68001K-MN Ceramic glass induction hob Table de cuisson vetrocéramique à induction Glaskeramische inductie-kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing
Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance. 1 3 2 2 The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.
Contents Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control panel layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touch Control sensor fields . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 1 Safety instructions 3 5 Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive Correct use • This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. • Overheated fats and oils can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g. chips) do not leave the appliance unattended. • Switch the cooking zones off after each use.
Description of the Appliance Cooking surface layout Induction cooking zone 1850 W with power function 2500 W Induction cooking zone 2300W with power function 3200W Induction cooking zone 1400W with power function 1800W Control panel Induction cooking zone 1850 W with power function 2500 W Control panel layout Heat setting selection Power function Cooking zone indicators Timer function Timer display On/Off with power indicator 6 STOP+GO Display Timer Lock
Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.
Displays Display ¾ u Description Cooking zone is switched off Keep warm setting Keep warm setting/STOP+GO function is set ¿ - Ç Heat settings Heat setting is set 2 - 6 Heating setting plus Intermediate heat setting is set decimal point a Automatic warm up function Automatic warm-up function is activated e Fault Malfunction has occurred f Pan detection Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone h Residual heat Cooking zone is still hot l Chil
Operating the appliance 3 Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel 3 Display Switch on Touch for 2 seconds ¾ / h Switch off Touch for 1 second h / none Pilot light lights up goes out After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Using the automatic warm-up function Step Control panel Display 1. Setting the level Ç / p Ç/p 2. Place to one side for a moment Ç/p 3. 4. 3 3 a touch touch in order to set the desired cooking setting Æ until ¿ / u after 3 seconds a All cooking zones are equipped with an automatic warm-up function. The automatic warm-up function sets the cooking zone to the highest setting for a certain period of time and then automatically switches back to the cooking setting that was originally set.
Locking/unlocking the control panel The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth. 3 Control panel Display Switch on Touch l (for 5 seconds) Switch off Touch previously set heat setting When you switch the appliance off, the locking function is automatically switched off.
Overriding the child safety device The child safety device can be released in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards. Step Control panel 1. 2. Switch on the appliance Touch and Display/Signal l at the same time ¾ / acoustic signal Until the appliance is next switched off, it can used as normal. Switching the power function on and off The power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g.
Example: 3 Last cooking zone switched on Other cooking zone set heat setting set heat setting display actual heat setting p 9 7 alternating with 9 7 If the power function has ended, the cooking zones automatically switch back to the heat setting set previously. Using the timer All cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time.
Selecting a cooking zone Step 3 3 Control panel Display 1. Touch TIMER once Pilot light of the first cooking zone flashes 2. Touch TIMER once Pilot light of the second cooking zone flashes 3. Touch TIMER once Pilot light of the third cooking zone flashes 4. Touch TIMER once Pilot light of the fourth cooking zone flashes If the pilot light is flashing more slowly, the heat setting can be set or modified.
Switching off the timer function Step Control panel field Display 1. TIMER Select cooking zone Pilot light of the cooking zone selected flashes faster The time remaining is displayed 2. Touch for the The time remaining counts down to cooking zone select- 00. ed The pilot light goes out. The timer function for the selected cooking zone is switched off. Changing the time Step Control panel field Display 1.
Switching off the acoustic signal Step Control panel field Acoustic signal 1. Touch TIMER Acoustic signal to acknowledge. Acoustic signal stops. Safety cut-out Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off. • If one or more sensor fields are covered for longer than approx. 10 seconds, e.g.
Tips on Cooking and Frying 3 Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat setting Cookingprocess 0 V suitable for Cooking time Tips/Hints Off position Keeping food warm Keeping cooked foods warm as required Cover Melting Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine 5-25 mins. Stir occasionally Solidifying Fluffy omelettes, baked eggs 10-40 mins.
Cleaning and Care 1 1 1 Take care! Risk of burns from residual heat. Let the appliance cool down. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid. Cleaning the appliance after each use 1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. 2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
What to do if … Problem The cooking zones will not switch on or are not functioning Possible cause Remedy More than 10 seconds have Switch the appliance on passed since the appliance again.
Problem f flashes Possible cause Unsuitable cookware Remedy Use suitable cookware No cookware on the cook- Place cookware on the ing zone cooking zone The diameter of the botMove onto a smaller cooktom of the cookware is too ing zone small for the cooking zone Use suitable cookware _ is lit e and number are displayed 1 3 Overheating protection for Switch off the cooking the cooking zone has been zone.
Disposal 2 2 Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance W on the product or on its packaging indicates that this The symbol product may not be treated as household waste.
Installation Instructions Safety instructions 1 1 The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances are to be observed. Drawers may only be installed with a with protective board directly under the appliance.
• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F Tmax 90° (or higher) must be used. • If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is available from the Customer Care Department. A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm.
Warranty conditions Great Britain Standard guarantee conditions We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: • The appliance has been correctly installed and used only on the electricity or gas supply stated on the rating plate.
Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners. In order to be able to assist you quickly, we require the following information: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.
1 1 1 1 1 1 1 1 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 28 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
Bandeau de commande Sélection du niveau de cuisson Fonction Puissance Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Affichage Minuteur Marche/Arrêt avec voyant de contrôle STOP+GO Voyant Minuteur Verrouillage Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Voyants Voyant ¾ u Description La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La fonction de maintien au chaud chaud/STOP+GO est activée ¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné 2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé point décimal 34 a Commande de démarra- La commande de démarrage autoge automatique de la matique de la cuisson est activée cuisson e Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement f Détection des plats de cuisson Les
Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson.
Utilisation de l’appareil 3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension 3 Bandeau de commande Affichage Voyant de contrôle Activer Appuyez sur pendant 2 secondes ¾/h s’allume Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde h / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex. pour répondre à un appel téléphonique, puis de continuer ensuite la cuisson.
3 3 Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, a un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence. Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant h), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas. La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension ¾ (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le Signal sonore signal retentisse 3. Appuyez sur l . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Etape 1.
Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 3 Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du délai Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore 00 clignote La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur.
3 3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. Réglage de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Modification de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1. TIMER sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Appuyez sur ou 01 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Conseils d’économie d’energie 2 2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle. Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de cuisson 6-7 7-8 9 Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils Faire cuire à feu doux des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets.
Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Que faire si … Symptôme Cause possible Il est impossible d’activer Plus de 10 minutes se sont les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension pas Le verrouillage est enclenché l La sécurité enfants est enclenchée l Solution Remettez l’appareil sous tension.
Symptôme Cause possible Solution Un signal sonore retentit, La touche sensitive MarNe déposez aucun objet sur l’appareil se met sous ten- che/Arrêt est recouverte, le bandeau de commande sion puis de nouveau hors par exemple par un chiffon tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson La commande de la fonc- Voir chapitre „Activer/détion Puissance réduit la sactiver la fonction Puispuissance de cette zone
Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W sur le produit ou son emballage indique que ce produit Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager.
Instructions d'installation Sécurité 1 1 52 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appareil.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
Si vous devez nous contacter France AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd. Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. 1 3 2 56 De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt: Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veiligheid. Let op! Aanwijzingen om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitrusting kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitrusting bedieningsveld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touch-control-sensorvelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften 3 5 Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richtlijn 92/31/EEG – 93/68/EEG van 22.07.
Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek. • Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er risico op verbranding. • De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete apparaatoppervlak resp. hete pannen aankomen. • Oververhit vet en olie is licht ontvlambaar. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer u kookt met vet of olie (bijv. patat bakken). • De kookzones moeten na ieder gebruik worden uitgeschakeld.
Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Inductie-kookzone 1850 W met Powerfunctie 2500 W Inductie-kookzone 2300 W met Powerfunctie 3200 W Inductie-kookzone 1400 W met Powerfunctie 1800 W Bedieningsveld Inductie-kookzone 1850 W met Powerfunctie 2500 W Uitrusting bedieningsveld Kookstandkeuze Powerfunctie Kookzone-indicaties Timerfunctie Timer-indicatie Aan/uit met controlelampje 60 STOP+GO Indicatie Timer Vergrendeling
Touch-control-sensorvelden Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvelden. Functies worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties en akoestische signalen bevestigd. De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder andere sensorvelden te bedekken.
Indicaties Indicatie ¾ u Beschrijving Kookzone is uitgeschakeld Warmhoudstand Warmhoudstand/STOP+GO-functie is ingeschakeld ¿ - Ç Kookstanden Kookstand is ingesteld 2 - 6 Kookstanden met Tussenstand is ingeschakeld decimale punt a Automatisch kooksysteem Automatische kooksysteem is actief e Fout Er is een storing opgetreden f Panherkenning Kookgerei is ongeschikt of te klein of er is geen kookgerei geplaatst h Restwarmte Kookzone is nog warm l Kinderbeveiliging Vergrendeling/kinderbe
Bediening van het apparaat 3 Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken. Apparaat in- en uitschakelen 3 Bedieningsveld Indicatie Controlelampje Inschakelen 2 seconden aanraken ¾/h brandt Uitschakelen 1 seconde aanraken h/ geen gaat uit Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.
Automatisch kooksysteem gebruiken Stap Bedieningsveld Indicatie 1. Stap Ç / p instellen Ç/p 2. Kort uitschakelen Ç/p 3. 4. 3 3 a aanraken Æ tot ¿ / u aanraken om de gewenste kookstand in te stellen na 3 seconden a Alle kookzones zijn met een automatisch kooksysteem uitgevoerd. Het automatische kooksysteem stelt de kookzone voor een bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt vervolgens automatisch op de ingestelde kookstand terug.
Bedieningsveld vergrendelen / ontgrendelen Het bedieningsveld kan met uitzondering van het sensorveld ”Aan/Uit“ op ieder gewenst moment worden vergrendeld, bijv. om het wijzigen van de instellingen als gevolg van het met een lap afnemen, te voorkomen. Bedieningsveld 3 Indicatie Inschakelen aanraken l (na 5 seconden) Uitschakelen aanraken eerder ingestelde kookstand Als u het apparaat uitschakelt, wordt de vergrendeling automatisch uitgeschakeld.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen De kinderbeveiliging kan op deze manier eenmalig worden uitgeschakeld; bij het volgende gebruik is de kinderbeveiliging weer actief. Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal 1. apparaat inschakelen l 2. en ¾ / akoestisch signaal tegelijk aanraken Tot de volgende keer dat het apparaat wordt uitgeschakeld, kan dit normaal worden gebruikt. Powerfunctie in-en uitschakelen De Powerfunctie geeft extra vermogen aan de inductie-kookzones, bijv.
Voorbeeld: 3 Laatst ingeschakelde kookzone Andere kookzone ingestelde kookstand ingestelde kookstand indicatie daadwerkelijke kookstand p 9 7 in wisseling met 9 7 Als de Powerfunctie wordt uitgeschakeld, wisselen de kookzones automatisch naar de vooraf ingestelde kookstand terug. Timer gebruiken Alle kookzones kunnen tegelijk een van de beide Timerfuncties gebruiken.
Kookzone kiezen Stap 3 3 68 Bedieningsveld Indicatie 1. TIMER 1xaanraken Controlelampje van de eerste kookzone knippert 2. TIMER 1xaanraken Controlelampje van de tweede kookzone knippert 3. TIMER 1xaanraken Controlelampje van de derde kookzone knippert 4. TIMER 1xaanraken Controlelampje van de vierde kookzone knippert Knippert het controlelampje langzamer dan kan de kookstand ingesteld of gewijzigd worden.
Tijd instellen Stap Bedieningsveld Indicatie 1. TIMER kookzone se- Controlelampje van de geselecteerde lecteren kookzone knippert 2. of van de geselecteerde kookzone aanraken 00 tot 99 minuten Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingeschakeld. De tijd geeft de resterende tijd aan (loopt terug). Timerfunctie uitschakelen Stap Bedieningsveld Indicatie 1.
Resterende tijd van een kookzone aangeven Stap Bedieningsveld Indicatie 1. TIMER kookzone selecteren Controlelampje van de geselecteerde kookzone knippert sneller Resterende tijd wordt aangegeven Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. Akoestisch signaal uitschakelen Stap Bedieningsveld Akoestisch signaal 1. TIMER aanraken Akoestische uitschakeling. Akoestisch signaal gaat uit Veiligheidsuitschakeling Kookplaat • Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca.
Inductie-kookzones • Bij oververhitting (bijv. als gevolg van een drooggekookte pan) schakelt de kookzone automatisch uit. _ wordt aangegeven. Voor het opnieuw gebruiken moet de kookzone op 0 gesteld worden en dient afgekoeld te zijn. • Als hiervoor ongeschikte pannen worden gebruikt, knippert f in de indicatie en na 10 minuten schakelt de indicatie van de kookzone uit.
Kookgerei voor inductie-kookzones Materiaal van de pannen / het kookgerei staal, staal-emaile ja gietijzer ja edelstaal 3 3 3 geschikt indien door fabrikant als dusdanig aangegeven aluminium, koper, messing --- glas, keramiek, porcelein --- Kookgerei voor inductie-kookzones wordt door de fabrikant als dusdanig gekenmerkt. Geschiktheidstest Kookgerei is geschikt voor inductie als ... • ... een klein beetje water op een inductie-kookzone met kookstand 9 binnen enkele seconden wordt verhit. • ...
Toepassingsvoorbeelden voor het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kookstand Kookproces 0 Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips uit-stand Warm houden Warm houden van gare gerechten Naar behoefte Afdekken Smelten Hollandaisesaus, smelten van boter, chocolade, gelatine 5-25 min. Tussendoor omroeren Stollen Schuimomelet, bouillon met ei 10-40 min.
Reiniging en onderhoud 1 Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. 1 1 Laat het apparaat afkoelen. Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel. Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel. Reinig het apparaat na ieder gebruik 1. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handafwasmiddel. 2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Wat is er aan de hand als … Storing De kookzones kunnen niet ingeschakeld worden of functioneren niet Mogelijke oorzaak Oplossing Na het inschakelen van het Apparaat nogmaals inschaapparaat zijn meer dan 10 kelen seconden verstreken De vergrendeling is ingeschakeld l De vergrendeling uitschakelen (zie hoofdstuk ”Bedieningsveld vergrendelen/ ontgrendelen“) De kinderbeveiliging is ingeschakeld l Kinderbeveiliging deactiveren (zie het hoofdstuk ”Kinderbeveiliging“) Er zijn meerdere sensorvel- Raak slech
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De indicatie wisselt tussen twee kookstanden Power-Management reduceert het vermogen van deze kookzone Zie hoofdstuk ”Powerfunctie in-/uitschakelen” f knippert Ongeschikt kookgerei Geschikt kookgerei gebruiken Geen kookgerei op de kookzone Kookgerei plaatsen De diameter van de bodem Op een kleinere kookzone van het kookgerei is te plaatsen klein voor de kookzone Geschikt kookgerei gebruiken _ brandt Oververhittingbeveiliging Kookzone uitschakelen van de kookz
Afvalverwerking 2 2 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen W op het product of op de verpakking wijst erop dat dit Het symbool product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
1 1 78 De onderkant van het apparaat aan de binnenzijde tegen damp en vochtigheid beschermen, bijv. tegen een afwasautomaat of een oven. Voorkom het plaatsen van het apparaat direct naast deuren of onder ramen. Openklappende deuren en openspringende ramen kunnen anders het kookgerei van de kookplaat stoten. WAARSCHUWING! Risico op verwonding door elektrische stroom. • Op de netaansluitklem staat spanning. • Netaansluitklem spanningvrij maken. • Houd u aan het aansluitschema.
Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: – Modelaanduiding – Productnummer (PNC) – Serienummer (S-No.
Assembly/Montage/Montage 80
Rating Plate Plaque signalétique Typeplaatje 83
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.