NL FR Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière 2 38 68476VS-MN
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 8 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................... 9 5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK..................................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS • 5 De middelen voor het uitschakelen moeten opgenomen worden in de vaste bedrading overeenkomstig de regels voor de bedrading. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar.
www.aeg.com het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Risico op letsel en brandwonden. Gevaar voor elektrische schokken! • Gebruik dit apparaat uitsluitend in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat voor onderhoud uit. Trek de stekker uit het stopcontact. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met de service-afdeling. • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat.
www.aeg.com 2.7 Verwijdering 2.6 Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 9 3.2 Indeling kookplaat 1 2 145 mm 170 mm 265 mm 140/210 mm 5 1 2 3 4 5 Kookzone 1200 W Kookzone 1500 / 2400 W Kookzone 1200 W Restwarmte-indicatie Kookzone 1000 / 2200 W 145 mm 4 3 3.3 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. • Telescopische geleiders Voor roosters en bakplaten. • Bewaarlade Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade.
www.aeg.com Het display toont en het ingestelde uur. "00" knippert. 3. Druk op of op om de huidige minuten in te stellen. 4. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Later wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen na 5 seconden. Op het display verschijnt de nieuwe tijd. Tijd veranderen U kunt de dagtijd alleen wijzigen als de oven is uitgeschakeld. Druk op . De ingestelde tijd en het symbool knipperen op het display.
NEDERLANDS Om de buitenste ring uit te schakelen: de timerknop op de uitstand zetten. Het controlelampje gaat uit. 11 Het lampje gaat aan wanneer een kookzone heet wordt. 5.3 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. 6. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Kookgerei De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Zet het kookgerei op de kookzone voordat u deze inschakelt.
www.aeg.com Verwarmings- Gebruik om: stand Tijd (min) Tips 3-4 Stomen van groenten, vis en vlees. 20 - 45 Een paar eetlepels vocht toevoegen. 4-5 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4-5 Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel, stoofschotels en soepen. 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten. 6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig teletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts.
NEDERLANDS 13 8. OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK knop voor de temperatuur naar de uit-stand. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 De oven in- en uitschakelen Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. 1.
www.aeg.com Symbool Ovenfunctie Applicatie Conventionele functie (Boven + Onderwarmte) Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau. Drogen Voor het drogen van gesneden fruit (zoals appels, pruimen, perziken) en groenten (zoals tomaten, courgette of champignons). Ontdooien Om bevroren gerechten te ontdooien. Grill Om vlak voedsel te grillen en te toasten. Multi-hete lucht Om te bakken in bakblikken en te drogen op één niveau bij lage temperatuur.
NEDERLANDS Knop Functie Omschrijving KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. 8.6 Controlelampje bij voorverwarmen Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display een voor een branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. 8.7 Het kinderslot gebruiken Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld. Als de pyrolysefunctie in werking is, wordt de deur vergrendeld.
www.aeg.com 8.10 Ovenaccessoires plaatsen Braadpan: Met de telescopische geleiders kunt u de roosters eenvoudig plaatsen en verwijderen. Plaats de braadpan tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Bakrooster en braadpan samen: Plaats het bakrooster op de telescopische geleiders zodat de pootjes naar beneden zijn gericht. Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven. Plaats de bakplaat of braadpan op de telescopische geleiders.
NEDERLANDS 17 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Tabel klokfuncties Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de tijd regelen. Zie "De tijd instellen". KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker om de tijd af te tellen (maximaal 23 uur 59 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld.
www.aeg.com Het apparaat berekent nu de tijd in uren en minuten. 3. De KOOKWEKKER start automatisch na vijf seconden. Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er een geluidssignaal. 4. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. "00:00" en knipperen op het display. Druk op een willekeurige knop of open de deur van de oven om het geluid te stoppen. 9.4 Timer met optelfunctie Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden hoe lang de oven werkt.
NEDERLANDS 19 Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing De cake zakt in en wordt klef, klonterig, streperig. De oventemperatuur is te hoog. De volgende keer dat u een cake bakt, stelt u de baktemperatuur lager in. De cake zakt in en wordt klef, klonterig, streperig. Te korte baktijd. Baktijd verlengen. U kunt de baktijd niet verlagen door een hogere temperatuur in te stellen. De cake zakt in en wordt klef, klonterig, streperig. Er zit te veel vloeistof in het mengsel. Minder vocht gebruiken.
www.aeg.com Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Tulband of brioche in bakblik 150 - 160 50 - 70 2 Zandgebak/Droge vruchtencake in bakblik 140 - 160 70 - 90 2 Eiwitgebak, schuimgebak 80 - 100 120 - 150 3 10.
NEDERLANDS Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Koekjes gemaakt van roerdeeg 150 - 160 15 - 20 3 Eiwitgebak, schuimgebak 80 - 100 120 - 150 3 Bitterkoekjes 100 - 120 30 - 50 3 Koekjes gemaakt van gistdeeg 150 - 160 20 - 40 3 Klein bladerdeeggebak 170 - 1801) 20 - 30 3 Broodjes 1601) 10 - 35 3 Kleine cakejes (20 per blad) 1501) 20 - 35 3 1) Oven voorverwarmen.
www.aeg.com Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte 2 posities Bitterkoekjes 100 - 120 40 - 80 2/4 Koekjes gemaakt van gistdeeg 160 - 170 30 - 60 2/4 Klein bladerdeeggebak 170 - 1801) 30 - 50 2/4 Broodjes 1801) 25- 40 2/4 Kleine cakejes (20 per blad) 1501) 20 - 40 2/4 1) Oven voorverwarmen. 10.
NEDERLANDS Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Koninginnenbrood (opgerolde cake met jam) 180 - 2001) 10 - 20 3 Kruimeltaart (droog) 160 - 180 20 - 40 3 Amandelcake/suikertaart 190 - 2101) 20 - 30 3 Vruchtentaart (bereid met gistdeeg/ 170 35 - 55 3 Vruchtentaart met kruimeldeeg 170 - 190 40 - 60 3 Plaatkoek met kwetsbare garnering (bijv.
www.aeg.com Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Pastaschotel 180 - 200 45 - 60 1 Lasagne 180 - 200 35 - 50 1 Groentegratin 180 - 2001) 15 - 30 1 Stokbroden bedekt met gesmolten kaas 200 - 2201) 15 - 30 1 Zoete ovenschotels 180 - 200 40 - 60 1 Visschotels 180 - 200 40 - 60 1 Gevulde groente 180 - 200 40 - 60 1 1) Oven voorverwarmen. 10.
NEDERLANDS 10.7 Braden • Gebruik hittebestendig servies om te braden (lees de instructies van de fabrikant). • Grote braadstukken kunt u direct in de diepe braadpan braden (indien aanwezig) of op een rooster boven de braadpan. • Braad mager vlees in een braadpan met deksel. Op die manier blijft het vlees sappiger. • Alle soorten vlees die een korst moeten krijgen, kunt u in de braadschaal zonder deksel braden. • Wij raden u aan vlees en vis vanaf 1 kg in het apparaat te bereiden.
www.aeg.com Kalfsvlees Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Geroosterd kalfsvlees1) 1 kg 210 - 220 90 - 120 1 Kalfsschenkel 1,5 – 2 kg 200 - 220 150 - 180 1 1) Gebruik een afgesloten braadpan.
NEDERLANDS 10.
www.aeg.com Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Eend 1,5 – 2 kg 180 - 200 80 - 100 1 Gans 3,5 – 5 kg 160 - 180 120 - 180 1 Kalkoen 2,5 – 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 1 Kalkoen 4 – 6 kg 140 - 160 150 - 240 1 10.10 Grillen in het algemeen • Grill alltijd met de maximale temperatuurinstelling. • Rooster in de rekstand plaatsen, zoals aangeraden in grilleertabel. • Altijd de pan plaatsen om vet op te vangen op de eerste rekstand.
NEDERLANDS Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Paprika's 60 - 70 Groente in het zuur 29 Roosterhoogte 1 stand 2 posities 5-6 3 2/4 60 - 70 5-6 3 2/4 Paddestoelen 50 - 60 6-8 3 2/4 Kruiden 40 - 50 2-3 3 2/4 Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Pruimen 60 - 70 Abrikozen Fruit Roosterhoogte 1 stand 2 posities 8 - 10 3 2/4 60 - 70 8 - 10 3 2/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 2/4 Peren 60 - 70 6-9 3 2/4 10.13 ontdrooien • Haal het voedsel uit de verpakking.
www.aeg.com 11. OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Opmerkingen over schoonmaken • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Opeenhopingen van vetten of andere voedselresten kunnen brand veroorzaken. Het risico is hoger voor de grillpan.
NEDERLANDS 31 Het lampje brandt niet tijdens de pyrolytische reiniging. 5. U kunt de standaardlengte van de procedure (P1 of P2) wijzigen door op te drukken om in te stellen. Druk vervolgens op of op om de duur van de reinigingsprocedure in te stellen. 6. Als de oven de ingestelde temperatuur heeft bereikt, wordt de deur vergrendeld. Het display toont het symbool en de balkjes van de warmteaanduiding tot de deur wordt vergrendeld. 7.
www.aeg.com 2 1 2 B 1 1. Open de deur helemaal. 2. Verplaats de schuif totdat u een klik hoort. 3. Sluit de deur tot de schuif vergrendelt. 4. Verwijder de deur. Om de deur te verwijderen, trek de deur eerst aan de ene zijde naar buiten en daarna aan de andere zijde. Wanneer u klaar bent met reinigen, plaatst u de ovendeur terug in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u een klik hoort wanneer u de deur terugplaatst. Gebruik indien nodig enige kracht. 11.
NEDERLANDS De lamp aan de achterkant. Het afdekglas van het lampje bevindt zich in de achterkant van de ovenruimte. 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje met de relevante tegen 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug. 33 De lade onder de oven kan worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. 1. Trek de lade volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 2.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie gaat niet branden. De zone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is bediend. Als de kookzone lang genoeg in werking is geweest om heet te zijn, neemt u contact op met de klantenservice. U kunt de buitenste ring niet inschakelen. Schakel eerst de binnenring in. De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven staat aan maar De demofunctie is ingescha- 1. wordt niet warm. De ventila- keld. 2. tor werkt niet. Op het ovendisplay wordt "Demo" weer3. gegeven. 4. 5. 6. Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. 12.2 Onderhoudgegevens Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. 35 Schakel de oven uit. Druk op de -toets en houd deze ingedrukt.
www.aeg.com 13. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.3 Het apparaat waterpas zetten 13.1 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 847 - 867 mm Breedte 596 mm Diepte 600 mm Ovencapaciteit 74 l 13.2 Locatie van het apparaat U kunt uw vrijstaand apparaat met kasten aan een of twee zijden en in de hoek plaatsen.
NEDERLANDS 37 aanrechtkastjes groter is dan de breedte van het apparaat, moet u de zijmaten aanpassen als u het apparaat wilt centreren. 49 mm 77 mm LET OP! Zorg dat u de antikantelbescherming op de correcte hoogte installeert. Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. 1. Stel de correcte hoogte in en bepaal waar op het apparaat u de antikantelbescherming gaat plaatsen. 2.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 39 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 41 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 44 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 45 5.
FRANÇAIS 1. 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
FRANÇAIS • 41 des parois latérales. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixé conformément aux réglementations relatives aux câblages. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
www.aeg.com des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. 2.3 Emploi AVERTISSEMENT! Risque de blessures et de brûlures. Risque d'électrocution. • Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.
FRANÇAIS cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez pas de feuilles de papier aluminium sur l'appareil ou directement sur le fond de l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
www.aeg.com proximité de l'appareil pendant et après un nettoyage par pyrolyse et la première utilisation à température de fonctionnement maximale et veillez à ce que la pièce soit bien ventilée. • Les animaux de petite taille peuvent également être très sensibles aux changements de température survenant à proximité d'un four à pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est en cours. • Les surfaces antiadhésives des ustensiles de cuisine (poêles, casseroles, plaques de cuisson, etc.
FRANÇAIS 45 3.2 Description de la table de cuisson 1 2 145 mm 170 mm 265 mm 140/210 mm 5 1 2 3 4 5 Zone de cuisson 1200 W Zone de cuisson 1500 / 2400 W Zone de cuisson 1200 W Voyant de chaleur résiduelle Zone de cuisson 1000 / 2200 W 145 mm 4 3 3.3 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/ pâtisserie. • Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
www.aeg.com automatiquement sauvegardée au bout de 5 secondes. L'affichage indique réglée. "« 00 » clignote. et l'heure 3. Appuyez sur minutes. pour régler les ou pour 4. Appuyez sur la touche confirmer. Cette action n'est nécessaire que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, la nouvelle heure sera automatiquement sauvegardée au bout de 5 secondes. L'affichage indique la nouvelle heure. Modification de l'heure Vous ne pouvez régler l'heure que si le four est éteint. Appuyez sur .
FRANÇAIS Pour activer le circuit extérieur : Tournez la manette vers la droite, audelà d'une légère résistance, pour la positionner sur . Puis tournez la manette vers la gauche jusqu'au niveau de cuisson souhaité. 5.3 Voyant de chaleur résiduelle Pour désactiver le circuit extérieur : Tournez la manette sur la position arrêt. Le voyant s'éteint. Le voyant s'allume lorsqu'une zone de cuisson est chaude. 47 AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 6.
www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 3-4 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 du poisson et de la viande. Ajoutez quelques cuillerées de liquide. 4-5 Cuire des pommes de terre à la vapeur. 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 4-5 Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes. 60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
FRANÇAIS 49 8. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE celle de la température en position ARRET. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Mise en marche et mise hors tension du four Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette : • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. • Le voyant s'allume lorsque le four est en marche.
www.aeg.com Symbole Fonction du four Utilisation Cuisine conventionnelle Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. Déshydratation Pour déshydrater des fruits (pommes, prunes, pêches, etc.) et des légumes (tomates, courgettes, champignons, etc.) coupés en rondelles. Décongélation Pour décongeler des plats surgelés. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
FRANÇAIS 51 8.5 Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. 8.6 Indicateur de chauffe Lorsque vous activez une fonction du four, les segments s'affichent un à un . Les barres indiquent l'augmentation ou la diminution de la température du four. 8.7 Utilisation de la Sécurité enfants La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
www.aeg.com Température (°C) Arrêt automatique (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - Maximum 3 Après un arrêt automatique, appuyez sur une touche pour faire de nouveau fonctionner l'appareil. L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Éclairage, Durée, Fin. 8.10 Installation des accessoires du four Plat à rôtir : Poussez le plat à rôtir entre les rails du support de grille choisi.
FRANÇAIS Posez le plateau de cuisson ou le plat à rôtir sur les rails télescopiques. 53 Posez la grille métallique sur le plat à rôtir. Posez la grille métallique et le plat à rôtir sur les rails télescopiques. 9. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Tableau des fonctions de l'horloge Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ». MINUTEUR Utilisez cette fonction pour régler un compte à rebours (max.
www.aeg.com Un signal sonore retentit pendant 2 minutes une fois la durée définie écoulée. Le symbole ou et le réglage de l'heure clignotent sur l'affichage. Le four s'arrête. 3. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position Arrêt. 4. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore. Si vous appuyez sur pendant le réglage des heures de la DURÉE , l'appareil passe au réglage de la fonction FIN . 9.3 Réglage du MINUTEUR 1.
FRANÇAIS • Si vous ne trouvez pas d'informations concrètes pour l'une de vos recettes personnelles, prenez exemple sur un aliment à la cuisson similaire. • Le temps de cuisson peut être prolongé de 10 à 15 minutes, si vous cuisez des gâteaux sur plusieurs niveaux. • Les gâteaux et petites pâtisseries placés à différentes hauteurs ne dorent pas toujours de manière homogène au début. Si cette situation se produit, ne modifiez pas le réglage de la température.
www.aeg.com 10.3 Chaleur tournante basse température 1. Utilisez cette fonction pour cuire dans des moules et déshydrater à basse température sur un seul niveau. 2. Faites cuire un seul moule ou plateau à la fois. 3. Nous vous conseillons d'utiliser la chaleur tournante basse température sans préchauffage. 4. Si vous souhaitez préchauffer le four, utilisez la fonction Chaleur tournante.
FRANÇAIS Mets Température (°C) Durée (min) Niveau Gâteaux aux fruits sur pâte sablée 160 - 170 3 40 - 80 57 1) Utilisez un plat à rôtir.
www.aeg.
FRANÇAIS Mets Température (°C) Durée (min) Brioche de Noël aux fruits (Stollen) 160 - 1801) Pain (pain de seigle) : 1. Première partie de la cuisson. 2. Seconde partie du processus de cuisson. 1. 2301) 2.
www.aeg.com Mets Température (°C) Durée (min) Niveau Pâtisseries feuilletées 190 - 2101) 20 - 30 3 Petits pains 190 - 2101) 10 - 55 3 Small cakes (20 par plateau) 1701) 20 - 30 3-4 1) Préchauffer le four.
FRANÇAIS Mets Température (°C) Durée (min) Piroggen (version russe de la calzone) 180 - 2002) 15 - 25 61 Niveau 2-3 1) Utilisez un plat à rôtir. 2) Préchauffer le four. 10.7 Viande • Utilisez des plats résistant à la chaleur pour le rôtissage (reportez-vous aux instructions du fabricant). • Vous pouvez cuire de gros rôtis directement dans le plat à rôtir (si disponible) ou sur la grille métallique en plaçant le plat à rôtir en dessous.
www.aeg.com Mets Quantité Température (°C) Durée (min) Niveau Côtelette, côte levée 1 - 1.5 kg 180 - 190 60 - 90 1 Pâté à la viande 750 g - 1 kg 170 - 190 50 - 60 1 Jarret de porc (précuit) 750 g - 1 kg 200 - 220 90 - 120 1 Mets Quantité Température (°C) Durée (min) Niveau Rôti de veau1) 1 kg 210 - 220 90 - 120 1 Jarret de veau 1.5 - 2 kg 200 - 220 150 - 180 1 Veau 1) Utilisez un plat à rôtir couvert.
FRANÇAIS Mets Quantité Température Durée (min) (°C) Niveau Turquie 2.5 - 3.5 kg 200 - 210 120 - 180 1 Turquie 4 - 6 kg 180 - 200 180 - 240 1 Mets Quantité Température (°C) Durée (min) Niveau Poisson entier 1 - 1.5 kg 210 - 220 40 - 70 1 Poisson 10.
www.aeg.com Agneau Mets Quantité Température Durée (°C) (min) Niveau Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1 - 1.5 kg 150 - 170 100 - 120 1 Selle d’agneau 1 - 1.5 kg 160 - 180 40 - 60 1 Mets Quantité Température (°C) Durée (min) Niveau Morceaux de volaille 200 - 250 g chacun 200 - 220 30 - 50 1 Demi-poulet 400 - 500 g chacun 190 - 210 35 - 50 1 Volaille, poularde 1 - 1.5 kg 190 - 210 50 - 70 1 Canard 1.5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1 Oie 3.
FRANÇAIS Mets Température Durée (min) (°C) 1er côté 2ème face 2ème face Niveau Rôti/Filet de porc 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Rôti/Filet de veau 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Rôti/Filet d'agneau 210 - 230 25 - 35 20 - 35 3 Poisson entier, 500 - 1 000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3-4 10.12 Déshydratation Recouvrez les grilles du four de papier sulfurisé. 65 nécessaire. Ouvrez la porte de l'appareil et laissez-le refroidir. Terminez ensuite le processus de déshydratation.
www.aeg.com Mets Quantité Durée de dé- Décongéla- Commentaires congélation tion com(min) plémentaire (min) Poulet 1 kg 100 - 140 20 - 30 Placez la volaille sur une soucoupe retournée, posée sur une grande assiette. Retournez à la moitié du temps de décongélation. Viande 1 kg 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du temps de décongélation. Viande 500 g 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du temps de décongélation.
FRANÇAIS 11.3 Pyrolyse P2 Si vous ne pouvez pas retirer les salissures facilement. Durée de la procédure : 2 h 30 min. ATTENTION! Ne lancez pas la Pyrolyse si vous n'avez pas correctement fermé la porte du four. Sur certains modèles, l'affichage indique « C3 » lorsque cette erreur se produit. AVERTISSEMENT! L'appareil devient très chaud. Risque de brûlure ! ATTENTION! N'utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Pyrolyse est en cours. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. 1.
www.aeg.com 11.5 Retrait des supports de gradins 11.6 Retrait de la porte du four Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille. Pour faciliter le nettoyage, démontez la porte du four. 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 1 2 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 2 1 Les tiges de retenue des rails télescopiques doivent pointer vers l'avant.
FRANÇAIS 69 Éclairage arrière Le diffuseur en verre de l'ampoule se trouve à l'arrière de la cavité du four. 2 B 1 2. Retirez le support de la porte en le tirant vers l'avant. 3. Saisissez un panneau de verre à la fois par son bord supérieur et dégagez-le du guide en le soulevant. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C.
www.aeg.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution L'appareil ne s'allume pas. L'appareil n'est pas connecté à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation électrique. L'appareil ne s'allume pas. Le fusible a disjoncté.
FRANÇAIS 71 Problème Cause probable Solution L'affichage du four indique « F102 ». • Vous n'avez pas entièrement fermé la porte. • Le verrouillage de la porte est défectueux. • Fermez complètement la porte. • Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nouveau. • Si l'affichage indique de nouveau « F102 », contactez le service aprèsvente. Le four est allumé mais il ne chauffe pas. Le ventilateur ne fonctionne pas.
www.aeg.com 12.2 Informations de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........................................
FRANÇAIS 13.4 La protection anti-bascule ATTENTION! Installez la protection antibascule pour empêcher que l'appareil ne tombe avec des charges inappropriées. La protection anti-bascule ne fonctionne que si l'appareil est installé dans un lieu adapté. Votre appareil dispose des symboles illustrés sur les images (si applicable) afin de vous rappeler d'installer la protection anti-bascule. 73 supérieure de l'appareil et à 49 mm du côté gauche de l'appareil, dans l'orifice circulaire situé sur un support.
www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 75
867307075-B-302014 www.aeg.