8460 D/8490 D Dunstabzugshaube Hotte aspirante Afzuigkap Montage- und Gebrauchsanweisung Manuel de montage et d’utilisation Installatie- en gebruiksaanwijzing
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez sur les premières pages. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. Transmettez-le à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil. Ce manuel d’utilisation contient des consignes de dépannage dans le chapitre « Que faire lorsque... ».
Sommaire Généralités Mode d’extraction de l’air Mode de recyclage de l’air 28 29 30 Branchement électrique 31 Consignes de sécurité pour l’électricien 31 Caractéristiques techniques 32 Montage 33 Consignes de sécurité pour l’installateur de meubles de cuisine 33 Montage 35 Utilisation de la hotte 40 Consignes de sécurité pour l’utilisateur 42 Maintenance 43 Filtre à graisse métallique Ouverture du filtre à graisse métallique Filtre à charbon Remplacement de l’ampoule électrique 43 43 44 46
Généralités Mode d’extraction de l’air ● La hotte aspirante est livré comme appareil d’extraction de l’air mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (accessoire), être utilisée en tant qu’appareil de recyclage de l’air. ● Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir Accessoires). ● L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’extraction A Fig. 1.
Mode de recyclage de l’air ● L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé dans la cuisine par la grille supérieure de la cheminée d’extraction. ● Pour le mode recyclage de l’air, il faudra utiliser le filtre à charbon actif KF 8 d’origine AEG (voir Accessoires). ● Fixer le conduit d’air au moyen des deux vis Ø 2,9x13 mm. Fig. 2. ● La hotte aspirante dispose d’un témoin de saturation pour le filtre à charbon (après 160 heures d’utilisation).
Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée.
Caractéristiques techniques Dimensions (8160 D) : Hauteur x largeur x profondeur (en cm) Dimensions (8190 D) : Hauteur x largeur x profondeur (en cm) Puissance nominale totale : Puissance de ventilation : Eclairage : Longueur du câble d’alimentation : 32 800-1350 x 598X x 470 820-1370 x 898 x 480 175 W 1 x 130 W 2 x20 W 100 cm
Montage Consignes de sécurité pour l’installateur de meubles de cuisine ● Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de 150 mm en mode d’extraction de l’air. ● Si les vapeurs de cuisine sont expulsées à l’air libre à travers un mur extérieur, il faudra utiliser un caisson mural télescopique MKZ (avec entrée et sortie d’air), réf. 942 118 609 de notre liste d’accessoires.
● Lors du fonctionnement en mode d’extraction de l’air, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’extraction de l’air. ● Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Montage - Fig. 3 ● Tracer l’axe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1) sur le mur et repérer les perçages à réaliser, puis percer les trous (2 x Ø 8 mm) (2). ● Introduire les deux chevilles de fixation avec les crochets (3). ● Accrocher la hotte à la cheminée et l’aligner horizontalement à l’aide des vis de réglage (4). ● Enlever le filtre à graisse métallique (5) et repérer deux perçages sur le mur (6). Décrocher la hotte et percer les deux trous précédemment repérés (2 x Ø 8 mm).
Fig.
Montage Accessoires/Matériel de montage 6 chevilles de fixation S8 6 vis à bois 5x45 2 vis à tôle 2,9x13 4 vis à tôle 2,9x6,5 5 vis à tôle 3,5x13 5 2 crochets métalliques 1 support de cheminée 2 colliers de serrage 1 manchon de réduction 150/125 mm 37
Support Cuisinière électrique Cuisinière à gaz Cuisinière au charbon ou au mazout 38 500 mm 650 mm min.
Sortie d’extraction de l’air Ø 150 mm Prise de courant Cuisinière électrique Cuisinière à gaz Cuisinière au charbon ou au mazout 500 mm 650 mm min.
Utilisation de la hotte T1 : Interrupteur principal on/off (activation et désactivation du mode veille) T2 : Capteur de mise en marche on/off T3 : Eclairage on/off D1 : Témoin de saturation du filtre D2 : Témoin de la vitesse du moteur 1-2-3-P (intensive) D1-D2 :Ecran (minuterie) T4 : Vitesse d’aspiration T5 : Vitesse intensive on/off T6 : Minuterie Sensor :Témoin indiquant que le capteur est activé Fonctionnement lorsque le témoin “SENSOR” est allumé : ● Si l’on passe la main par-dessus le capteur (voir
Fonctionnement lorsque le témoin “SENSOR” est éteint : ● La touche T4 permet d’allumer la lumière et de démarrer le moteur en deuxième vitesse. ● Pour changer de vitesse, utiliser la touche T4/T5. Minuterie : ● La minuterie est activée à l’aide de la touche T6 lorsque la hotte est en marche. ● La durée de fonctionnement restante est affichée à l’écran. Une fois le temps écoulé, le moteur s’arrête et la lumière (si elle est allumée) s’éteint automatiquement.
Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste... S’adresser en cas de panne à notre Service Après-vente ou à votre revendeur. ● Veiller à ce que les feux soient bien couverts lors du fonctionnement de la hotte afin qu’un développement de chaleur trop important ne puisse l’endommager. Il est impératif d’éviter des feux non couverts sur les cuisinières au mazout, à gaz et au charbon.
Maintenance ● Mettre la hotte aspirante hors tension avant toute intervention de maintenance. Filtre à graisse métallique ● Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger les particules de graisse produits durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement en mode d’extraction de l’air qu’en mode de recyclage de l’air. Les filtres à graisse métalliques doivent être extraits toutes les 4 semaines et lavés soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Filtre à charbon ● Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sert d’appareil de recyclage de l’air. ● Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir Accessoires). ● Nettoyage/remplacement du filtre à charbon A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale.
● Montage Sur le porte-filtre à charbon actif à l’intérieur de la hotte à l’aide des 5 vis fournies. Placer le filtre à charbon d’un côté, l’introduire dans le porte-filtre par une légère rotation et le bloquer à l’aide de la touche rouge A. Fig. 5 ● Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse. ● Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Attention ● Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. ● La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Nettoyage ● Attention : Mettre la hotte aspirante hors tension avant le nettoyage. Ne pas introduire d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. ● Nettoyer les parties extérieures avec un détergent doux. Eviter l’emploi de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. ● Nettoyer le panneau des commutateurs et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRESVENTE BENELUX En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’achat correspondante, ou la quittance, doit être produit ou envoyé avec l’appareil à réparer. Conditions générales de garantie 1. Le fabricant accorde un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante à valoir à partir de la date d’achat.
Extensions de garantie 7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique, il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d’une durée de 5 ans après la date d’achat de l’appareil mentionnée sur la facture d’achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale.
Pays-Bas ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1, postbus 120 NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn Dérangements: Vente de pièces détachées: Tel. : 01720-80300 Fax : 01720-80366 Tel. : 01720-80400 Fax : 01720-80376 Telex : 39906 elgr Belgique ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek) Dépannages à domicile: Pièces détachées: Tel. : 02-3630444 Fax : 02-3630400 Tel.