96901K-MN Glaskeramik-Kochfeld Glaskeramisk-kogezone Keramisk koketopp Montage- und Gebrauchsanweisung Monterings- og brugsanvisning Montasje- og brukerveiledning
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. 1 3 2 2 Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
Inhalt Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausstattung Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausstattung Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise 3 5 Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.
Sicherheit während der Benutzung • Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen. • Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr. • Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes Kochgeschirr gelangen. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Kochvorgänge mit Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) nicht unbeaufsichtigt lassen. • Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
Gerätebeschreibung Ausstattung Kochfeld Einkreis-Kochzone 1200W Bräterzone 1400/2200W Dreikreis-Kochzone 1050/1950/2700W Einkreis-Kochzone 1800W Bedienfeld Einkreis-Kochzone 1800W Ausstattung Bedienfeld .................
Touch Control-Sensorfelder Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von Anzeigen und akustischen Signalen bestätigt. Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken.
Anzeige Beschreibung l Kindersicherung Verriegelung/Kindersicherung ist eingeschaltet _ Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung ist aktiv Restwärmeanzeige 1 3 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Restwärmeanzeige h beachten. Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Äußere Heizkreise ein- und ausschalten 3 Durch Ein- oder Ausschalten der äußeren Heizkreise können die Heizflächen der Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Vor dem Einschalten eines äußeren Heizkreises muss jeweils der innere Heizkreis eingeschaltet sein.
Ankoch-Automatik verwenden Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatik ausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit , von ¾ ausgehend, schaltet die Kochzone für eine bestimmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet dann automatisch auf die eingestellte Kochstufe zurück.
Bedienfeld verriegeln/entriegeln Das Bedienfeld kann mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ jederzeit verriegelt werden, um ein Verstellen der Einstellungen, z.B. durch Darüberwischen mit einem Lappen, zu verhindern. Bedienfeld 3 Anzeige Einschalten berühren l (für 5 Sekunden) Ausschalten berühren vorher eingestellte Kochstufe Beim Ausschalten des Geräts wird die Verriegelung automatisch ausgeschaltet.
Kindersicherung überwinden Die Kindersicherung kann damit für einen einmaligen Kochvorgang ausgeschaltet werden; sie bleibt danach weiter aktiv. Schritt Bedienfeld Anzeige/Signal 1. Gerät einschalten l 2. und ¾ / Akustisches Signal gleichzeitig berühren Bis zum nächsten Ausschalten des Geräts kann es normal benutzt werden. Timer verwenden Alle Kochzonen können gleichzeitig je eine der beiden Timer-Funktionen nutzen.
Kochzone auswählen Schritt 3 3 Bedienfeld Anzeige 1. TIMER 1xberühren Kontrolllampe der ersten Kochzone blinkt 2. TIMER 1xberühren Kontrolllampe der zweiten Kochzone blinkt 3. TIMER 1xberühren Kontrolllampe der dritten Kochzone blinkt 4. TIMER 1xberühren Kontrolllampe der vierten ten Kochzone blinkt 5. TIMER 1xberühren Kontrolllampe der fünften Kochzone blinkt Blinkt die Kontrolllampe langsamer, kann die Kochstufe eingestellt oder verändert werden.
Zeit einstellen Schritt Bedienfeld Anzeige 1. TIMER Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt 2. oder der aus- 00 bis 99 Minuten gewählten Kochzone berühren Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Die Zeit ist eingestellt. Die Zeit läuft rückwärts ab. Timer-Funktion ausschalten Schritt Bedienfeld Anzeige 1. TIMER Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller Verbleibende Zeit wird angezeigt 2.
Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Schritt Bedienfeldfeld Anzeige 1. Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller Verbleibende Zeit wird angezeigt TIMER Kochzone auswählen Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Akustisches Signal ausschalten Schritt Bedienfeld Akustisches Signal 1. Akustische Quittierung. TIMER berühren Akustisches Signal verstummt. Sicherheitsabschaltung Kochfeld • Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca.
Kochstufe Abschaltung nach V, 1 - 2 6 Stunden 3-4 5 Stunden 5 4 Stunden 6-9 1,5 Stunden Power-Management Die drei Kochzonen vorne links, vorne rechts und hinten rechts verfügen zusammen über eine maximal mögliche Leistung. Droht die maximale Leistung aller drei Kochzonen überschritten zu werden, zum Beispiel durch Hinzuschalten einer Kochzone oder durch höher Stellen einer Kochstufe, reduziert das Powermanagement automatisch die Leistung einer anderen Kochzone.
Tipps zum Kochen und Braten 3 Acrylamidhinweis Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. Kochgeschirr • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen. Kochstufe Garvorgang 0 Dauer Hinweise/Tipps Aus-Stellung Warmhalten Warmhalten von gegarten Speisen nach Bedarf Abdecken Schmelzen Sauce hollandaise, Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine 5-25 Min. Zwischendurch umrühren Stocken Schaumomelett, Eierstich 10-40 Min. Mit Deckel garen 2-3 Quellen Quellen von Reis und Milchgerichten Erhitzen von Fertiggerichten 25-50 Min.
Reinigung und Pflege 1 1 1 Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Gerät abkühlen lassen. Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen. Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen. Gerät nach jedem Gebrauch reinigen 1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen. 2. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben. Verschmutzungen entfernen 1.
Was tun, wenn … Problem Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht Mögliche Ursache Abhilfe Seit dem Einschalten des Gerät wieder einschalten. Geräts sind mehr als 10 Sekunden vergangen Die Kindersicherung ist eingeschaltet l Kindersicherung deaktivieren (siehe Kapitel „Kindersicherung“) Mehrere Sensorfelder wur- Nur ein Sensorfeld berühden gleichzeitig berührt ren Die Sensorfelder sind durch Tuch oder Flüssigkeit entein feuchtes Tuch oder mit fernen.
Problem Mögliche Ursache e und Zahl wird angezeigt Fehler in der Elektronik 1 3 Abhilfe Gerät einige Minuten vom Netz trennen (Sicherung der Hausinstallation herausnehmen) Wird nach dem Einschalten wieder e angezeigt, den Kundendienst rufen Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Montageanweisung Sicherheitshinweise 1 1 22 Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten. Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Österreich Sehr geehrte Kunden! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte gewährt. 1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren. 2.
Österreich Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi. Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9 Tel. Reparaturannahme 01/86640-330 Tel.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel online bestellen bei http://www.aeg-hausgeraete.
Service Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutschland wie folgt: Bei Fragen zu Bedienung oder Einsatz Ihres Gerätes Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service: Telefon: 0180 555 4 555 (0,12 Euro/Min)** Internet: www.aeg-hausgeraete.de Bei technischen Störungen Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Kære kunde, Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan slå efter i den. Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret eller forærer det væk. 1 3 2 28 Følgende symboler bruges i teksten: Anvisninger vedr. sikkerhed Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres egen sikkerhed. Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at undgå skader på apparatet.
Indhold Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Udstyr til kogeplade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oversigt over betjeningspanelet. . . . . . . . . . . .
Brugsanvisning 1 Sikkerhed 3 5 Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperioden ellers ikke dækkes. Dette apparat overholder følgende EU-direktiver: – 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet – 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF – 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærkning Anvendelsesformål • Apparatet må kun bruges til normal husholdningsmæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
Sikkerhed under brug • Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken. • Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed under arbejde ved komfuret. • Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej. • Overophedet fedt og olie selvantændes meget let. Madlavning med fedt eller olie (f.eks. pommes frites) må ikke foregå uden opsyn. • Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
Beskrivelse af apparatet Udstyr til kogeplade Enkelt-kogezone 1200W Stegezone 1400/2200W Trekreds kogezone 1050/1950/2700W Enkelt-kogezone 1800 W Betjeningspanel Enkelt-kogezone 1800 W Oversigt over betjeningspanelet .................
Finger touch-taster (sensorfelter) Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktionerne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og signaler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Restvarmeindikator 1 3 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for kogezonerne, varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren h. Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden varm. Betjening af apparatet Tænde og slukke for apparatet 3 Betjeningspanel Indikator Kontrollampe Tænde Berør i 2 sekunder ¾/h lyser Slukke Berør i 1 sekund h / ingen slukkes Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca.
Trekreds-kogezone Finger-touch taste (sensorfelt) Slå mellemste varmekreds til Berør k i 1-2 sekunder En kontrollampe lyser Slå yderste varmekreds til Berør k i 1-2 sekunder 2 kontrollamper lyser Slå yderste varmekreds fra Berør k i 1-2 sekunder Anden kontrollampe slukkes Slå mellemste varmekreds fra Berør k i 1-2 sekunder Første kontrollampe slukkes Kontrollampe Finger-touch taste (sensorfelt) Stegezone Kontrollampe Slå yderste varmekreds til Berør i 1-2 sekunder lyser Slå yderste var
Brug af opkogningsautomatik Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Når der indstilles et kogetrin med og startes på ¾, slår kogezonen i et vist stykke tid over på fuld effekt og skifter så automatisk til det indstillede kogetrin. BetjeMulige ningspanel kogetrin 3 3 . ¿ til Æ Indikator a (efter Tænde (kun fra ¾) Berør Slukke Berør . Æ til ¿ / u Æ til u Må ikke bruges Berør . Ç til u 5 sekunder) Ç til u Hvis man under det automatiske opkog a vælger et højere kogetrin, f.eks.
Låse betjeningspanel/ophæve låsning Når som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man at ændre indstillingerne, hvis man f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud. 3 Betjeningspanel Indikator Tænde Berør . l (i 5 sekunder) Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin Når der slukkes for komfuret, kobles låsetasten automatisk fra. Brug af børnesikring Børnesikringen bruges til at hindre, at der tændes for apparatet.
Ignorere børnesikring Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til. Trin Betjeningspanel 1. Tænde for komfuret 2. Berør samtidig og Indikator/signal l ¾ / signal (tone) Apparatet kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det. Brug af uret Alle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner.
Vælge kogezone Trin 3 3 Betjeningspanel Indikator 1. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den første kogezone blinker 2. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den anden kogezone blinker 3. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den tredje kogezone blinker 4. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den fjerde kogezone blinker 5. Berør TIMER 1gang Kontrollampen for den femte kogezone blinker Hvis kontrollampen blinker langsommere, kan et kogetrin indstilles eller ændres.
Slå TIMER-funktionen Trin Betjeningspanel Indikator 1. TIMER Vælg kogezo- Kontrollampen for den valgte kogene zone blinker hurtigere Resttiden bliver vist 2. Berør for den valgte kogezone Resttiden tæller ned, til displayet viser 00. Kontrollampen slukkes. TIMER-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra. Ændre tid Trin Betjeningspanel, felt Indikator 1. Vælg TIMER kogezo- Kontrollampen for den valgte kogene zone blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises 2.
Slå signal (tone) fra Trin Betjeningspanel, felt Signal (tone) 1. Berør TIMER. Bekræft-tone Signalet ophører Sikkerhedsfrakobling Kogesektion • Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen. Ellers slukkes der automatisk for kogesektionen. • Hvis et eller flere sensorfelter (finger-touch taster) dækkes længere end ca. 10 sekunder (f.eks. fordi der står en gryde over dem), lyder der et signal, og der slukkes automatisk for kogesektionen.
Power-Management (effektstyring) Der er en maksimal samlet effekt for de tre kogezoner forrest til venstre, forrest til højre og bagest til højre. Hvis der er risiko for, at den samlede effekt for alle tre kogezoner bliver overskredet – f.eks. fordi der tilkobles en kogezone eller skrues op for en kogezone – nedsætter power management-styringen automatisk effekten for en anden kogezone. Effekten nedsættes for den kogezone, der har været tændt i længst tid.
Spar på energien 2 2 2 2 Sæt altid kogekarret på kogezonen, inden der tændes for den. Læg så vidt muligt altid låg på gryder. Sluk for kogezonen, inden tilberedningen er slut, så restvarmen udnyttes. Grydens bund og kogezonen bør være lige store. Praktiske eksempler på madlavning Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige. Varmetrin Tilberedning 0 egnet til Tilb.
Varmetrin Tilberedning Tilb.tid Råd / Tips Dampning af kartofler 20-60 min. Brug så lidt væde som muligt, f.eks.: højst ¼ l vand til 750 g kartofler Tilberedning af større mængder mad, sammenkogte retter og supper 60-150 min.
fjernes Snavsets art straks efter afkøling Sukker, sukkerholdig mad ja --- Kunststof, stanniol ja --- Kalk- og vandrande --- ja Fedtstænk --- ja Metalskinnende misfarvninger --- ja med Glasskraber* Pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål* *Glasskrabere og pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål fås i hvidevareforretninger 3 3 Fastsiddende snavs fjernes med et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
Problem Opkogningsautomatikken bliver ikke slået til Mulig årsag Udbedring Der er stadig restvarme på kogezonen h Lad kogezonen køle af Det højeste kogetrin er valgt Ç Det højeste kogetrin har samme effekt som opkogningsautomatikken Kogetrinnet er indstillet med sensorfeltet 1. Sluk for kogezonen 1. Indstil kogezonen på sensorfeltet Der lyder et signal; der Sensorfeltet tænd/sluk er Læg ikke noget på betjetændes automatisk for ma- dækket til, f.eks.
Bortskaffelse 2 2 Emballage Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer. Udtjent apparat W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt Symbolet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
1 1 48 ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød. • Der er spænding på nettilslutningsklemmen. • Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri. • Overhold tilslutningsdiagrammet. • Overhold sikkerhedsforskrifter for el-arbejde. • Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at udføre indbygningen fagmæssigt korrekt. • Lad den elektriske tilslutning udføre af en autoriseret installatør. BEMÆRK! Skader ved elektrisk stød.
Garantibetingelser Danmark Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet „Service“ Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold: • At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning. • At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet. • At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt. • At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation. • At der er brugt uoriginale reservedele.
Service Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“). Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere. For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bruge følgende oplysninger: – model – produktnummer (PNC) – serienummer (S-No.
Kjære kunde! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den for senere referanse. Gi denne bruksanvisningen videre til eventuelle senere eiere av apparatet. 1 3 2 52 Følgende symboler brukes i teksten: Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Anvisninger som angår din personlige sikkerhet. OBS! Anvisninger som skal føre til at du unngår skader på apparatet.
Innhold Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Beskrivelse av apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokesonens oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjeningspanelets oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruksanvisning 1 Sikkerhetsanvisninger 3 5 Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil. Dette apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver: – 73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv – 89/336/EEC av 03.05.1989 EMC-direktiv inklusive endringsdirektiv 92/31/EEC – 93/68/EEC av 22.07.93 CE-merkedirektiv Riktig bruk • Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig husholdning.
Sikkerhet under bruk • Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken. • Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet. • Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme overflate eller varme kokekar. • Overoppvarmede oljer og fett tar lett fyr. Ikke foreta kokeprosesser med fett eller olje (f.eks. pommes frites) uten tilsyn. • Slå av kokesonene etter hver gangs bruk. Sikkerhet ved rengjøring • Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
Beskrivelse av apparatet Kokesonens oppbygging Enkrets kokesone 1200W Stekesone 1400/2200W Trekrets varmesone 1050/1950/2700W Enkrets varmesone 1800W Betjeningsfelt Enkrets varmesone 1800W Betjeningspanelets oppbygging .................
Sensor-kontrollfelt Apparatet betjenes med sensor-kontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler. Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
Restvarmeindikator 1 3 Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å avkjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren h. Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm. Betjene apparatet Slå på og av apparatet Betjeningsfelt 3 Indikatorlampe Slå på Berør i to sekunder ¾ / h Slå av Berør i ett sekund h / ingen Kontrollampe lyser slukker Etter at apparatet er slått på, må det innen ca.
Trekrets kokesone Sensorfelt Kontrollampe Slå på en midtre varmekrets Berør i ett til to sekunder En kontrollampe lyser Slå på en ytre varmekrets Berør i ett til to sekunder To kontrollamper lyser Slå av en ytre varmekrets Berør i ett til to sekunder Andre kontrollampe slukker Slå av en midtre varmekrets Berør i ett til to sekunder Første kontrollampe slukker Stekesone Sensorfelt Kontrollampe Slå på en ytre varmekrets Berør i ett til to sekunder lyser Slå av en ytre varmekrets Berør i ett
Betjeningsfelt 3 3 mulige kokenivå Indikatorlampe Slå på (kun fra ¾ av) berøres ¿ til Æ a (etter Slå av berøres Æ til ¿ / u Æ til u ikke bruke berøres Ç til u 5 sekunder) Ç til u Hvis det i løpet av oppkokingsfasen a velges et høyere kokenivåf.eks. fra Á til Ã, tilpasses oppkokingstiden. Hvis det fremdeles foreligger restvarme i varmesonen (indikatorlampe h), blir ikke oppkokingsfasen utført. Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå.
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/Av“ forrigles til enhver tid for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over med en klut. Betjeningsfelt 3 Indikatorlampe Slå på berøres l (i fem sekunder) Slå av berøres tidligere innstilte kokenivå Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk. Bruke barnesikringen Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
Hoppe over barnesikringen Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen forblir aktivert etterpå. Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal 1. Slå på apparatet l 2. og ¾ / Pipesignal berøres samtidig Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig. Bruke timeren Alle varmesonene kan brukes samtidig med hhv. en av de to timerfunksjonene.
Velge varmesone Trinn 3 3 Betjeningsfelt Indikatorlampe 1. TIMER 1xberøres Kontrollampen for den første varmesonen blinker 2. TIMER 1xberøres Kontrollampen for den andre varmesonen blinker 3. TIMER 1xberøres Kontrollampen for den tredje varmesonen blinker 4. TIMER 1xberøres Kontrollampen for den fjerde varmesonen blinker 5. TIMER 1xberøres Kontrollampen for den femte varmesonen blinker Når kontrollampen blinker langsommere, kan kokenivået stilles inn eller endres.
Slå av timer-funksjonen Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe 1. TIMER Velge varme- Kontrollampen for den valgte varmesone sonen blinker raskere Resterende tid meldes 2. for valgte varme- Den resterende tiden telles ned til 00. sone berøres Kontrollampen slukker. Timer-funksjonen for valgte varmesone er avslått. Endre tiden Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe 1. TIMER Velge varme- Kontrollampen for den valgte varmesone sonen blinker raskere Resterende tid meldes 2.
Deaktivere pipesignalet Trinn Betjeningsfelt Pipesignal 1. TIMER berøres Akustisk kvittering. Pipesignalet opphører. Nødutkopling Kokefelt • Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk. • Hvis et eller flere sensorfelt er tildekket i lenger enn ca. 10 sekunder, f.eks. av en kasserolle, høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av.
Power-styring De tre varmesonene: foran til venstre, foran til høyre og bak til venstre utgjør tilsammen høyest mulige effekt. Hvis denne maksimale effekten overskrides, for eksempel ved at du velger til enda en varmesone eller stiller et kokenivå høyere, vil powerstyringen automatisk redusere effekten i en annen varmesone. Den varmesonen som var lengst i drift er den som eventuelt reduseres i effekt.
Energisparing 2 2 2 2 Sett alltid kokekaret på kokesonen før du slår kokesonen på. Dekk godt til gryter med et lokk, hvis mulig. Slå av kokesonen før tilberedningstiden er ute, for å utnytte restvarmen. Kokekarets bunn og kokesonen bør være like store. Eksempler på bruk ved tilberedning Angivelsene i følgende tabell er veiledende.
Koke- Tilberednings nivå prosess 4-5 Koking egnet for Varighet Anvisninger/tips Dampe poteter 20-60 min. Bruk lite væske, f. eks.: maks. ¼ l vann til 750 g poteter Koking av større matvaremengder, gryteretter og supper 60-150 min.
fjern type smuss straks når apparatet er avkjølt sukker, sukkerholdige matvarer ja --- kunststoff, aluminiumsfolie ja --- kalk- og vannstriper --- ja fettsprut --- ja metallisk glinsende misfarging --- ja med rengjøringsskrape* rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål* *rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler 3 3 Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt
Problem Oppkokingsautomatikken slår seg ikke på Mulig årsak Løsning Varmesonen har restvarme La varmesonen avkjøle seg ennå h Det høyeste kokenivået er innstilt Ç Det høyeste kokenivået har samme effekt som oppkokingsautomatikken. Kokenivået stilles inn med sensorfeltet 1. Slå av varmesonen 1. Varmefeltet stilles inn over sensorfeltet Signaltonen lyder og appa- Berøringsfeltet skal dekkes Ikke legg fra deg gjenstanratet kobler seg inn, og så til, f.eks.
Avfallsbehandling 2 2 Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere. Kassert ovn W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet Symbolet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
1 1 ADVARSEL! Fare for personskade pga. elektrisk strøm. • Nettilkoplingsklemmen er strømførende. • Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet. • Ta hensyn til koplingsskjemaet. • Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for elektroteknikk. • Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig. • La en utdannet elektriker utføre den elektriske tilkoplingen. OBS! Fare for skade pga. elektrisk strøm. Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
Service og reservedeler Norge Service Trenger du service kontakt din lokale serviceforhandler. Forbered deg på samtalen og noter følgende: Modell: .................................................. PNCnummer: .................................................. Serienummer: .................................................. Kjøpsdato .................................................. En klar og kortfattet beskrivelse av feilen: ............................................................................
Stavanger: E-Service Stavanger AS Overlege Cappelens Gate 3, 4011 Stavanger Telefon : 51 91 18 50 Faks: 51 91 18 51 email: service@electroluxservice.no Trondheim: Strax Trondheim AS, Sorgenfriveien 16 7037 Trondheim Telefon: 73 82 14 80 Faks: 73 82 14 81 Bergen: E-Service Bergen AS Øvre Fyllingsvei 81 5162 Laksevåg Telefon: 55 94 85 50 Faks: 55 94 85 51 Narvik: Johansens Hvitevareservice Tore Hundsgt.
Service Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“) Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere. For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger: – Modellbetegnelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S-nr.
Montage / Montering / Montasje 76
Typenschild / Typeskilt / Typeskilt 78
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.