88101 K Ceramic glass induction hob Table de cuisson vetrocéramique à induction Glaskeramische inductie-kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing
Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance. 1 3 2 2 The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.
Contents Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control panel layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 1 Safety instructions 3 5 Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive Correct use • This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. • Overheated fats and oils can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g. chips) do not leave the appliance unattended. • Switch the cooking zones off after each use.
Description of the Appliance Cooking surface layout Induction cooking zone 1800 W with power function 2300 W Induction cooking zone 2400W with power function 3200W Induction cooking zone 1800 W Induction cooking zone 1200W with power function 1500 W with power function 2300 W Control panel Control panel layout Heat setting selection Power function Cooking zone indicators Timer function Timer display On/Off with power indicator 6 STOP+GO Display Timer Lock
Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.
Displays Display ¾ u Description Cooking zone is switched off Keep warm setting Keep warm setting/STOP+GO function is set ¿ - Ç Heat settings Heat setting is set 2 - 6 Heating setting plus Intermediate heat setting is set decimal point a Automatic warm up function Automatic warm-up function is activated e Fault Malfunction has occurred f Pan detection Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone h Residual heat Cooking zone is still hot l Chil
Operating the appliance 3 Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel 3 Display Switch on Touch for 2 seconds ¾ Switch off Touch for 1 second h / none Pilot light lights up goes out After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Switching the STOP+GO function on and off The STOP+GO function simultaneously switches all cooking zones that are switched on to the keep warm setting and then back to the heat setting that was previously set. This function can be used to briefly interrupt and then continue the cooking process e.g. to take a telephone call.
The length of time that the automatic warm up function operates depends on the heat setting selected. Heat setting Length of the automatic warm up [min.] Interme- Length of the diate automatic warm heat set- up [min.] ting v 0 1 1 2 1.7 2. 3 3 4.8 3. 5.5 4 6.5 4. 8.2 5 10.2 5. 12.3 6 2 6. 2.5 7 3.5 8 4.
Using the child safety device The child safety device prevents unintentional use of the appliance. Setting the child safety device Step Control panel 1. Switch on the appliance (Do not set a heat setting) 2. Touch 3. Touch Display/Signal ¾ until the signal sounds Acoustic signal l Appliance switches off. Releasing the child safety device Step 1. Control panel Switch on the appliance 2. Touch 3. Touch Display/Signal l until the signal sounds Acoustic signal Appliance switches off.
Switching the power function on and off The power function makes more power available to the cooking zones, e.g. to bring a large quantity of water to the boil quickly. The power function is activated for 10 minutes. After that the cooking zone automatically switches back to heat setting 9. Control panel Display Switch on Touch p Switch off Touch Ç Touch Ç Power Management The cooking zones have a maximum power available to them.
Using the timer All cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time. 3 3 Function Condition Outcome after the time has elapsed Safety cut-out a heat setting is set acoustic signal 00 flashes Cooking zone switches off Countdown timer cooking zones not in use acoustic signal 00 flashes If a cooking zone is switched off, the timer function set is also switched off.
3 If other timer functions are set, after a few seconds the shortest remaining time of all the timer functions is displayed and the corresponding pilot light flashes. Setting the time Step Control panel field Display 1. TIMER Select cooking zone Pilot light of the cooking zone selected flashes 2. Touch or for 00 to 99 minutes the cooking zone selected After a few seconds the pilot light flashes more slowly. The time is set. The time counts down.
Changing the time Step Control panel field Display 1. TIMER Select cooking zone Pilot light of the cooking zone selected flashes faster The time remaining is displayed 2. Touch or for 01 to 99 minutes the cooking zone selected After a few seconds the pilot light flashes more slowly. The time is set. The time counts down. Displaying the time remaining for a cooking zone Step Control panel field Display 1.
Safety cut-out Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off. • If one or more sensor fields are covered for longer than approx. 10 seconds, e.g. by a pan placed upon it, a signal sounds and the cooking surface switches off automatically. • If all cooking zones are switched off, the cooking surface automatically switches itself off after approx. 10 seconds.
Tips on Cooking and Frying 3 Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
Tips on energy saving 2 2 Place cookware on the cooking zone before it is switched on. If possible, always place a lid on the cookware. Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat setting Cookingprocess 0 u suitable for Cooking time Tips/Hints Off position Keeping food warm Keeping cooked foods warm as required Cover Melting Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine 5-25 mins.
Heat setting Cookingprocess suitable for Cooking time Tips/Hints 7-8 Heavy Frying Hash browns, loin steaks, steaks, Flädle (pancakes for garnishing soup) 5-15 mins. per pan Turn halfway through cooking 9 Boiling Searing Deep frying Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast), deep frying chips The power function is suitable for heating large quantities of liquid.
Cleaning and Care 1 1 1 Take care! Risk of burns from residual heat. Let the appliance cool down. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid. Cleaning the appliance after each use 1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. 2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
What to do if … Problem The cooking zones will not switch on or are not functioning Possible cause Remedy More than 10 seconds have Switch the appliance on passed since the appliance again.
Display is switching between two heat settings Power management is reducing the power of this cooking zone See the section “Switching the power function on and off” f flashes Unsuitable cookware Use suitable cookware No cookware on the cooking zone Place cookware on the cooking zone The diameter of the botMove onto a smaller cooktom of the cookware is too ing zone small for the cooking zone Use suitable cookware _ is lit e and number are displayed 1 3 Overheating protection for Switch off the coo
Disposal 2 2 24 Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance Please dispose of your old appliance in line with the guidelines for disposal in your community.
Installation Instructions Safety instructions 1 1 The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances are to be observed. Drawers may only be installed with a with protective floor directly under the appliance.
• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F Tmax 90° (or higher) must be used. • If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is available from the Customer Care Department. A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm.
Guarantee Conditions Belgium DECLARATION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code.
withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases. Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired. Address for our consumer services department: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tel.: 02.
Customer Service Centres Belgium Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Consumer services Tel.: 02/363.04.44 Fax.: 02/363.04.00 02/363.04.60 U.A.E. Abu Dhabi Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 335331 Jordan Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: 69 70 50 Malta ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.
Estonia Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092 Latavia Electrolux Latavia Ltd. Terlaton Street 42/44 1011 Riga Tel.: 371 2 297821 Fax: 371 2 821286 Poland Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00 Hongkong Wo Kee Services Ltd. 585-609 Castle Peak Road Kwai Chung N.T. Hongkong Tel.: 2494 4000 Lthuania Electrolux Lthuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.
Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners. In order to be able to assist you quickly, we require the following information: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.
1 1 1 1 1 1 1 1 32 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intéralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1800 W avec fonction Puissance 2300 W Zone de cuisson à induction 1800 W avec fonction Puissance 2300 W Zone de cuisson à induction 2400 W avec fonction Puissance 3200 W Zone de cuisson à induction 1200 W avec fonction Puissance 1500 W Bandeau de commande Bandeau de commande Sélection du niveau de cuisson Fonction Puissance Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Affichage Minuteur Marche/Arrêt avec voyant de c
Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Voyants Voyant ¾ u Description La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La fonction de maintien au chaud chaud/STOP+GO est activée ¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné 2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé point décimal a Commande de démarra- La commande de démarrage autoge automatique de la matique de la cuisson est activée cuisson e Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement f Détection des plats de cuisson Les plat
Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson.
Sélectionner le niveau de cuisson Bandeau de commande Affichage Augmenter Appuyez sur . u jusqu’à Ç / p Réduire Appuyez sur . Ç jusqu’à ¾ Désactiver Appuyez simultanément sur et . ¾ Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1. Réglage du Ç / p niveau Ç/p 2. Courte interruption Ç/p 3. 4. 3 3 42 Toucher toucher pour sélectionner le niveau de cuisson souhaité a Æ jusqu’à ¿ / u au bout de 3 secondes a Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné. Niveau de Durée du cuisson démarrage de la commande automatique de cuisson [min] Niveau intermédiaire Durée du démarrage de la commande automatique de cuisson [min] v 0 1 1 2 1,7 2. 3 3 4,8 3. 5,5 4 6,5 4. 8,2 5 10,2 5. 12,3 6 2 6.
Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension ¾ (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le Signal sonore signal retentisse 3. Appuyez sur l . L’appareil se déconnecte. Désactiver la sécurité enfants Etape 1. Bandeau de commande Voyant/Signal Mettre l’appareil sous tension l 2.
Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance octroie des fonctionnalités supplémentaires aux zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est activée pendant 10 minutes. Puis la zone de cuisson permute automatiquement de nouveau sur le niveau 9.
Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 3 Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du délai Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore 00 clignote La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur.
3 3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. Réglage de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Modification de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1. TIMER sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Appuyez sur ou 01 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Conseils d’économie d’energie 2 2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle. Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de cuisson 6-7 7-8 9 Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils Faire cuire à feu doux des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Que faire si … Symptôme Cause possible Il est impossible d’activer Plus de 10 minutes se sont les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension pas Le verrouillage est enclenché l La sécurité enfants est enclenchée l Solution Remettez l’appareil sous tension.
Répétition du signal sonore Une ou plusieurs touche(s) (6 fois), l’appareil se décon- sensititve(s) a/ont été renecte couverte(s) pendant plus de 10 secondes Libérez les touches sensitives Un signal sonore retentit, La touche sensitive MarNe déposez aucun objet sur l’appareil se met sous ten- che/Arrêt est recouverte, le bandeau de commande sion puis de nouveau hors par exemple par un chiffon tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit L’affichage altern
Protection de l’environnement 2 2 56 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Instructions d'installation Sécurité 1 1 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appareil.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S.
Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales.
Si vous devez nous contacter France AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd. Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. 1 3 2 64 De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt: Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veiligheid. Let op! Aanwijzingen om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Inhoud Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitrusting kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitrusting bedieningsveld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften 3 5 Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richtlijn 92/31/EEG – 93/68/EEG van 22.07.
Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek. • Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er risico op verbranding. • De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete apparaatoppervlak resp. hete pannen aankomen. • Oververhit vet en olie is licht ontvlambaar. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer u kookt met vet of olie (bijv. patat bakken). • De kookzones moeten na ieder gebruik worden uitgeschakeld.
Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Inductie-kookzone 1800 W met Powerfunctie 2300 W Inductie-kookzone 1800 W met Powerfunctie 2300 W Inductie-kookzone 2400 W met Powerfunctie 3200 W Inductie-kookzone 1200 W met Powerfunctie 1500 W Bedieningsveld Uitrusting bedieningsveld Kookstandkeuze Powerfunctie Kookzone-indicaties Timerfunctie Timer-indicatie Aan/uit met controlelampje 68 STOP+GO Indicatie Timer Vergrendeling
Touch-control-sensorvelden Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvelden. Functies worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties en akoestische signalen bevestigd. De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder andere sensorvelden te bedekken.
Indicaties Indicatie ¾ u Beschrijving Kookzone is uitgeschakeld Warmhoudstand Warmhoudstand/STOP+GO-functie is ingeschakeld ¿ - Ç Kookstanden Kookstand is ingesteld 2 - 6 Kookstanden met Tussenstand is ingeschakeld decimale punt a Automatisch kooksysteem Automatische kooksysteem is actief e Fout Er is een storing opgetreden f Panherkenning Kookgerei is ongeschikt of te klein of er is geen kookgerei geplaatst h Restwarmte Kookzone is nog warm l Kinderbeveiliging Vergrendeling/kinderbe
Bediening van het apparaat 3 Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken. Apparaat in- en uitschakelen 3 Bedieningsveld Indicatie Controlelampje Inschakelen 2 seconden aanraken ¾ brandt Uitschakelen 1 seconde aanraken h/ geen gaat uit Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.
STOP+GO-functie in- en uitschakelen De STOP+GO-functie schakelt alle ingeschakelde kookzones tegelijk in de warmhoudstand in en weer in de eerder ingestelde kookstand. Deze functie is geschikt voor een kortstondige onderbreking en voortgang van het kookproces, bijv. om een telefoongesprek te voeren. Bedieningsveld 3 3 Indicatie Inschakelen aanraken u Uitschakelen aanraken eerder ingestelde kookstand (niet automatisch kooksysteem) Timerfuncties worden door STOP+GO niet aangehouden.
De duur van de automatische kookactivering is afhankelijk van de ingestelde kookstand. Kookstand Duur van de kookactivering [min] Tussenstand Duur van de kookactivering [min] v 0 1 1 2 1,7 2. 3 3 4,8 3. 5,5 4 6,5 4. 8,2 5 10,2 5. 12,3 6 2 6. 2,5 7 3,5 8 4,5 9 --- Bedieningsveld vergrendelen / ontgrendelen Het bedieningsveld kan met uitzondering van het sensorveld ”Aan/Uit“ op ieder gewenst moment worden vergrendeld, bijv.
Kinderbeveiliging gebruiken De kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat. Kinderbeveiliging inschakelen Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal 1. apparaat inschakelen (geen kookstand instellen) ¾ 2. aanraken tot het signaal klinkt akoestisch signaal 3. aanraken l Apparaat wordt uitgeschakeld. Kinderbeveiliging uitschakelen Stap 1. Bedieningsveld apparaat inschakelen 2. aanraken tot het signaal klinkt 3.
Powerfunctie in-en uitschakelen De Powerfunctie geeft extra vermogen aan de kookzones, bijv. om een extra grote hoeveelheid water snel aan het koken te brengen. De Powerfunctie wordt voor een periode van 10 minuten geactiveerd. Daarna schakelt de kookzone automatisch weer op kookstand 9 in. Bedieningsveld Indicatie Inschakelen aanraken p Uitschakelen aanraken Ç aanraken Ç Power-Management De kookzones beschikken over een maximaal vermogen.
Timer gebruiken Alle kookzones kunnen tegelijk een van de beide Timerfuncties gebruiken. 3 3 Functie Vereisten Resultaat na verloop van de tijd Automatische uitschakeling bij een ingestelde kookstand akoestisch signaal 00 knippert kookzone wordt uitgeschakeld Kookwekker bij niet gebruikte kookzones akoestisch signaal 00 knippert Als een kookzone wordt uitgeschakeld, dan wordt tevens de ingestelde Timerfunctie uitgeschakeld.
3 Als meerdere Timerfuncties zijn ingesteld, dan wordt na een aantal seconden de kortste resterende tijd van alle Timerfuncties aangegeven en knippert het bijbehorende controlelampje. Tijd instellen Stap Bedieningsveld Indicatie 1. TIMER kookzone se- Controlelampje van de geselecteerde lecteren kookzone knippert 2. of van de geselecteerde kookzone aanraken 00 tot 99 minuten Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingeschakeld.
Tijd wijzigen Stap Bedieningsveld Indicatie 1. TIMER kookzone se- Controlelampje van de geselecteerde lecteren kookzone knippert sneller Resterende tijd wordt aangegeven 2. of van de geselecteerde kookzone aanraken 01 tot 99 minuten Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingeschakeld. De tijd geeft de resterende tijd aan (loopt terug). Resterende tijd van een kookzone aangeven Stap Bedieningsveld Indicatie 1.
Veiligheidsuitschakeling Kookplaat • Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca. 10 seconden bij een kookzone een kookstand wordt ingesteld, schakelt de kookplaat automatisch uit. • Als een of meerdere sensorvelden langer dan ca. 10 seconden worden afgedekt, bijv. door een daarop geplaatste pan, klinkt een signaal en schakelt de kookplaat automatisch uit. • Wanneer alle kookzones worden uitgeschakeld, schakelt de kookplaat na ca. 10 seconden automatisch uit. 3 Bedieningsveld Vochtigheid (bijv.
Tips voor koken en braden 3 Aanwijzing met betrekking tot acrylamide Volgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve bruining van levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar voor de gezondheid door acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen te bereiden en de gerechten niet te veel te bruinen.
3 3 Bij de kookzone met een diameter van 270 mm is de minimale diameter van de panbodem van 180 mm aangegeven door de binnenste kring. Het kookgerei moet op het midden van de kookzones staan. Tips voor energiebesparing 2 2 Kookgerei vóór het inschakelen van de kookzone plaatsen. Kookgerei, indien mogelijk, altijd met een deksel afsluiten.
Toepassingsvoorbeelden voor het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kookstand Kookproces 0 Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips uit-stand Warm houden Warm houden van gare gerechten Naar behoefte Afdekken Smelten Hollandaisesaus, smelten van boter, chocolade, gelatine 5-25 min. Tussendoor omroeren Stollen Schuimomelet, bouillon met ei 10-40 min.
Reiniging en onderhoud 1 1 1 Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Laat het apparaat afkoelen. Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel. Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel. Reinig het apparaat na ieder gebruik 1. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handafwasmiddel. 2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
3 Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer worden verwijderd, zij hebben echter geen invloed op het functioneren van het apparaat.
Herhaalde signaaltoon (6x), Een of meerdere sensorvel- Sensorvelden vrij maken het apparaat schakelt uit den zijn langer dan 10 seconden bedekt Een zoemer is hoorbaar en Het sensorveld Aan/Uit het apparaat wordt auto- wordt geblokkeerd, bijv. matisch ingeschakeld en na door een doek 5 sec. weer uitgeschakeld, na 5 sec. klinkt nogmaals een zoemer.
Afvalverwerking 2 2 86 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen Verwijder afgedankte apparatuur conform de in uw woonplaats geldende richtlijnen.
Montageaanwijzing Veiligheidsvoorschriften 1 1 De in het land van gebruik geldende wetten, verordeningen, richtlijnen en normen moeten in acht worden genomen (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recycling volgens de voorschriften, enzovoort). De montage mag alleen worden uitgevoerd door een vakman. De minimale afstanden tot andere apparaten moeten worden aangehouden. Laden mogen alleen met een beschermende bodem direct onder het apparaat worden gemonteerd.
• Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een speciale aansluitkabel (type H05BB-F Tmax 90°; of hoger) worden vervangen. Deze is verkrijgbaar bij de service-dienst. In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv.
Garantievoorwaarden Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art.
Adres service-afdeling Nederland AEG fabrieksservice Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn Service-informatielijn (voor bezoek servicetechnicus en onderdelen) tel. 0172-468 300 Consumentenbelangen (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) tel. 0172-468 172 www.aeg.
Garantievoorwaarden Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art.
België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Adres Klantendienst: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 1502 LEMBEEK Tel.: 02.363.04.44 Adres service-afdeling Nederland AEG fabrieksservice Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn Service-informatielijn (voor bezoek servicetechnicus en onderdelen) tel. 0172-468 300 Consumentenbelangen (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) tel. 0172-468 172 www.aeg.nl België Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.
Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaanwijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze service-afdeling. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: – Modelaanduiding – Productnummer (PNC) – Serienummer (S-No.
Assembly / Montage 97
Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje 99
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.