68001K-MN Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïîâåðõíîñòü Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje
Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü, Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿ ïîëó÷åíèÿ íåîáõîäèìûõ ñïðàâî÷íûõ ñâåäåíèé â áóäóùåì. Åñëè ïðèáîð ïåðåéäåò ê äðóãîìó õîçÿèíó, ïåðåäàéòå åìó, ïîæàëóéñòà, è ýòó èíñòðóêöèþ. 1 3 2 2  òåêñòå èñïîëüçóþòñÿ ñëåäóþùèå ñèìâîëû: Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ïðåäóïðåæäåíèå! Óêàçàíèÿ, íàïðàâëåííûå íà îáåñïå÷åíèå Âàøåé ëè÷íîé áåçîïàñíîñòè.
Ñîäåðæàíèå Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Îïèñàíèå ïðèáîðà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èíäèêàöèÿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 3 5 Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå ïðè âîçíèêíîâåíèè â ïðèáîðå íåèñïðàâíîñòåé. Äàííûé ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì ïðåäïèñàíèÿì ÅÑ: – 73/23/EWG îò 19.02.1973 “Ïðåäïèñàíèÿ ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ” – 89/336/EWG îò 03.05.1989 “Ïðåäïèñàíèÿ ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè”, âêëþ÷àÿ ïîïðàâêè ê ïðåäïèñàíèÿì 92/31/EWG – 93/68/EWG îò 22.07.
• Âñòðàèâàåìûå ïðèáîðû ìîæíî ýêñïëóàòèðîâàòü ëèøü ïîñëå óñòàíîâêè ïîñëåäíèõ âî âñòðîåííûå øêàôû è ñòîëåøíèöû, îòâå÷àþùèå íåîáõîäèìûì òåõíè÷åñêèì íîðìàì è ïðèãîäíûå äëÿ òàêîé ýêñïëóàòàöèè. •  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ íåïîëàäîê â ðàáîòå ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèé ñòåêëîêåðàìèêè (ïðîëîìîâ, ðàçðûâîâ èëè òðåùèí) ïðèáîð íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü è îòñîåäèíèòü îò ýëåêòðîñåòè, ÷òîáû èçáåæàòü âîçìîæíîãî ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. • Ðåìîíò ïðèáîðà èìåþò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî îáó÷åííûå è êâàëèôèöèðîâàííûå ñïåöèàëèñòû.
Êàê èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà • Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïàíåëü ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà óïàâøèìè íà íåå ïðåäìåòàìè. • Óäàðàìè êóõîííîé ïîñóäû ìîæíî ïîâðåäèòü êðàé ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè. • Ñòåêëîêåðàìèêó ìîæíî ïîâðåäèòü, ïåðåäâèãàÿ ÷óãóíóþ èëè àëþìèíèåâóþ ëèòóþ ïîñóäó, ëèáî ïîñóäó ñ ïîâðåæäåííûì äíîì. • Ïëàâêèå âåùåñòâà è ïåðåëèâøàÿñÿ â ðåçóëüòàòå âûêèïàíèÿ ïèùà ìîãóò íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè ïðèãîðåòü. Ïîýòîìó èõ ñëåäóåò óäàëèòü êàê ìîæíî áûñòðåå.
Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Âûáîð ñòóïåíè íàãðåâà Ôóíêöèÿ “Power” Èíäèêàòîðû êîíôîðîê Ôóíêöèÿ òàéìåðà Èíäèêàöèÿ òàéìåðà Âûêëþ÷àòåëü “Âêë./Âûêë.” ñ êîíòðîëüíûì èíäèêàòîðîì Ôóíêöèÿ Èíäèêàöèÿ Òàéìåð Áëîêèðîâàíèå Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè ê ñåíñîðíûì ïîëÿì è ïîäòâåðæäàþòñÿ êâèòèðóþùèìè çâóêîâûìè ñèãíàëàìè.
Ñåíñîðíîå ïîëå TIMER Ôóíêöèÿ Âêë./ Âûêë.
Èíäèêàöèÿ 1 3 Çíà÷åíèå f Ðàñïîçíàâàíèå êàñòðþëè Ïîñóäà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íåïðèãîäíà ïî êà÷åñòâó, ñëèøêîì ìàëà èëè íå óñòàíîâëåíà íà êîíôîðêó. h Îñòàòî÷íîå òåïëî Êîíôîðêà åùå íå îñòûëà l Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà áëîêèðîâàíèÿ/çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé âêëþ÷åíà p Power Âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ “Power” _ Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèå Àêòèâèçèðîâàíî çàùèòíîå îòêëþ÷åíèå Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî÷íîå òåïëî ïðèáîðà ñïîñîáíî ïðè÷èíèòü îæîã.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 3 Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ èñïîëüçóéòå òîëüêî ïîäõîäÿùóþ ïîñóäó. Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð 3 Âêëþ÷åíèå Ïðèêîñíèòåñü íà ¾ / h 2 ñåêóíäû Îòêëþ÷åíèå Ïðèêîñíèòåñü íà h / ãàñíåò 1 ñåêóíäó îòñóòñòâóåò ñâåòèòñÿ Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè èëè êàêóþ-ëèáî ôóíêöèþ ïðèáîðà.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ.
Âêëþ÷åíèå Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ STOP+GO u Îòêëþ÷åíèå Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ STOP+GO 3 3 ðàíåå óñòàíîâëåííàÿ ñòóïåíü íàãðåâà (êðîìå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ) Ôóíêöèÿ STOP+GO íå îñòàíàâëèâàåò âûïîëíåíèÿ ôóíêöèé òàéìåðà. Ôóíêöèÿ STOP+GO áëîêèðóåò ðàáîòó âñåé ïàíåëè óïðàâëåíèÿ, êðîìå ñåíñîðíîãî ïîëÿ . Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ Øàã 1. 3 3 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Óñòàíîâèòå ñòóïåíü íàãðåâà Ç Ç / p /p 2. Êðàòêîâðåìåííî ïðåêðàòèòå êàñàíèå Ç/p 3.
Ñòóïåíü Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Ïðîìåæ- Ïðîäîëæèòåëüíîíàãðåâà èìïóëüñà çàêèïàíèÿ óòî÷íàÿ ñòü èìïóëüñà [ìèí:ñåê] ñòóïåíü çàêèïàíèÿ [ìèí:ñåê] v 0:10 1 0:10 2 0:10 2. 1:20 3 3:10 3. 4:20 4 5:50 4. 8:10 5 10:10 5. 10:30 6 2:00 6. 2:00 7 2:30 8 2:50 9 --- Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Âî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõ ïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòèðàíèè ïðèáîðà òðÿïêîé, âñþ ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, çà èñêëþ÷åíèåì ñåíñîðíîãî ïîëÿ “Âêë./Âûêë.
Âêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ/ñèãíàë 1. Âêëþ÷èòå ïðèáîð (ñòóïåíü íàãðåâà íå óñòàíàâëèâàéòå) ¾ 2. Ïðèêîñíèòåñü è íå îòïóñêàéòå, ïîêà íå ðàçäàñòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë. Çâóêîâîé ñèãíàë 3. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ l Ïðèáîð îòêëþ÷àåòñÿ. Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé âêëþ÷åíà. Îòêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Øàã 1. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âêëþ÷èòå ïðèáîð Èíäèêàöèÿ/ñèãíàë l 2. Ïðèêîñíèòåñü è íå îòïóñêàéòå, ïîêà íå ðàçäàñòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë Çâóêîâîé ñèãíàë 3.
Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè “Power” Ôóíêöèÿ “Power” ñíàáæàåò èíäóêöèîííûå êîíôîðêè äîïîëíèòåëüíûì ðåçåðâîì ìîùíîñòè, êîòîðûé íàïðèìåð, ïîçâîëÿåò ïîëüçîâàòåëþ áûñòðî âñêèïÿòèòü áîëüøîå êîëè÷åñòâî âîäû. Ôóíêöèÿ “Power” àêòèâèçèðóåòñÿ íà 10 ìèíóò. Çàòåì ñîîòâåòñòâóþùàÿ èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà àâòîìàòè÷åñêè âîçâðàùàåòñÿ íà ñòóïåíü íàãðåâà 9.
Ïðèìåð: Ïîñëåäíÿÿ âêëþ÷åííàÿ êîíôîðêà Äðóãàÿ êîíôîðêà óñòàíîâëåííàÿ óñòàíîâëå Èíäèêàöèÿ ñòóïåíü ííàÿ íàãðåâà ñòóïåíü íàãðåâà p 3 ôàêòè÷åñêàÿ ñòóïåíü íàãðåâà 7 ïîïåðåìåííî ñ 9 7 9 Ïî îêîí÷àíèè äåéñòâèÿ ôóíêöèè “Power” ñîîòâåòñòâóþùèå êîíôîðêè àâòîìàòè÷åñêè ïåðåêëþ÷àþòñÿ íà ðàíåå óñòàíîâëåííóþ ñòóïåíü íàãðåâà. Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà Âñå êîíôîðêè ìîãóò îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü ïî îäíîé èç äâóõ ôóíêöèé òàéìåðà.
Âûáîð êîíôîðêè Øàã 3 3 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER îäèíðàç Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ïåðâîé êîíôîðêè. 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER 1ðàç Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âòîðîé êîíôîðêè 3. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER îäèíðàç Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð òðåòüåé êîíôîðêè 4.
Âûêëþ÷åíèå ôóíêöèè äóõîâîãî øêàôà Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Âûáîð êîíôîðêè Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè íà÷èíàåò ìèãàòü áûñòðåå Âûïîëíÿåòñÿ èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè 2. Ïðèêàñàéòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ èëè âûáðàííîé êîíôîðêè Îñòàâøååñÿ âðåìÿ èñòåêàåò äî çíà÷åíèÿ 00. Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ãàñíåò. Ôóíêöèÿ òàéìåðà äëÿ âûáðàííîé êîíôîðêè îòêëþ÷åíà. Èçìåíåíèå çíà÷åíèé âðåìåíè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1.
Èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. TIMER Âûáåðèòå êîíôîðêó Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè íà÷èíàåò ìèãàòü áûñòðåå Âûïîëíÿåòñÿ èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ×åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð íà÷èíàåò ìèãàòü ìåäëåííåå. Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Çâóêîâîé ñèãíàë 1. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER Çâóêîâîå êâèòèðîâàíèå. Çâóêîâîé ñèãíàë ïðåêðàùàåòñÿ.
3 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ïðè ïîïàäàíèè íà ïàíåëü óïðàâëåíèÿ âëàãè (íàïðèìåð, îò ìîêðîé òêàíè) èëè “ñáåæàâøåé” æèäêîñòè âñå êîíôîðêè íåìåäëåííî îòêëþ÷àþòñÿ. Èíäóêöèîííûå êîíôîðêè • Ïðè ïåðåãðåâå (íàïðèìåð, èç-çà ïîëíîñòüþ âûêèïåâøåé êàñòðþëè) êîíôîðêà àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷àåòñÿ. Ïîÿâëÿåòñÿ èíäèêàöèÿ _. Ïåðåä ïîâòîðíûì èñïîëüçîâàíèåì òàêóþ êîíôîðêó íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü íà 0 è äàòü åé îñòûòü.
Ïîñóäà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ Ìàòåðèàë ïîñóäû Ñòàëü, ñòàëüíàÿ ýìàëü äà ×óãóí äà Íåðæàâåþùàÿ ñòàëü 3 3 3 Ïðèãîäåí ëè äà, åñëè îá ýòîì èìååòñÿ ñïåöèàëüíîå óêàçàíèå èçãîòîâèòåëÿ Àëþìèíèé, ìåäü, ëàòóíü --- Ñòåêëî, êåðàìèêà, ôàðôîð --- Ïîñóäà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ, èìååò ñîîòâåòñòâóþùóþ ìàðêèðîâêó èçãîòîâèòåëÿ. Òåñò íà ïðèãîäíîñòü ïîñóäû Ïîñóäà ïðèãîäíà äëÿ èíäóêöèè, åñëè ... • ...
Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå Äàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè. Ñòóïåíü íàãðåâà Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè ïî ïîòðåáíîñòè Íàêðîéòå ïðîäóêò Ðàñòàïëèâàíèå Ãîëëàíäñêèé ñîóñ, Ðàñòàïëèâàíèå ñëèâî÷íîãî ìàñëà, øîêîëàäà, æåëàòèíà 5-25 ìèí. Âðåìÿ îò âðåìåíè ïîìåøèâàéòå Ñãóùåíèå Âçáèòûé îìëåò, ÿè÷íîå æåëå 10-40 ìèí. Ãîòîâüòå ïîä êðûøêîé Òîìëåíèå Òîìëåíèå ðèñà è ìîëî÷íûõ áëþä Ðàçîãðåâàíèå ãîòîâûõ áëþä 25-50 ìèí.
Ñòóïåíü íàãðåâà 4-5 6-7 Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Âàðêà Ìÿãêàÿ æàðêà 7-8 Èíòåíñèâíàÿ æàðêà 9 Êèïÿ÷åí-èå Îáæàðèâàíèå Ôðèòèðîâàíèå Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè Çàïàðèâàíèå êàðòîôåëÿ 20-60 ìèí. Èñïîëüçóéòå íåáîëüøîå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè , íàïðèìåð : ìàêñ. ¼ ë âîäû íà 750 ã êàðòîôåëÿ Âàðêà çíà÷èòåëüíûõ îáúåìîâ ïèùè, ãóñòûõ ñóïîâ è äðóãèõ ñóïîâ 60-150 ìèí.
Ìûòüå è óõîä 1 1 1 Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Äàéòå ïðèáîðó îñòûòü. Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Ìîéòå ïðèáîð âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Âíèìàíèå! Îñòàòêè ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Óäàëÿéòå èõ âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì. Ìûòüå ïðèáîðà ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ 1. Ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé òêàíüþ ñ äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. 2. Íàñóõî âûòðèòå ïðèáîð ÷èñòîé òêàíüþ. Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé 1.
3 3 Îñîáî ñòîéêèå çàãðÿçíåíèÿ óäàëÿéòå ñ ïîìîùüþ ñðåäñòâà äëÿ ÷èñòêè ïîâåðõíîñòåé èç ñòåêëîêåðàìèêè èëè íåðæàâåþùåé ñòàëè. Öàðàïèíû è òåìíûå ïÿòíà íà ñòåêëîêåðàìèêå óäàëåíèþ íå ïîääàþòñÿ, îäíàêî îíè íå âëèÿþò íà íîðìàëüíóþ ðàáîòó ïðèáîðà. ×òî äåëàòü, åñëè … Íåïîëàäêà Êîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþò Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ Åùå ðàç âêëþ÷èòå ïðèáîðà ïðîøëî áîëüøå ïðèáîð. 10 ñåêóíä Âêëþ÷åíà çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé l Îòêëþ÷èòå çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé (ñì.
Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Íå âêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè  êîíôîðêå åùå Äàéòå êîíôîðêå îñòûòü. ñîõðàíèëîñü îñòàòî÷íîå òåïëî h Óñòàíîâëåíà ìàêñèìàëüíàÿ ñòóïåíü íàãðåâà Ç Ìàêñèìàëüíàÿ ñòóïåíü íàãðåâà îáåñïå÷èâàåò òó æå ìîùíîñòü êîíôîðêè, ÷òî è àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ. Ïîâòîðÿþùèéñÿ çâóêîâîé ñèãíàë (6 ðàç), ïðèáîð îòêëþ÷àåòñÿ. Îäíî èëè íåñêîëüêî ñåíñîðíûõ ïîëåé áûëè ïîêðûòû áîëåå 10 ñåêóíä. Îñâîáîäèòå ñåíñîðíûå ïîëÿ.
Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ïîâëÿåòñÿ èíäèêàöèÿ e Îøèáêà ýëåêòðîííîé ñ öèôðîé ñèñòåìû 1 3 26 Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Íà íåñêîëüêî ìèíóò îòñîåäèíèòå ïðèáîð îò ýëåêòðîñåòè (èçâëåêèòå ïðåäîõðàíèòåëè äîìàøíåé ýëåêòðîïðîâîäêè). Åñëè ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà èíäèêàöèÿ e ïîÿâèòñÿ ñíîâà, îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé öåíòð. Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Óòèëèçàöèÿ 2 2 Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæåíû ñïåöèàëüíîé ìàðêèðîâêîé, íàïðèìåð: >PE< äëÿ ïîëèýòèëåíà, >PS< äëÿ ïîëèñòèðîëà è äð. Ïîìåùàéòå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâëåííûå ìåñòíîé êîììóíàëüíîé ñëóæáîé. Ñòàðûé ïðèáîð W íà èçäåëèè èëè íà åãî óïàêîâêå óêàçûâàåò, ÷òî îíî íå Ñèìâîë ïîäëåæèò óòèëèçàöèè â êà÷åñòâå áûòîâûõ îòõîäîâ.
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ñîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîðîé óñòàíàâëèâàåòñÿ ïðèáîð. (Ê òàêîâûì îòíîñÿòñÿ òðåáîâàíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ïðàâèëà è ïîðÿäîê óòèëèçàöèè è ò. ä.). Ìîíòàæ ïðèáîðà èìååò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò. Âûäåðæèâàéòå ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûå çàçîðû ìåæäó ñîñåäíèìè ïðèáîðàìè.
1 1 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Îïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. • Ðàçúåì äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ñåòåâîãî ïèòàíèÿ íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì. • Îáåñòî÷üòå ðàçúåì äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ñåòåâîãî ïèòàíèÿ. • Ðóêîâîäñòâóéòåñü ìîíòàæíîé ñõåìîé ýëåêòðîñîåäèíåíèé. • Ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè îáðàùåíèè ñ ýëåêòðîïðèáîðàìè. • Ïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà âêëþ÷àåìûõ â ñåòü óñòðîéñòâ äîëæíà íàäåæíî ïðåäîõðàíÿòü îò ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ òîêîïðîâîäÿùèìè ÷àñòÿìè. • Ïîäêëþ÷àòüïðèáîð ê ñåòè äîëæåí êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò-ýëåêòðèê.
Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà Ïðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè (ðàçäåë “×òî äåëàòü åñëè…”). Åñëè Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñâîèìè ñèëàìè, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ìû ìîãëè Âàì áûñòðî ïîìî÷ü, íàì íóæíû ñëåäóþùèå äàííûå Âàøåé ìàøèíû: – Íàèìåíîâàíèå ìîäåëè – Íîìåð èçäåëèÿ (PNC) – Ñåðèéíûé íîìåð (S-No.
Bästa kund, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov. Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten. 1 3 2 Följande symboler användes i texten: Säkerhetsanvisningar Varning! Anvisningar för Din personliga säkerhet. Observera! Anvisningar för att undvika skador på produkten.
Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Beskrivning av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokhällens funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivning av manöverpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touch-kontroller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar 3 5 Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. Denna produkt är godkännd enligt följande EU-direktiv: – 73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv – 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusive ändrings-direktiv 92/31/EWG – 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv Bestämmelser för användning • Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
Säkerhet under användning • Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken. • Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador. • Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl. • Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller olja (till exempel pommes frites) skall inte lämnas oövervakat. • Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Induktionskokzon 1850 W med Power-funktion 2500 W Induktionskokzon 2300W med Power-funktion 3200W Induktionskokzon 1400W med Power-funktion 1800 W Manöverpanel Induktionskokzon 1850 W med Power-funktion 2500 W Beskrivning av manöverpanel Värmelägesval Power-funktion Kokzonsindikeringar Timer-funktion Timerdisplay På/Av med indikering STOPP+GO Display Timer Funktionslås 35
Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Displayer Display ¾ u Beskrivning Kokzon är avstängd Varmhållningsläge Varmhållningsläge/STOPP+GOfunktion är inställt ¿ - Ç Värmelägen Värmeläge är inställt 2 - 6 Värmelägen med deci- Mellanläge är inställt malpunkt a Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv e Fel Felfunktion har uppträtt f Kastrullavkänning Kokkärlet är olämpligt, för litet eller det finns inget kokkärl på kokzonen h Restvärme Kokzon är fortfarande varm l Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad
Hällens betjäning 3 Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner. Slå på och av hällen 3 Manöverpanel Display Kontrollampa Slå på Tryck på der i 2 sekun- ¾/h Lyser Slå av Tryck på i 1 sekund h / Ingen Slocknar Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Användning av uppkokningsautomatik Steg 3 3 Manöverpanel Display 1. Ställ in läge Ç / p Ç/p 2. Vänta en kort stund Ç/p 3. Tryck på a 4. Tryck på för att ställa in det önskade värmeläget Æ till ¿ / u efter 3 sekunder a Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Uppkokningsautomatiken kopplar in kokzonen med full effekt under en bestämd tid och kopplar sedan automatiskt om till det inställda värmeläget.
Slå På/Av funktionslås Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa. 3 Manöverpanel Display Slå på Tryck på l (i 5 sekunder) Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från. Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv. Steg 1. 2. Manöverpanel l Slå på hällen Tryck på och Indikering/Signal samtidigt ¾ / Ljudsignal Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt. Slå På/Av Power-funktion Power-funktionen ökar effekten på induktionskokzonerna, till exempel för att snabbt koka upp en större mängd vatten. Power-funktionen är aktiverad i 10 minuter.
Exempel: Senast Annan kokzon påslagna kokzon 3 Inställt värmeläge Inställt värmeläge p 9 Display 7 växelvis med 9 Verkligt värmeläge 7 Om Power-funktionen avslutas, ställs kokzonerna automatiskt in på tidigare inställda värmelägen. Användning av timer Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timerfunktionerna.
Val av kokzon Steg 3 3 Manöverpanel Display 1. Tryck på TIMER 1gång Indikeringen för den första kokzonen blinkar 2. Tryck på TIMER 1gång Indikeringen för den andra kokzonen blinkar 3. Tryck på TIMER 1gång Indikeringen för den tredje kokzonen blinkar 4. Tryck på TIMER 1gång Indikeringen för den fjärde kokzonen blinkar Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
Avstängning av timer-funktion Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas 2. Tryck på för den valda kokzonen Kvarvarande tid räknas ner till 00. Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad. Ändra tid Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas 2.
Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Ljudsignal 1. Tryck på TIMER Akustisk kvittering. Ljudsignal tystnar. Säkerhetsavstängning Kokhäll • Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. • Om en eller flera touchkontroller trycks på längre än ca 10 sekunder, till exempel att ett kokkärl har ställts på touchkontrollen, ljuder en signal och hällen slås automatiskt av.
Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.
Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden. VärTillagmeläge ningssätt 0 V 1-2 Lämpligt för Tid Råd/Tips Från-läge Varmhållning Varmhållning av tillagade rätter efter behov Täck över Smältning Hollandaisesås, smältning av smör, choklad, gelantin 5-25 min Rör om då och då Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock 2-3 Svällning Svällning av ris och mjölkrätter.
Rengöring och skötsel 1 1 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Låt hällen kylas av. Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
Vad gör man när … Problem Möjlig orsak Kokzonerna går inte att slå Det har gått mer än 10 på eller de fungerar inte sekunder efter att hällen slogs på Funktionslåset är inkopplat l Åtgärd Slå på hällen igen. Slå av funktionslåset (se avsnitt ”Slå På/Av funktionslås”). Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen (se avsnitt ”Barnsäkring”).
Problem f blinkar _ lyser e och siffra visas 1 3 Möjlig orsak Åtgärd Olämpligt kokkärl Använd lämpligt kokkärl Inget kokkärl på kokzonen Sätt ett kokkärl på kokzonen Diametern på kokkärlsbottnen är för liten för kokzonen Byt till mindre kokzon Kokzonens överhettningsskydd har löst ut Slå av kokzonen. Slå på kokzonen igen Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några minuter (ta ur säkringen i säkringsskåpet).
Installationsanvisning Säkerhetsanvisningar 1 1 Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast göras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras. Utdragslådor får endast monteras om skyddsbotten finns direkt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer. Garanti Sverige Reklamation Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt Sverige Konsumentkontakt Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se Finland Konsumentkontakt i Finland Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662. (0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm).
Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
Arvoisa asiakas, lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. 1 3 2 Tekstissä käytetään seuraavia symboleja: Turvaohjeet Varoitus! Henkilöturvaohjeet. Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.
Sisällys Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttöpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kosketusherkät sensoripainikkeet. . . . . . .
Käyttöohje 1 Turvaohjeet 3 5 Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä. Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa: – 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi – 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/31/ETY – 93/68/ETY, säädetty 22.
Käyttöturvallisuus • Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta. • Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran. • Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja. • Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatkuvasti laitetta, kun keität rasvaa tai öljyä (esimerkiksi ranskanperunoita). • Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Laitteen kuvaus Keittotason kuvaus Induktiokeittoalue 1850 W Power-toiminnolla 2500 W Induktiokeittoalue 2300 W Power-toiminnolla 3200 W Induktiokeittoalue 1400 W Power-toiminnolla 1800 W Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue 1850 W Power-toiminnolla 2500 W Käyttöpaneeli Keittoalueen tehon valinta Power-toiminto Keittoalueiden näytöt Ajastustoiminto Ajastimen näyttö Päälle/Pois (merkkivalo) STOP+GO Näytöt Ajastin Lukitus 59
Kosketusherkät sensoripainikkeet Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita koskettamatta.
Näytöt Näyttö ¾ u Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta Lämpimänäpitoteho ¿ - Ç Keittoalueiden tehot Lämpimänäpitoteho/STOP+GOtoiminto on säädetty Tehotaso on säädetty 2 - 6 Desimaalipisteellä mer- Väliteho on säädetty kityt tehotasot a Automaattinen kuumennus Automaattinen kuumennus on aktiivinen e Virhe Keittotason virhetoiminto f Keittoastian tunnistus Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittotasolla ei ole astiaa lainkaan h Jälkilämpö Keittoalue on vielä lämmin l
Laitteen käyttö 3 Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita. Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Kytkentä toimintaan Käyttöpaneeli Näyttö Merkkivalo Kosketa painiketta 2 sekunnin ajan ¾/h syttyy h/ ei mi- sammuu Kytkentä Kosketa painiketta pois toimin- 1 sekunnin ajan nasta 3 tään valoa Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Käyttöpaneeli Kytkentä toimintaan Kosketa STOP+GO -pai- u niketta Kytkentä Kosketa STOP+GO-paipois toimin- niketta nasta 3 3 Näyttö aikaisemmin säädetty tehotaso (ei automaattinen kuumennus) STOP+GO-toiminto ei vaikuta ajastimen toimintoihin. STOP+GO-toiminto lukitsee koko käyttöpaneelin mukaanlukien kosketuspainikkeen . Automaattisen kuumennuksen käyttö Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. Säädä Ç / p tehotaso Ç/p 2. Aseta lyhyesti pois Ç/p 3. 4.
Automaattisen alkukuumennuksen kesto riippuu valitusta keittoalueen tehosta. Keittoalueen teho Alkukuumennuksen kesto [min:sek] Välitaso Alkukuumennuksen kesto [min:sek] v 0:10 1 0:10 2 0:10 2. 1:20 3 3:10 3. 4:20 4 5:50 4. 8:10 5 10:10 5. 10:30 6 2:00 6.
Lapsilukon kytkentä toimintaan Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki 1. Kytke laite toimintaan (älä sää- ¾ dä tehotasoa) 2. Kosketa painiketta kuuluu merkkiääni 3. Kosketa painiketta , kunnes Äänimerkki l Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Lapsilukko on kytketty toimintaan. Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta Vaihe 1. Käyttöpaneeli Kytke laite toimintaan 2. Kosketa painiketta kuuluu merkkiääni 3.
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Power-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoa nostetaan, jotta esim. suuri määrä vettä saadaan kiehumaan nopeasti. Power-toiminto on aktiivinen 10 minuutin ajan. Sen jälkeen induktiokeittoalue palaa automaattisesti takaisin tehotasolle 9.
Ajastimen käyttö Kullakin keittoalueella voi olla samanaikaisesti käytössä jompikumpi kahdesta Ajastin-toiminnosta. 3 3 Toiminto Käyttötilanne Asetetun ajan kuluttua loppuun Automaattinen virran katkaisu tehotaso on säädetty Äänimerkki 00 vilkkuu Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta Hälytinajastin keittoalueet eivät ole käytössä Äänimerkki 00 vilkkuu Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
Ajan asettaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu 2. Kosketa valitun keit- 00 - 99 minuuttia toalueen painiketta tai Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin. Aika on asetettu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä juoksevasti. Ajastimen kytkentä pois toiminnasta Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika 2.
Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin. Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyttöpaneeli Äänimerkki 1. Kosketa painiketta TIMER Äänimerkki lakkaa kuulumasta. Äänimerkki ei kuulu enää.
3 Käyttöpaneeli Kosteus (esim. märkä pyyhe) tai käyttöpaneelille joutuva ylikiehunut neste kytkevät kaikki keittoalueet heti pois toiminnasta. Induktiokeittoalueet • Jos keittoalue ylikuumenee (esim. tyhjäksi kiehuneen kattilan vuoksi), se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. Näytössä näkyy _. Ennen kuin keittoaluetta voidaan käyttää uudelleen, tehotasoksi on valittava 0, ja keittoalueen on annettava jäähtyä.
Induktiokeittotasolle sopivat keittoastiat Keittoastian valmistusmateriaali Teräs, teräsemali kyllä Valurauta kyllä Jaloteräs 3 3 3 sopiva valmistajan merkinnän mukaisesti Alumiini, kupari, messinki --- Lasi, keramiikka, posliini --- Induktiokeittotasoille sopivissa astioissa on valmistajan merkintä niiden sopivuudesta. Soveltuvuustesti Keittoastia on sopiva käytettäväksi induktiokuumennuksessa, jos ... • ...
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Tehotaso Kypsennystapa 0 käyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä Tarjollepano Lämpimänäpito Valmiiden ruokien lämpimänäpito Sulatus Hollandaise-kastike, voin sulattaminen, suklaa, liivate 5-25 min. Sekoita välillä Hyydyttäminen Omeletti, munakas 10-40 min. Kypsennä kannella peitettynä 2-3 Haudutuskypsennys Riisin ja maitoruokien haudutus Valmisruokien kuumennus 25-50 min.
Puhdistus ja hoito 1 1 1 Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Anna laitteen jäähtyä. Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avulla. Huomio! Pesuvälineen jäämät vaurioittavat laitetta. Poista jäämät veden ja pesuaineen avulla. Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen. 1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta. 2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla. Tahrojen poistaminen 1.
Mitä tehdä, jos … Ongelma Mahdollinen syy Keittoalueet eivät kytkey- Laitteen kytkennästä toidy toimintaan tai eivät toi- mintaan on kulunut yli 10 mi sekuntia Lukitus on kytketty l Korjaus Kytke laite uudelleen toimintaan.
Ongelma Mahdollinen syy Kuuluu merkkiääni ja laite Sensoripainikealueelle on kytkeytyy toimintaan ja 5 laitettu esim. puhdistusliisekunnin kuluttua uudel- na tai pyyhe. leen pois toiminnasta. 5 sekunnin kuluttua merkkiääni kuuluu uudelleen. Korjaus Älä laita sensoripainikealueelle mitään esineitä.
Jätehuolto 2 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita. Käytöstä poistettujen laitteiden hävittäminen W , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoitSymboli taa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Asennusohjeet Turvaohjeet 1 1 Noudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamääräyksiä sekä asian- ja määräystenmukaisia kierrätysohjeita). Purkaminen on jätettävä ammattihenkilön tehtäväksi. Huolehdi, että laite on sijoitettu muihin laitteisiin nähden ohjeissa annetun vähimmäisetäisyyden mukaisesti. Laatikostoja saa asentaa laitteen alle ainoastaan, jos laitteen alla on välittömästi turvapohja.
Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat laitteen kosketusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen. Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LS-kytkimet, sulakkeet (ruuvisulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet. Takuu Suomi Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Huolto ja varaosat Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos..."). Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Muista mainita seuraavat tiedot: – Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (S-No.
Ìîíòàæ/Montering /Laitteen asentaminen 80
Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà Typskylt Arvokilpi 83
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.