68070 M Ceramic glass induction hob Placa vitrocerámica de cocción por inducción Glasskeramisk induksjonsplatetopp Installation and Operating Instructions Instrucciones para el montaje y para el uso Montasje- og brukerveiledning
Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance. 1 3 2 2 The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.
Contents Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 1 Safety instructions 3 5 Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive Correct use • This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. • Overheated fats and oils can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g. chips) do not leave the appliance unattended. • Switch the cooking zones off after each use. • Do not cover the oven’s steam outlet.
Description of the Appliance Cooking surface layout Induction cooking zone 1400W with power function 1800W Induction cooking zone 1850 W with power function 2500 W Oven steam outlet Induction cooking zone 2300W with power function 3200W Digital display Induction cooking zone 1850 W with power function 2500 W Digital display Display for cooking zone rear left Display for cooking zone front left 6 Display for cooking zone rear right Display for cooking zone front right
Display Description Cooking zone is switched off u Keep warm setting Keep warm setting is set - Heat settings Heat setting is set - Heating setting plus decimal point Intermediate heat setting is set Automatic warm up function Automatic warm-up function is activated Pan detection Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone Residual heat Cooking zone is still hot Power Power function is switched on Safety cut-out Safety cut-out has been activated
Operating the appliance 3 Use the induction cooking zones with suitable cookware. Setting the heat setting The heat can be set at 15 different levels (including intermediate settings) using the ring switches: Intermediate settings are available between heat settings 2 to 7. These are designated in the digital display with a decimal point.
Switching the power function on and off The power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g. to bring a large quantity of water to the boil quickly. The power function is activated for 10 minutes. After that the induction cooking zone automatically switches back to heat setting 9. Ring switch Display To switch on 1. briefly turn clockwise as far as possible 2.
Using the automatic warm-up function All cooking zones are equipped with an automatic warm-up function. The automatic warm-up function sets the cooking zone to the highest setting for a certain period of time and then automatically switches back to the cooking setting that was originally set.
Safety cut-out Induction cooking zones • In the event of overheating (e.g. when a pan boils dry) the cooking zone automatically switches itself off. is displayed. Before being used again, the cooking zone must be set to 0 and cooled down. • If cookware that is not suitable is used, flashes for two minutes in the cooking zone indicator. Then is displayed. Before being used again, the cooking zone must be set to 0.
Cookware for induction cooking zones Cookware made of Steel, enamelled steel yes Cast iron yes Stainless steel 3 3 3 suitable if appropriately labelled by the manufacturer Aluminium, copper, brass --- Glass, ceramic, porcelain --- Cookware for induction cooking zones is labelled as suitable by the manufacturer. Test of suitability Cookware is suitable for induction, if … • ... a little water is heated on an induction cooking zone set to heat setting 9 within a few seconds. • ...
Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat setting Cookingprocess 0 V suitable for Cooking time Tips/Hints Off position Keeping food warm Keeping cooked foods warm as required Cover Melting Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine 5-25 mins. Stir occasionally Solidifying Fluffy omelettes, baked eggs 10-40 mins.
Cleaning and Care 1 1 1 Take care! Risk of burns from residual heat. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid. Cleaning the appliance after each use 1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. 2. Rub the appliance dry using a clean cloth. Removing deposits 1.
What to do if … Problem The cooking zones are not functioning. Possible cause Remedy The combination appliance Switch on the appliance. is not switched on. The desired heat setting is not set. Set the heat setting. The fuse in the house’s Check the fuse. electrical wiring (fuse box) If the fuses trip a number has been tripped. of times, please call an authorised electrician.
1 3 16 Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified service engineers. Considerable danger to the user may result from improper repairs. If the appliance has been wrongly operated, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Disposal 2 2 Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance W The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Installation Instructions Safety instructions 1 1 1 18 The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances are to be observed. Drawers may only be installed with a with protective board directly under the appliance.
Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners. In order to be able to assist you quickly, we require the following information: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.
Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 20 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 3 5 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.
Seguridad durante el uso • Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. • En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. • Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. • Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia. • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de inducción 1400W con función Power 1800W Zona de cocción de inducción 1850 W con función Power 2500 W Salida de vapor del horno Zona de cocción de inducción 2300W con función Power 3200W Indicador digital Zona de cocción de inducción 1850 W con función Power 2500 W Indicador digital Indicación por la zona de cocción posterior izquierda Indicación por la zona de cocción anterior izquierda 24 Indicación por la zona de cocción post
Indicador Descripción La zona de cocción está desconectada u Nivel de mantenimiento El nivel de mantenimiento están de temperatura ajustados - Niveles El nivel está ajustado - Niveles de cocción con punto decimal Se ha ajustado un nivel intermedio Función de cocción ter- La función de cocción termostátimostática ca está activa Detector de ollas El recipiente es inapropiado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente Calor residual La zona de cocción todavía está caliente Power L
Manejo del aparato 3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados. Ajuste del nivel de cocción Los conmutadores de zonas de cocción permiten ajustar la potencia de cocción, a elección, en 15 niveles (con posiciones intermedias). Las posiciones intermedias se pueden seleccionar en los niveles 2 a 7. Están marcadas en la indicación digital con un punto decimal.
Conexión y desconexión de la función Power La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por inducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de agua. La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9. Interruptor de zonas de cocción Conexión indicador 1. girar brevemente hacia la derecha, sobrepasando el tope final 2.
Uso de la función de cocción termostática Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de cocción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
Desconexión de seguridad Zonas de cocción de inducción • En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0 y haberse enfriado. • Si se utilizan ollas inapropiadas, parpadea durante dos minutos en la indicación de la zona de cocción. A continuación se indica . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0.
Recipientes para zonas de cocción de inducción Material de los recipientes Acero, acero esmaltado sí Hierro fundido sí Acero inoxidable 3 3 3 apto si está marcado en consecuencia por el fabricante Aluminio, cobre, latón --- Vidrio, cerámica, porcelana --- Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por el fabricante. Prueba de aptitud Los recipientes son aptos para inducción si ... • ...
Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción 0 apto para Duración Consejos Posición OFF Mantener caliente Mantener caliente alimentos cocidos según las necesidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Remover entre medio Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min.
Limpieza y mantenimiento 1 1 1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas. ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso. 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 2. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar suciedad 1.
¿Qué hacer cuando … Problema Las zonas de cocción no funcionan. Posible causa El aparato combinado no está conectado. Corrección Conectar el aparato. El nivel de cocción deseado Ajustar el nivel de cocción. no está ajustado. El fusible en la instalación Comprobar el fusible. doméstica (caja de fusibles) Si los fusibles se disparase ha disparado. ran repetidamente, consulte a un electricista autorizado homologado.
1 3 Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Instrucciones de montaje Indicaciones para la seguridad 1 1 Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos. Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato instalando un estante de protección.
1 36 • Con la ayuda de un destornillador, ajuste el racor de salida de vapor del horno para situarlo debajo de la apertura de la superficie de cocción. A continuación, enchufe el tubo de salida. • El movimiento del anillo embellecedor bajo presión puede rayar la superficie metálica recubierta.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Kjære kunde! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den for senere referanse. Gi denne bruksanvisningen videre til eventuelle senere eiere av apparatet. 1 3 2 38 Følgende symboler brukes i teksten: Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Anvisninger som angår din personlige sikkerhet. OBS! Anvisninger som skal føre til at du unngår skader på apparatet.
Innhold Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Beskrivelse av apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokesonens oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitalt display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruksanvisning 1 Sikkerhetsanvisninger 3 5 Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil. Dette apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver: – 73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv – 89/336/EEC av 03.05.1989 EMC-direktiv inklusive endringsdirektiv 92/31/EEC – 93/68/EEC av 22.07.93 CE-merkedirektiv Riktig bruk • Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig husholdning.
Sikkerhet under bruk • Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken. • Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet. • Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme overflate eller varme kokekar. • Overoppvarmede oljer og fett tar lett fyr. Ikke foreta kokeprosesser med fett eller olje (f.eks. pommes frites) uten tilsyn. • Slå av kokesonene etter hver gangs bruk. • Ikke dekk til stekeovnens damputslippsventil.
Beskrivelse av apparatet Kokesonens oppbygging Induksjonsvarmesone 1400W med power-funksjon 1800 W Induksjonsvarmesone 1850 W med power-funksjon 2500 W Stekeovnens damputslippsventil Induksjonsvarmesone 2300W med power-funksjon 3200W Digitaldisplay Induksjonsvarmesone 1850 W med power-funksjon 2500 W Digitalt display Display for kokesone bak til venstre Display for kokesone foran til venstre 42 Display for kokesone bak til høyre Display for kokesone foran til høyre
Indikatorlampe Beskrivelse Varmesonen er deaktivert u Holde-varm-trinn Holde-varm-trinn er innstilt - Kokenivåer Kokenivå er innstilt - Kokenivå med desimalpunkt Mellomtrinn er innstilt Oppkokingsautomatikk Oppkokingsautomatikk er aktivert Registrering av kokekar Kokekaret er ikke egnet, er for lite eller det er ikke satt på noe kokekar Restvarme Varmesonen er varm ennå Power Power-funksjon er slått på Nødutkopling Nødutkopling er aktivert Restvarmeindikator 1 3 Advarsel! Forbrennings
Betjene apparatet 3 Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar. Stille inn kokenivå Med varmesonebryterne kan du stille varmeeffekten inn i 15 trinn etter eget ønske (med mellomstillinger): Mellomstillingene kan velges i områdene 2 til 7. Disse er markert i det digitale displayet med et desimalpunkt. Varmesonebryter 3 44 Indikator Øke drei til høyre til Redusere drei mot venstre til Slå av stille på null / Les også i bruksanvisningen for benkeskap ovnen.
Slå på og av power-funksjonen Power-funksjonen gir ekstra effekt til induksjonsvarmesonene, f.eks. for raskt å koke opp en større mengde vann. Power-funksjonen er aktivert i 10 minutter. Deretter slår induksjonsvarmesonen seg automatisk tilbake til kokenivå 9. Varmesonebryter Slå på Indikator 1. drei litt forbi max (imot høyre) 2. drei til venstre, tilbake til Slå av drei mot venstre til / Power-styring Varmesonene disponerer over en maksimal effekt.
Bruke oppkokingsautomatikken Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Oppkokingsautomatikken slår varmesonen på med full effekt i en viss tid og slår deretter automatisk tilbake til det innstilte kokenivået.
Nødutkopling Induksjonsvarmesoner • Ved overoppvarming (ved f.eks. en tørrkokt kasserolle) slår varmesonen seg av automatisk vises. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0 og avkjølt. • Hvis du ikke bruker egnet kokeutstyr, blinker i to minutter i varmesonens display. Deretter vises . Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0.
Kokekar for induksjonsvarmesoner Kokekarets materiale Stål, stålemalje ja Støpejern ja Rustfritt stål 3 3 3 egnet hvis merket for dette av produsenten Aluminium, kobber, messing --- Glass, keramikk, porselen --- Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes for dette av produsenten Egnethetstest Kokekaret egner seg for induksjon, hvis ... • ... litt vann oppvarmes på få sekunder på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9 • ... en magnet blir sittende på kokekarets bunn.
Eksempler på bruk ved tilberedning Angivelsene i følgende tabell er veiledende. Koke- Tilberednings nivå prosess 0 egnet for Varighet Anvisninger/tips Av-stilling Holde varm Holde varm ferdig tilberedte retter etter behov Tildekkes Smelting Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin 5-25 min. Rør om av og til Størkning Eggeomelett, eggestand 10-40 min. Tilberedes med lokk 2-3 Mørkoking Mørkoke ris og melkeretter Oppvarming av ferdigretter 25-50 min.
Rengjøring og pleie 1 1 1 Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme. OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann og oppvaskmiddel. OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og oppvaskmiddel. Rengjør apparatet etter hver gangs bruk. 1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann. 2. Tørk apparatet tørt med en ren klut. Fjerne smuss 1. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate. 2.
Hva må gjøres hvis … Problem Kokesonene virker ikke. Mulig årsak Løsning Benkeskapovnen er ikke slått på. Slå på ovnen. Ønsket koketrinn er ikke innstilt. Still inn et koketrinn. Sikringene for husstanden (i sikringsskapet) er gått. Kontroller sikringene. Hvis sikringene går flere ganger, må du kontakte en autorisert elektriker.
Avfallsbehandling 2 2 Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere. Kassert apparat W Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Montasjeveiledning Sikkerhetsanvisninger 1 1 1 Lover, forskrifter, direktiver og standarder som gjelder i det landet der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, forskriftsmessig gjenvinning osv.). Monteringen skal kun utføres av fagperson. Minsteavstandene til andre apparater skal overholdes. Kun hvis apparatet utstyres med en beskyttelsesplate direkte på undersiden, kan det monteres skuffer under apparatet.
Garanti Norge Levering skjer etter kjøpsloven av 1.1.1989, supplert med "NEL's leveringsbetingelser" (kopi av disse fås hos din elektroforhandler). Oppstår det problemer med produktet, bør henvendelse skje til forhandler hvor produktet er kjøpt. OBS! Ta vare på kvitteringen. Den gjelder som garantibevis.
Service og reservedeler Norge Service Trenger du service kontakt din lokale serviceforhandler. Forbered deg på samtalen og noter følgende: Modell: .................................................. PNCnummer: .................................................. Serienummer: .................................................. Kjøpsdato .................................................. En klar og kortfattet beskrivelse av feilen: ............................................................................
Stavanger: E-Service Stavanger AS Overlege Cappelens Gate 3, 4011 Stavanger Telefon : 51 91 18 50 Faks: 51 91 18 51 email: service@electroluxservice.no Trondheim: Strax Trondheim AS, Sorgenfriveien 16 7037 Trondheim Telefon: 73 82 14 80 Faks: 73 82 14 81 Bergen: E-Service Bergen AS Øvre Fyllingsvei 81 5162 Laksevåg Telefon: 55 94 85 50 Faks: 55 94 85 51 Narvik: Johansens Hvitevareservice Tore Hundsgt.
Service Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“) Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere. For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger: – Modellbetegnelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S-nr.
Assembly / Montaje / Montasje 58
Removal / Desmontaje / Demontering 61
Rating Plate / Placa de características / Typeskilt 62
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.