MH 5 G Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algupära
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 5 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 7 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entreti
I II IV V III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. 2. I 3.
1. II 2.
Start Stop III Start Stop 2 1 1 2 3
IV 4
TECHNICAL DATA Chipping Hammer Production code Rated input Output Rate of percussion under load max. Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Chuck neck diameter Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) Measured sound power level Measured values determined according to 2000/14/EC at the user’s ear.
• the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running. The insertion tool may become hot during use. WARNING! Danger of burns • when changing tools • when setting the device down Chips and splinters must not be removed while the machine is running. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. SPECIFIED CONDITIONS OF USE The hammer can be used for chiselling in stone and concrete..
TECHNISCHE DATEN Meißelhammer Produktionsnummer MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Lastschlagzahl max. Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Spannhals-Durchmesser Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Burineur Numéro de série MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Puissance nominale de réception Puissance utile Perçage à percussionen charge max. Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ø du collier de serrage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
Fr d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine. Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec l‘outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l‘outil en prêtant attention aux consignes de sécurité. Les causes possibles sont : • Encastrement dans la pièce à travailler.
DATI TECNICI Martelli demolitori Numero di serie MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Potenza assorbita nominale Potenza erogata Percussione a pieno carico max. Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ø collarino di fissaggio Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro dell‘attrezzo. Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo fino a quando l‘utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell‘utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
DATOS TÉCNICOS Martillo Cincelador Número de producción MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Potencia de salida nominal Potencia entregada Frecuencia de impactos bajo carga máx. Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 Diámetro de cuello de amarre Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
E Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación. Las piezas de trabajo no fijadas pueden causar lesiones graves y deterioros. Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. ¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Perfurador Número de produção MH 5 G Potência absorvida nominal Potência de saída Frequência de percussão em carga no máx. Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ø da gola de aperto Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745.
repentino com uma alta força reactiva. Verifique e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança. Causas possíveis podem ser: • Emperramento na peça a trabalhar • Ruptura do material a processar • Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação. A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação.
TECHNISCHE GEGEVENS Hakhamer Productienummer MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Nominaal afgegeven vermogen Afgegeven vermogen Aantal slagen belast max. Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 Spanhals-ø Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies.
TEKNISKE DATA Mejselhammer Produktionsnummer MH 5 G Nominel optagen effekt Afgiven effekt Slagantal belastet maks. Enkelt slagstyrke iht. EPTAProcedure 05/2009 Halsdiameter Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Målt lydeffektniveau Målte værdier ifølge 2000/14/EF ved brugerens øre. 2000/14/EF: Procedure for overensstemmelsesvurdering i henhold til bilag VI.
Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne. Mulige årsager herfor kunne være: • at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes • Gennembrud af det materiale, som skal bearbejdes • at el-værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen, når den kører.
TEKNISKE DATA Meiselhammer Produksjonsnummer MH 5 G Nominell inngangseffekt Avgitt effekt Lastslagtall maks. Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Spennhals-ø Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Målt lydeffektnivå Målerverdiene undersøkt tilsvarende norm 2000/14/EG ved øret til bruker.
Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her kan det oppstå et tilbakeslag med høyt reaksjonsmoment. Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer og fjern årsaken til dette. Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene.
TEKNISKA DATA Mejselhammare Produktionsnummer MH 5 G Nominell upptagen effekt Uteffekt Belastat slagtal max. Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 Maskinhals diam. Vikt enligt EPTA 01/2003 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Uppmätt ljudtrycksnivå Mätvärdena har beräknats enligt 2000/14/EG vid användarens öron. 2000/14/EG: Process för bedömning av överensstämmelsen enligt annex VI.
Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment. Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna.
TEKNISET ARVOT Piikkausvasara Tuotantonumero MH 5 G Nimellinen teho Antoteho Kuormitettu iskutaajuus maks. Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Kiinnityskaulan ø Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) Mitattu äänenvoiman taso Mittausarvot mitattu standardin 2000/14/EY käyttäjän korvan viereltä.
Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen. Mahdollisia syitä saattavat olla: • työkalun vinoutuminen työstökappaleessa • Työstettävän materiaalin läpimeno • sähkötyökalun ylikuormitus Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Αριθμός παραγωγής MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς. Μέγιστος αριθμός κρούσεων με φορτίο Μέγ. Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure 05/2009 Διάμετρος λαιμού σύσφιξης Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745.
EL Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες. Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη μηχανή. Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη.
TEKNIK VERILER Keski çekici Üretim numarası MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Giriş gücü Çıkış gücü Yükteki darbe sayısı Maks. EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Germe boynu çapı Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.
Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen kapatın! Uca yerleştirilen takım bloke olduğu sürece cihazı tekrar çalıştırmayın; bu sırada yüksek reaksiyon momentine sahip bir geri tepme meydana gelebilir. Uca yerleştirilen takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin.
TECHNICKÁ DATA Sekací kladiva Výrobní číslo MH 5 G Jmenovitý příkon Odběr Počet úderů max. Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 ø upínacího krčku Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) Naměřená hladina akustického výkonu Naměřené hodnoty zjištěné v souladu s 2000/14/ES u ucha uživatele.
Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů. Eventuální příčinou může být: • vzpříčení v opracovávaném obrobku • Opracovávaný materiál se zlomí. • přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje. Nasazený nástroj se může během používání rozpálit.
TECHNICKÉ ÚDAJE Sekacie kladivo Výrobné číslo MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Menovitý príkon Výkon Počet úderov pri záťaži max. Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009 Priemer upínacieho hrdla Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.
Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov. Eventuálnou príčinou môže byť: • spriečenie v opracovávanom obrobku • Zlomenie sa opracovávaného materiálu • preťaženie elektrického prístroja Nezasahujte do bežiaceho stroja.
DANE TECHNICZNE Młot kujący Numer produkcyjny MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Znamionowa moc wyjściowa Moc wyjściowa Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009 Średnica szyjki uchwytu Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
MŰSZAKI ADATOK Vésőkalapács Gyártási szám MH 5 G Névleges teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Ütésszám terhelés alatt max. Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint Feszítőnyak-ø Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett. Ennek a következők lehetnek az okai: • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban • A megmunkálandó anyag átszakadt • az elektromos szerszám túlterhelése Ne nyúljon a járó gépbe.
TEHNIČNI PODATKI Sekalna kladiva Proizvodna številka MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Bremensko število udarcev maks. Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Vpenjalni vrat ø Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.
V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi lahko prišlo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih navodil. Možni vzroki so lahko: • Zagozditev v obdelovancu • Preboj obdelovanega materiala • Preobremenitev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku. Orodje lahko med uporabo postane vroče.
TEHNIČKI PODACI Klesački čekić Broj proizvodnje MH 5 G Snaga nominalnog prijema Predajni učinak Broj udaraca pod opterećenjem max. Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 Stezno grlo-ø Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Izmjereni nivo učinka zvuka Mjerne vrijednosti istražene odgovarajuće 2000/14/EG na uhu korisnika.
Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa. Mogući uzroci za to mogu biti: • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje • Proboj materijala koji se obrađuje • Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi.
TEHNISKIE DATI Ciršanas āmurs Izlaides numurs MH 5 G Nominālā atdotā jauda Cietkoks Sitienu biežums ar slodzi maksimālais Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Kakla diametrs Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Izmērītais trokšņa jaudas līmenis Vērtības pie lietotāja auss mērītas saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK.
Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts, nekavējoties izslēgt ierīci! Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu, ievērojot visas drošības norādes. Automātiskās apstāšanās iespējamie iemesli: • iesprūdis apstrādājamajā materiālā • Apstrādājamā materiāla caururbšana • elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties.
TECHNINIAI DUOMENYS Kapojimo plaktukas Produkto numeris MH 5 G Vardinė imamoji galia Išėjimo galia Smūgių skaičius su apkrova maks. Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ Įveržimo ašies ø Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745.
Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis su dideliu sukimo momentu. Atsižvelgdami į saugumo nurodymus, nustatykite ir pašalinkite įstatomojo įrankio blokavimo priežastį. Galimos to priežastys: • Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos • Apdirbamos medžiagos lūžimas • Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti.
TEHNILISED ANDMED Teravhaamer Tootmisnumber MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Nimitarbimine Väljundvõimsus Löökide arv koormusega max Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Kinnituskaela ø Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745.
Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja! Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida. Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista blokeerumise põhjus. Automaatse seiskumise võimalikud põhjused: • viltu asetumine töödeldavas toorikus • Töödeldava materjali läbipuurimine • elektritööriista ülekoormamine Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Отбойный молоток Серийный номер изделия MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Номинальная потребляемая мощность Номинальная мощность. Количество ударов при нагрузке макс. Сила одиночного удара в соответствии с EPTAProcedure 05/2009 Диаметр шейки патрона Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.
РУС Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред здоровью (напр., асбест). При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы. Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления. Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям. Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда прокладывайте кабель за спиной.
Сертификат Соответствия No. ТС RU C-DE. ГП86.B.00241 Срок действия Сертификата Соответствия по 06.07.2020 ООО «Ручные электрические машины. Сертификация» 141400, Россия, Московская область, Химки, ул. Ленинградская, дом 29 Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Хранение: Необходимо хранить в сухом месте.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Къртач Производствен номер БЪЛ MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Номинална консумирана мощност Отдавана мощност Макс. брой на ударите при натоварване макс. Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009 Диаметър на отвора на патронника Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745.
Закрепете обработваната част с устройство за захващане. Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни наранявания и материални щети. Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Aко използваният инструмент блокира, изключете веднага уреда! Не включвайте уреда отново, докато използваният инструмент е блокиран; това би могло да доведе до откат с висока реактивна сила.
DATE TEHNICE Ciocan de spart Număr producţie Ro MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Putere nominală de ieşire Putere de iesire Rata de percuţie sub sarcină max. Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 Diametru gât mandrină Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745.
La blocarea sculei demontabile vă rugăm să deconectaţi imediat aparatul! Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula demontabilă este blocată; dacă o faceţi, s-ar putea să se producă un recul cu un cuplu mare de reacţie. Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Апарат за длетување Производен број Mak MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Определен внес Излез Јачина на удар под оптоварување макс. Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 01/2003 Дијаметар на вратот на врв. Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок.
Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте апаратот повторно додека употребуваното орудие е блокирано; притоа би можело да дојде до повратен удар со висок момент на реакција. Испитајте и отстранете ја причината за блокирањето на употребеното орудие имајќи ги во предвид напомените за безбедност.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Відбійний молоток Номер виробу УКР MH 5 G 4431 71 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 6,0 kg Номінальна споживана потужність Віддавана потужність Кількість ударів під навантаженням макс. Сила окремого удару згідно з процедурою EPTA 05/2009 Шийка затиску, ø Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745.
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може виникати віддача з високим зворотнім моментом. Визначити та усунути причину блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з техніки безпеки. Причиною може бути: • Перекіс в заготовці, що обробляється • Пробивання оброблюваного матеріалу • Перевантаження електроінструмента Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює.
الرجاء إيقاف تشغيل الجهاز على الفور في حالة عرقلة أداة االستعمال! ال تقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى ،طالما أن األداة المستعملة الزالت في حالة عرقلة؛ حيث يمكن أن يحدث هنا إرتداد عكسي مصحوب بقوة رد فعل عالية .قم بالبحث وإ زالة أسباب عرقلة أدة االستعمال مع م راعاة تعليمات األمان. األسباب الممكنة لذلك يمكن أن تكون هي: •أنحدار في القطعة المخصصة لالستعمال •إنكسار المواد المستخدمة. •زيادة الحمل على األلة الكهربائية ال تالمس بيدك الماكينة أثناء دورانها.
البيانات الفنية مطرقة تقطيع إنتاج عدد MH 5 G 4431 71 03... ...
www.aeg-powertools.eu (02.