RDB424E1AW RDB424E1AX RDB424F1AW RDS424E1AW RDS824ECAW RDS824EXAW USER MANUAL NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur 23 DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank 45 2
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................. 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 5 3. MONTAGE ........................................................................................................... 7 4. BEDIENING........................................................................................................ 12 5. DAGELIJKS GEBRUIK...........
NEDERLANDS 3 voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com open de deur niet gedurende lange perioden; reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; – bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • • • • • • • • • • • • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
www.aeg.com • • • • • • • • • bevinden. Lucht de ruimte indien dit gebeurt. Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat. Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken. Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • 7 Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. D3 D1 3.
www.aeg.com Totale ruimte die nodig is bij gebruik1) H2 mm 1534 W3 mm 750 D3 mm 1123 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de minimale hoek waardoor alle interne apparatuur kan worden verwijderd 3.2 Locatie Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als een ingebouwd apparaat.
NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting • • • • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
www.aeg.com 8. Plaats de onderste deur op het zachte oppervlak. 9. Schroef de schroef (B) en het "stopblok" (A) los en schroef ze aan de tegenoverliggende kant van de deur vast. 1 2 3 1 3 A 2 B 5. Til de bovenste deur voorzichtig uit het middelste scharnier om deze te verwijderen. Plaats de bovenste deur op het zachte oppervlak. Zorg ervoor dat u geen sluitringen verliest die aan de deur kunnen blijven plakken. 6.
NEDERLANDS schroeven vast. 15. Installeer het middelste scharnier aan de linkerkant van het apparaat door de oorspronkelijke positie om te keren. 18. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerbovenkant van het apparaat. Ondersteun de deur met uw hand en plaats de scharnierpen in het bovenste gat van de bovenste deur. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier vast. 19. Haal een bovenste scharnierdeksel (A) uit een zak. Installeer het op het bovenste scharnier.
www.aeg.com 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel 1 8 6 2 4 2°C 3sec 3 1. Indicatielampje temperatuur 2. Super Freeze -controlelampje 3. Bedieningsknop 4.2 Inschakelen 4.5 Super Freeze-functie Steek de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde van het vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming. 4.
NEDERLANDS 13 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verwijderen en installeren van het deurschap Het deurschap verwijderen: 1. Houd de linkerkant van het schap vast. 2. Til de rechterkant van het schap op totdat dit loskomt van de bevestiging. 5.3 Groentelade In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die geschikt is voor de opslag van groenten en fruit. 5.4 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
www.aeg.com LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing door bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de stroom langer is uitgeschakeld dan de waarde die op het typeplaatje staat onder ‘tijdsduur’, moet het ontdooide voedsel snel worden geconsumeerd of onmiddellijk worden bereid, vervolgens afgekoeld en daarna opnieuw worden ingevroren. kamertemperatuur worden ontdooid, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
NEDERLANDS • • • • dranken die kooldioxide bevatten - ze kunnen exploderen tijdens het invriezen. Plaats geen warm voedsel in het koelvak. Koel het af bij kamertemperatuur voordat u het in het vak plaatst. Om te voorkomen dat de temperatuur van al ingevroren voedsel toeneemt, dient u vers voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats voedsel op kamertemperatuur in het deel van het vriesvak waar geen bevroren voedsel is.
www.aeg.com Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) Magere vis (zoals kabeljauw, bot) Garnalen Gepelde mosselen en mosselen Gekookte vis 2-3 4-6 12 3-4 1-2 Vlees: Gevogelte Rundvlees Lamsvlees Worst Restjes met vlees 9 - 12 6 - 12 6-9 1-2 2-3 6.6 Tips voor het koelen van vers voedsel 6.
NEDERLANDS 17 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.
www.aeg.com 5. Om het ontdooiproces te versnellen, kunt u een pan met warm water in het vriesvak plaatsen. Verwijder daarnaast stukken ijs die loskomen voordat het ontdooien voltooid is. 6. Maak de binnenkant grondig droog na afloop van het ontdooien. 7. Zet het apparaat aan en sluit de deur. 8. Zet de temperatuurknop op de maximale koude en laat het apparaat drie uur in deze instelling werken. Plaats het eten pas na deze tijd terug in het vriesvak. gedurende lange periodes niet gebruikt wordt: 1.
NEDERLANDS Probleem 19 Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te hoog. Zie ‘Installeren’. De temperatuur van de voe‐ dingsproducten in het appa‐ raat was te hoog. Laat voedingsproducten af‐ koelen tot kamertemperatuur voordat u ze opbergt. De deur is niet goed geslo‐ ten. Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten’. De Super Freeze-functie is ingeschakeld. Zie de rubriek over ‘Super Freeze-functie’.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. Droog het wa‐ achterwand van de koelkast. en smelt rijp op de achter‐ ter af met een zachte doek. wand. Er condenseert teveel water op de achterwand van de koelkast. Er stroomt water in de koel‐ kast. De deur werd te vaak geo‐ pend. Open de deur alleen als het nodig is. De deur is niet volledig ge‐ sloten. Zorg ervoor dat de deur vol‐ ledig gesloten is.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Super Freeze-functie is ingeschakeld. Zie de rubriek over ‘Super Freeze-functie’. 21 Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Zie ‘Nuttige aanwijzin‐ gen en tips’. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde servicedienst voor dit merk. 8.2 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een ledbinnenlampje dat een lange levensduur heeft. 8.
www.aeg.com 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPRELdatabase. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 26 3. INSTALLATION...................................................................................................28 4. FONCTIONNEMENT.......................................................................................... 33 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..................
www.aeg.com dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel.
www.aeg.com • • Ne conservez pas de substances explosives dans cet appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! • L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane. • • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
www.aeg.com • lumineuses, poignées de porte, charnières de porte, plateaux et paniers. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles. Les joints de portes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3.
FRANÇAIS 29 D3 D1 3.
www.aeg.com d’utilisation, l’appareil fonctionnera correctement mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter. En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après-vente agréé le plus proche.
FRANÇAIS 31 1 2 3 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. Videz l’appareil. 1. Vérifiez que l'appareil est droit. 2. Ouvrez les deux portes et retirez les équipements des portes. Reportezvous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Fermez les portes. 3. Utilisez un tournevis à lame mince pour enlever le cache de l’orifice de la vis (A) et le cache de la charnière supérieure (B). Mettez-les des côté. A B 4.
www.aeg.com 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 1 3 A 2 B 10. Enlevez les caches des orifices de la charnière du milieu et mettez-les dans les orifices sur le côté opposé. 11. Inclinez délicatement l’appareil sur un emballage en mousse souple ou un élément similaire pour éviter d’endommager l’arrière de l’appareil et le sol. 12. Enlevez les deux pieds réglables et dévissez les vis de la charnière inférieure. 13.
FRANÇAIS le cache de l’orifice de la vis (B) sur le côté supérieur droit de l’appareil où se trouvent les orifices des vis. A 33 Installez les équipements de la porte. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. B 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande 1 8 6 2 4 2°C 3sec 3 1. Indicateur de température 2. Super Freeze indicateur 3. Touche Commande 4.2 Activation commande jusqu’à obtenir la température souhaitée. Insérez la fiche dans la prise murale. 4.
www.aeg.com compartiment du congélateur. Cette fonction accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments pour effectuer une pré-congélation. Pour activer la fonction Super Freeze, maintenez la touche Commande enfoncée pendant 3 secondes. L'indicateur Super Freeze clignote.
FRANÇAIS La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à l'intérieur de l'appareil). 5.5 Conservation des aliments surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez fonctionner l'appareil au moins 3 heures avec la fonction Super Freeze activée avant d'introduire les produits dans le compartiment. Les aliments ne doivent pas s'approcher de plus de 15 mm de la porte.
www.aeg.com • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices de ventilation. 6.2 Conseils pour la congélation • • • • • • • • • • Activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à l’intérieur du compartiment du congélateur. Avant de congeler, emballez et fermez les aliments frais dans : papier aluminium, film ou sachets en plastique, récipients hermétiques avec couvercle.
FRANÇAIS 37 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain 3 Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1-2 Produits laitiers : Beurre Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) 6-9 3-4 6 Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) Poisson maigre (p. ex.
www.aeg.com • • • dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. Fruits et légumes : nettoyez soigneusement (retirez la terre) et placez-les dans un bac spécial (bac à légumes). Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques tels que les bananes, les mangues, les papayes, etc. dans le réfrigérateur. Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS Pour dégivrer le compartiment du congélateur : 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche de la prise secteur. 2. Retirez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION! Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. Ne touchez pas les produits congelés avec des mains mouillées.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne en permanence. La température est mal ré‐ glée. Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ». Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans l’appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les ranger.
FRANÇAIS Problème Cause possible 41 Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportezrature la plus basse. vous au chapitre « Fonction‐ nement ». La température réglée dans l’appareil est trop basse et la température ambiante est trop élevée. Sélectionnez une températu‐ re plus élevée. Reportezvous au chapitre « Fonction‐ nement ». De l’eau s’écoule sur la pla‐ que arrière du réfrigérateur.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été con‐ servés simultanément. Conservez moins de pro‐ duits en même temps. L’épaisseur du givre est su‐ périeure à 4-5 mm. Dégivrez l’appareil. La porte a été ouverte sou‐ vent. N’ouvrez la porte que si né‐ cessaire. La fonction Super Freeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Super Freeze ».
FRANÇAIS 43 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique apposée sur le côté intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
www.aeg.com informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères.
DEUTSCH 45 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................48 3. MONTAGE.......................................................................................................... 50 4. BETRIEB.............................................................................................................55 5. TÄGLICHER GEBRAUCH........
www.aeg.com Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
www.aeg.com • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • • • • • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr. • • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
www.aeg.com • • beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können. Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten, Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Ablagen und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
DEUTSCH 51 D3 D1 3.
www.aeg.com Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung installieren.
DEUTSCH 53 daran an. Legen Sie das Scharnier beiseite. 1 2 3 3.5 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Leeren Sie das Gerät. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufrecht steht. 2. Öffnen Sie beide Türen und entnehmen Sie die Türausstattung. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die Türen. 3.
www.aeg.com Tür haften könnten. 8. Legen Sie die untere Tür auf eine weiche Fläche. 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den „Anschlagklotz“ (A) und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite der Tür an. 13. Bringen Sie das untere Scharnier umgedreht auf der gegenüberliegenden Seite mit den Schrauben an und schrauben Sie die Schraubfüße an. 14. Setzen Sie das Loch der unteren Tür auf den Stift des unteren Scharniers. Ziehen Sie die Schrauben fest. 1 3 A 2 B 10.
DEUTSCH 55 Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. A 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das obere Loch der oberen Tür. Ziehen Sie die Schrauben des oberen Türscharniers an. 19. Nehmen Sie die Abdeckung des oberen Scharniers (A) aus dem B Bringen Sie die Türausstattung an.
www.aeg.com Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, • Menge der gelagerten Lebensmittel, • Gerätestandort. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. 4.5 Funktion Super Freeze Die Funktion Super Freeze dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten.
DEUTSCH 5.4 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Super Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein. Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im Gefrierfach.
www.aeg.com 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • • • • • • • Gefriergerät: Die interne Konfiguration des Geräts gewährleistet die effizienteste Energienutzung. Kühlschrank: Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
DEUTSCH • • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben. Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, dass kein Wasser, Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Innere gelangt. • • 6.4 Einkaufstipps Nach dem Lebensmitteleinkauf: • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein.
www.aeg.com 6.6 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel • • • • • • • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger oder gleich +4 °C. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen. Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische und ihr Aroma zu bewahren.
DEUTSCH VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Das Zubehör und die Teile des Geräts sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet. 7.2 Regelmäßige Reinigung Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2.
www.aeg.com 7.4 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie „Super Freeze“ ge‐ drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein‐ gestellt haben. Der Kompressor startet nach Das ist normal, es ist kein einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. Die Tür ist falsch ausgerich‐ tet oder beeinträchtigt das Lüftungsgitter. Das Gerät ist nicht ausge‐ richtet. 63 Lösung Siehe Montageanleitung. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür öffnen.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ mittel waren nicht verpackt. Packen Sie die Lebensmittel richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen. Lebensmittel verhindern das Abfließen des Wassers in den Wassersammler. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht die Rück‐ wand berühren. Der Wasserablauf ist ver‐ stopft. Reinigen Sie den Wasserab‐ lauf.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 65 Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Wenn die Ratschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. 8.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden.
www.aeg.com 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
804182766-B-472020 www.aeg.