68001K-IN Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Table de cuisson vetrocéramique à induction Piano di cottura in vetroceramica a induzione Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions de montage et mode d’emploi Istruzioni di montaggio e per l’uso
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. 1 3 2 2 Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
Inhalt Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausstattung Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausstattung Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise 3 5 Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.
Sicherheit während der Benutzung • Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen. • Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr. • Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes Kochgeschirr gelangen. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Kochvorgänge mit Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) nicht unbeaufsichtigt lassen. • Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
Gerätebeschreibung Ausstattung Kochfeld Induktions-Kochzone 1800 W mit Powerfunktion 2300 W Induktions-Kochzone 2200W mit Powerfunktion 3000W Induktions-Kochzone 1200W mit Powerfunktion 1500 W Bedienfeld Induktions-Kochzone 1800 W mit Powerfunktion 2300 W Ausstattung Bedienfeld Kochstufenwahl Power-Funktion Kochzonenanzeigen Timer-Funktion Timer-Anzeige Ein/Aus mit Kontrolllampe 6 STOP+GO Anzeige Timer Verriegelung
Touch Control-Sensorfelder Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfeldern gesteuert und von Anzeigen und akustischen Signalen bestätigt. Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken.
Anzeigen Anzeige ¾ u Beschreibung Kochzone ist ausgeschaltet Warmhaltestufe Warmhaltestufe/STOP+GO-Funktion ist eingestellt ¿ - Ç Kochstufen Kochstufe ist eingestellt 2 - 6 Kochstufen mit Zwischenstufe ist eingestellt Dezimalpunkt a Ankoch-Automatik Ankoch-Automatik ist aktiv e Fehler Fehlfunktion ist aufgetreten f Topferkennung Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw.
Bedienung des Geräts 3 Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden. Gerät ein- und ausschalten 3 Bedienfeld Anzeige Kontrolllampe Einschalten 2 Sekunden berühren ¾ leuchtet Ausschalten 1 Sekunde berühren h / keine erlischt Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
STOP+GO-Funktion ein- und ausschalten Die STOP+GO-Funktion schaltet alle eingeschalteten Kochzonen gleichzeitig in die Warmhaltestufe und wieder in die vorher eingestellte Kochstufe. Dieses Funktion eignet sich zur kurzfristigen Unterbrechung und Fortsetzung des Kochvorgangs, z.B. um einen Telefonanruf entgegenzunehmen. Bedienfeld 3 3 Anzeige Einschalten berühren u Ausschalten berühren vorher eingestellte Kochstufe (nicht Ankoch-Automatik) Timer-Funktionen werden durch STOP+GO nicht angehalten.
Die Dauer des automatischen Ankochstoßes ist abhängig von der eingestellten Kochstufe. Kochstufe Dauer des Ankochstoßes [min] Zwischen Dauer des stufe Ankochstoßes [min] v 0 1 1 2 1,7 2. 3 3 4,8 3. 5,5 4 6,5 4. 8,2 5 10,2 5. 12,3 6 2 6. 2,5 7 3,5 8 4,5 9 --- Bedienfeld verriegeln/entriegeln Das Bedienfeld kann mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ jederzeit verriegelt werden, um ein Verstellen der Einstellungen, z.B. durch Darüberwischen mit einem Lappen, zu verhindern.
Kindersicherung verwenden Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Geräts. Kindersicherung einschalten Schritt 1. 2. 3. Bedienfeld Anzeige/Signal Gerät einschalten (keine Koch- ¾ stufe einstellen) berühren bis Signal ertönt berühren Akustisches Signal l Gerät schaltet aus. Kindersicherung ausschalten Schritt 1. 2. 3. Bedienfeld Gerät einschalten berühren bis Signal ertönt Anzeige/Signal l Akustisches Signal berühren Gerät schaltet aus.
Power-Funktion ein- und ausschalten Die Power-Funktion stellt den Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung, z.B. um eine große Menge Wasser schnell zum Kochen zu bringen. Die Power-Funktion wird für 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Kochzone automatisch auf die Kochstufe 9 zurück. Bedienfeld Anzeige Einschalten berühren p Ausschalten berühren Ç berühren Ç Power-Management Die Kochzonen verfügen über eine maximale Leistung.
Timer verwenden Alle Kochzonen können gleichzeitig je eine der beiden Timer-Funktionen nutzen. 3 3 Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der Zeit Abschaltautomatik bei einer eingestellten Kochstufe akustisches Signal 00 blinkt Kochzone schaltet aus Kurzzeitmesser bei nicht verwendeten Kochzonen akustisches Signal 00 blinkt Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestellte Timer-Funktion mit ausgeschaltet.
3 Sind weitere Timer-Funktionen eingestellt, wird nach einigen Sekunden die kürzeste verbleibende Zeit aller Timer-Funktionen angezeigt und die zugehörige Kontrolllampe blinkt. Zeit einstellen Schritt Bedienfeldfeld Anzeige 1. TIMER Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt 2. oder der aus- 00 bis 99 Minuten gewählten Kochzone berühren Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Die Zeit ist eingestellt. Die Zeit läuft rückwärts ab.
Zeit verändern Schritt Bedienfeldfeld Anzeige 1. TIMER Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller Verbleibende Zeit wird angezeigt 2. oder der aus- 01 bis 99 Minuten gewählten Kochzone berühren Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Die Zeit ist eingestellt. Die Zeit läuft rückwärts ab. Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Schritt Bedienfeldfeld Anzeige 1.
Sicherheitsabschaltung Kochfeld • Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone eine Kochstufe eingestellt, schaltet das Kochfeld automatisch ab. • Wird ein oder mehrere Sensorfelder länger als ca. 10 Sekunden verdeckt, z.B. durch einen darauf abgestellten Topf, ertönt ein Signal und das Kochfeld schaltet automatisch ab. • Werden alle Kochzonen ausgeschaltet, schaltet sich das Kochfeld nach ca. 10 Sekunden automatisch aus. 3 Bedienfeld Feuchtigkeit (z.B.
Tipps zum Kochen und Braten 3 Acrylamidhinweis Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Tipps zum Energiesparen 2 2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen. Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschließen. Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen. Kochstufe Garvorgang 0 geeignet für Dauer Hinweise/Tipps Aus-Stellung Warmhalten Warmhalten von gegarten Speisen nach Bedarf Abdecken Schmelzen Sauce hollandaise, Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine 5-25 Min.
Kochstufe Garvorgang geeignet für Dauer Hinweise/Tipps 7-8 Starkes Braten Kartoffelpuffer, Lendenstücke, Steaks, Flädle 5-15 Min. pro Pfanne Zwischendurch wenden 9 Ankochen Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von Anbraten Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites Frittieren Die Power-Funktion eignet sich zum Ankochen großer Mengen Flüssigkeit.
Reinigung und Pflege 1 1 1 Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Gerät abkühlen lassen. Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen. Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen. Gerät nach jedem Gebrauch reinigen 1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen. 2. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben. Verschmutzungen entfernen 1.
Was tun, wenn … Problem Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht Mögliche Ursache Abhilfe Seit dem Einschalten des Gerät wieder einschalten.
Anzeige wechselt zwischen zwei Kochstufen Das Power-Management reduziert die Leistung dieser Kochzone f blinkt Ungeeignetes Kochgeschirr Geeignetes Geschirr verwenden Kein Kochgeschirr auf der Kochzone Kochgeschirr aufsetzen Geschirrboden-Durchmesser ist für die Kochzone zu klein Auf kleinere Kochzone wechseln Überhitzungschutz der Kochzone ist ausgelöst Kochzone ausschalten.
Entsorgung 2 2 24 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Altgerät Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nach den an Ihrem Wohnort gültigen Entsorgungsrichtlinien.
Montageanweisung Sicherheitshinweise 1 1 Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten. Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze. Montage integriert • Den Falz in der Arbeitsplatte reinigen.
Service Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutschland wie folgt: Bei Fragen zu Bedienung oder Einsatz Ihres Gerätes Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service: Telefon: 0180 555 4 555 (0,12 Euro/Min)** Internet: www.aeg-hausgeraete.de Bei technischen Störungen Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
1 1 1 1 1 1 1 1 28 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intéralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1800 W avec fonction Puissance 2300 W Zone de cuisson à induction 2200 W avec fonction Puissance 3000 W Zone de cuisson à induction 1200 W avec fonction Puissance 1500 W Bandeau de Zone de cuisson à induction 1800 W commande avec fonction Puissance 2300 W Bandeau de commande Sélection du niveau de cuisson Fonction Puissance Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Affichage Minuteur Marche/Arrêt avec voyant de co
Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Voyants Voyant ¾ u Description La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La fonction de maintien au chaud chaud/STOP+GO est activée ¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné 2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé point décimal a Commande de démarra- La commande de démarrage autoge automatique de la matique de la cuisson est activée cuisson e Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement f Détection des plats de cuisson Les plat
Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson.
Sélectionner le niveau de cuisson Bandeau de commande Affichage Augmenter Appuyez sur . u jusqu’à Ç / p Réduire Appuyez sur . Ç jusqu’à ¾ Désactiver Appuyez simultanément sur et . ¾ Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1. Réglage du Ç / p niveau Ç/p 2. Courte interruption Ç/p 3. 4. 3 3 38 Toucher toucher pour sélectionner le niveau de cuisson souhaité a Æ jusqu’à ¿ / u au bout de 3 secondes a Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné. Niveau de Durée du cuisson démarrage de la commande automatique de cuisson [min] Niveau intermédiaire Durée du démarrage de la commande automatique de cuisson [min] v 0 1 1 2 1,7 2. 3 3 4,8 3. 5,5 4 6,5 4. 8,2 5 10,2 5. 12,3 6 2 6.
Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension ¾ (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le Signal sonore signal retentisse 3. Appuyez sur l . L’appareil se déconnecte. Désactiver la sécurité enfants Etape 1. Bandeau de commande Voyant/Signal Mettre l’appareil sous tension l 2.
Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance octroie des fonctionnalités supplémentaires aux zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est activée pendant 10 minutes. Puis la zone de cuisson permute automatiquement de nouveau sur le niveau 9.
Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 3 Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du délai Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore 00 clignote La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur.
3 3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. Réglage de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Modification de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1. TIMER sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Appuyez sur ou 01 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Conseils d’économie d’energie 2 2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle. Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de cuisson 6-7 7-8 9 Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils Faire cuire à feu doux des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Que faire si … Symptôme Cause possible Il est impossible d’activer Plus de 10 minutes se sont les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension pas Le verrouillage est enclenché l La sécurité enfants est enclenchée l Solution Remettez l’appareil sous tension.
Répétition du signal sonore Une ou plusieurs touche(s) (6 fois), l’appareil se décon- sensititve(s) a/ont été renecte couverte(s) pendant plus de 10 secondes Libérez les touches sensitives Un signal sonore retentit, La touche sensitive MarNe déposez aucun objet sur l’appareil se met sous ten- che/Arrêt est recouverte, le bandeau de commande sion puis de nouveau hors par exemple par un chiffon tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit L’affichage altern
Protection de l’environnement 2 2 52 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Instructions d'installation Sécurité 1 1 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appareil.
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S.
Si vous devez nous contacter France AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. 1 3 2 58 Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dotazione zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'uso 1 Avvertenze di sicurezza 3 5 Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti. Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione – 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.
Sicurezza durante l'utilizzo • Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica. • Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature. • I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde. • Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine fritte), non allontanatevi mai dalla cucina.
Descrizione dell'apparecchio Dotazione zona di cottura Zona di cottura a induzione 1800 W Zona di cottura a induzione 2200 W con funzione Power 3000 W Zona di cottura a induzione 1200 W Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1800 W con funzione Power 2300 W Pannello di comando Selezione livelli cottura Funzione Power Display zone di cottura Funzione Timer Display Timer Acceso/Spento con spia di controllo 62 STOP+GO Display Timer Bloccaggio
Tasti sensore Touch Control Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acustici. I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Display Display ¾ u Descrizione La zona di cottura è disinserita Livello di mantenimento in caldo È impostato il livello di mantenimento in caldo/la funzione STOP+GO ¿ - Ç Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato 2 - 6 Livelli di cottura con È impostato un livello intermedio virgola a Prima cottura automati- La prima cottura automatica è atca tiva e Errore f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo piccola oppure non è appoggiata alcuna pentola h Calore residuo L
Funzionamento dell’apparecchio 3 Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte. Accensione e spegnimento dell’apparecchio Pannello di comando Display sfiorare condi per 2 se- ¾ si accende Spegnimento sfiorare condo per 1 se- h / nulla si spegne Accensione 3 Spia di controllo Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di cottura impostato precedentemente. Questa funzione è indicata per una breve interruzione e per il proseguimento della cottura, ad es. per prendere una telefonata.
Impiego della funzione di prima cottura automatica Fase 3 3 Pannello di comando Display 1. Impostate il livello Ç / p Ç/p 2. Interrompete brevemente Ç/p 3. Sfiorate a 4. Sfiorate per impostare il livello Æ fino a ¿ / u di cottura desiderato dopo 3 secondi a Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura automatica.
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è possibile bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica delle impostazioni, ad es. passando uno strofinaccio. Accensione Pannello di comando Display sfiorare l (per 5 secondi) Spegnimento sfiorare 3 tempo di cottura impostato in precedenza Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automaticamente.
Disinserimento della sicurezza dei bambini Fase 1. Pannello di comando accendere l’apparecchio 2. sfiorare fino all’emissione di un segnale 3. sfiorare Display/Segnale l Segnale acustico L'apparecchio si spegne. Superamento della sicurezza dei bambini È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di cottura, successivamente però rimane attiva. Fase Pannello di comando 1. accendere l’apparecchio 2.
Attivazione e disattivazione della funzione Power La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura una potenza aggiuntiva, ad es. per portare velocemente ad ebollizione una grande quantità di acqua. La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Dopodiché la zona di cottura torna automaticamente al livello di cottura 9. Pannello di comando Display Accensione sfiorare p Spegnimento sfiorare Ç sfiorare Ç Sistema Power-Management Le zone di cottura dispongono di una potenza max.
Impiego del timer Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente per ciascuna delle due funzioni Timer. Funzione Prerequisito Spegnimento auto- con un livello di cottura matico impostato Cronometro 3 3 con zone di cottura non utilizzate Risultato dopo il termine del tempo il segnale acustico 00 lampeggia la zona di cottura si spegne il segnale acustico 00 lampeggia Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spenta anche la funzione Timer impostata.
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeggia la relativa spia di controllo. Impostazione del tempo Fase Campo del pannello di Display comando 1. TIMER selezionare la zona di cottura 2. sfiorare o della 00 fino a 99 minuti zona di cottura selezionata La spia di controllo della zona di cottura selezionata lampeggia Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Modifica del tempo Fase Campo del pannello di Display comando 1. TIMER selezionare la zona di cottura 2. sfiorare o della 01 fino a 99 minuti zona di cottura selezionata La spia di controllo della zona di cottura selezionata lampeggia più velocemente È visualizzato il tempo rimanente Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente. Il tempo è impostato. Il tempo scorre a ritroso.
Spegnimento di sicurezza Piano di cottura • Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne automaticamente. • Se uno o più tasti sensori vengono coperti per più di 10 secondi, ad es. da una pentola posata sopra, viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si spegne automaticamente.
Consigli per cuocere e arrostire 3 Avvertenza sull'acrilamide Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Consigli per risparmiare energia 2 2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura. Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio. Esempi di impiego per la cottura I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello di cottura Tipo di cottura 7-8 Cottura arrosto forte Kartoffelpuffer (specialità tedesca a base di 5-15 min. Girare di tanto in tanpatate), lombate, biper padella to stecche, frittatine 9 Cottura iniziale rosolatura frittura Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patatine ideale per Durata Indicazioni/consigli La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.
Pulizia e manutenzione 1 1 1 Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio. Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente. Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuovete i residui con acqua. Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego 1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente. 2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento dell’apparecchio. Che cosa fare se … Problema Le zone di cottura non si accendono oppure non funzionano Possibile causa Rimedio Dall'accensione dell'apparecchio sono trascorsi più di 10 secondi Riaccendete l'apparecchio.
La prima cottura automati- La zona ci cottura ha anco- Lasciate raffreddare la ca non si accende ra calore residuo h zona di cottura È impostato il massimo livello di cottura Ç Il massimo livello di cottura ha la stessa potenza della prima cottura automatica Il ivello di cottura è stato 1. Spegnete la zona di cotimpostato con il tasto sentura sore 2.
1 3 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente. In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Smaltimento 2 2 Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili.
Istruzioni di montaggio Avvertenze di sicurezza 1 1 82 È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego (norme di sicurezza, reciclaggio regolare e conforme ecc.). Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato. È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi. I cassetti devono essere montati solo con fondo di protezione direttamente sotto l’apparecchio.
• Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allacciamento alla rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superiore). • Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°; o superiore). Disponibile presso il servizio assistenza.
Assistenza In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...") Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Montage / Montaggio 85
Typenschild / Plaque signalétique / Targhetta di omologazione 87
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.