96901KFE-N Table de cuisson vitrocéramique Encimera de vitrocerámica Placa em vidro cerâmico Instructions de montage et mode d’emploi Instrucciones para el montaje y para el uso Montagem e indicações de utilização
1 1 1 1 1 1 1 1 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson 1200W Zone de rôtissage 1400/2200W Foyer à triple circuit 1050/1950/2700W Zone de cuisson un circuit 1800W Bandeau de com- Zone de cuisson un circuit mande 1800W Bandeau de commande .................
Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Voyants Voyant ¾ u Description La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La fonction de maintien au chaud chaud/STOP+GO est activée ¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné 2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé point décimal a Commande de démarra- La commande de démarrage autoge automatique de la matique de la cuisson est activée cuisson e Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement h Chaleur résiduelle La zone de cuisson e
Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension 3 Bandeau de commande Affichage Voyant de contrôle Activer Appuyez sur pendant 2 secondes ¾/h s’allume Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde h / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Zone de cuisson à triple zone Touche sensitive Voyant de contrôle Activation de la zone de cuisson intermédiaire Si vous effleurez pendant 1-2 secondes un voyant de contrôle s’allume Désactivation de la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes 2 voyants de contrôle s’allument Eteindre la zone de cuisson extérieure Si vous effleurez pendant 1-2 secondes le deuxième voyant de contrôle s’éteint Eteindre la zone de cuisson intermédiaire Si vous effleurez pendant 1-2 seconde
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de ¾ , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné. Bandeau de commande 3 3 niveaux de Affichage cuisson utilisables Activer Appuyez (seulement à partir de sur .
Niveau de Durée du démarrage Niveau cuisson automatique de la intermécuisson [min : sec] diaire 6 2:00 7 3:30 8 4:30 9 --- Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] 6. 2:30 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
Désactiver la sécurité enfants Etape 1. Bandeau de commande Voyant/Signal Mettre l’appareil sous tension l 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le Signal sonore signal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Etape 1. 2.
3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée. Sélectionner une zone de cuisson Etape 3 3 Bandeau de commande Voyant 1. Appuyez sur TIMER 1x Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson arrière clignote 2. Appuyez sur TIMER 1x Le voyant de contrôle de la deuxième zone de cuisson arrière clignote 3.
Réglage de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1. TIMER sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote 2. Appuyez sur ou 00 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Désactiver la fonction Minuteur Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Modification de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1. TIMER sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Appuyez sur ou 01 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
Gestion de la fonction Puissance Les trois zones de cuisson avant gauche, avant droite et arrière droite peuvent offrir une puissance maximale si elles sont combinées. Si la puissance maximale des trois zones de cuisson est dépassée, par le fonctionnement d’une zone de cuisson ou par un niveau de cuisson plus élevé, la gestion du niveau de puissance réduit automatiquement la puissance d’une autre zone de cuisson. La puissance de la zone de cuisson, qui est restée le plus longtemps allumée, sera réduite.
Conseils de cuisson Plats de cuisson • Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible. • Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever. Economie d’énergie 2 2 2 2 20 Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d’activer la zone de cuisson.
Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Laissez refroidir l’appareil. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1.
Que faire si … Symptôme Cause possible Il est impossible d’activer Plus de 10 minutes se sont les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension pas La sécurité enfants est enclenchée l Solution Remettez l’appareil sous tension.
Symptôme Cause possible Solution Un signal sonore retentit, La touche sensitive MarNe déposez aucun objet sur l’appareil se met sous ten- che/Arrêt est recouverte, le bandeau de commande sion puis de nouveau hors par exemple par un chiffon tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit Le voyant indique alternativement les deux niveaux de cuisson _ s’allume Affichage de e et d’un chiffre 1 3 24 La gestion du niveau de Voir le paragraphe intitulé cuisso
Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W sur le produit ou son emballage indique que ce produit Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager.
1 1 26 Avertissement! Danger de blessure due au courant électrique. • La borne de raccordement est sous tension. • Isolez la borne de raccordement au secteur. • Respectez le schéma de raccordement. • Respectez les régles de sécurité électrotechniques. • Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de contact. • Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien. ATTENTION! Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S.
Si vous devez nous contacter France AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 30 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Índice de materias Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 3 5 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.
Seguridad durante el uso • Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. • En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. • Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. • Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia. • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de un circuito Zona para fuentes de asado 1200W 1400/2200W Zona de cocción de tres circuitos 1050/1950/2700W Zona de cocción de un Panel de mandos circuito 1800W Zona de cocción de un circuito 1800W Equipamiento panel de mandos .................
Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Indicadores Indicador Descripción ¾ La zona de cocción está desconectada u Nivel de mantenimiento El nivel de mantenimiento/la funde temperatura ción STOP+GO están ajustados ¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado 2 - 6 Niveles de cocción con Se ha ajustado un nivel intermedio punto decimal a Función de cocción ter- La función de cocción termostátimostática ca está activa e Error Se ha producido un fallo de funcionamiento h Calor residual La zona de cocción todavía está caliente l Bloqueo c
Manejo del aparato Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos 3 Indicador Piloto de control Conexión Tocar durante 2 se- ¾ / h gundos encendido Desconexión Tocar durante 1 se- h/ sin gundo se apaga Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Zona para fuentes de asado Campo de sensor Piloto de control Conectar el circuito de cocción exterior Tocar durante 1-2 segundos se enciende Desconectar el circuito de cocción exterior Tocar durante 1-2 segundos se apaga Conexión y desconexión de la función STOP+GO La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente.
3 3 Panel de mandos Niveles de cocción posibles Indicador Conexión (sólo desde ¾) Toque ¿ hasta Æ a (al cabo de Desconexión Toque Æ hasta ¿ / u Æ hasta u no utilizar Toque Ç hasta u 5 segundos) Ç hasta u Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto, p.ej. de Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta. Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se ejecuta la cocción termostática.
Bloquear/desbloquear el panel de mandos Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo. 3 Panel de mandos Indicador Conexión Toque l (durante 5 segundos) Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado anteriormente Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente. Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Indicación/señal l Conexión del aparato 2. Toque ñal. 3. Toque hasta que suene la se- Señal acústica El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado. Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Paso Panel de mandos 1.
3 3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador ajustada. Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado. Selección de una zona de cocción Paso 3 3 42 Panel de mandos Indicador 1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea 2. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea 3.
Ajustar el tiempo Paso Panel de mandos Indicador 1. Seleccione TIMER de El piloto de control de la zona de la zona de cocción cocción seleccionada parpadea 2. Toque o de la zona de cocción seleccionada 00 hasta 99 minutos Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. Desconexión de la función del temporizador Paso Panel de mandos Indicador 1.
Modificar el tiempo Paso Panel de mandos Indicador 1. Seleccione TIMER de El piloto de control de la zona de la zona de cocción cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante 2. Toque o de la zona de cocción seleccionada 01 hasta 99 minutos Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. Indicar el tiempo restante de una zona de cocción Paso Panel de mandos Indicador 1.
Desconexión de seguridad Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente. • Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox. 10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la encimera se desconecta automáticamente. • Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Power-Management Las tres zonas de cocción delante a la izquierda, delante a la derecha y detrás a la derecha disponen juntas de una máxima potencia posible. Si existe el riesgo de sobrepasar la potencia máxima de las tres zonas de cocción, por ejemplo al conectar otra zona de cocción o al aumentar un nivel de cocción, la gestión de potencia reduce automáticamente la potencia de otra zona de cocción. Se reduce la potencia de la zona de cocción que lleva más tiempo conectada.
Consejos para cocinar y asar 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Ollas • Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más gruesa y plana posible.
Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción 0 Duración Consejos Posición OFF Mantener caliente Mantener caliente alimentos cocidos según las necesidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Remover entre medio Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min.
Limpieza y mantenimiento 1 1 1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. Deje enfriar el aparato. ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas. ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso. 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 2. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar suciedad 1.
¿Qué hacer cuando … Problema Posible causa Corrección Las zonas de cocción no se Desde la conexión del apa- Reconectar el aparato.
Problema _ encendido Posible causa Corrección La protección contra sobre- Desconectar la zona de calentamiento de la zona cocción.
Instrucciones de montaje Indicaciones para la seguridad 1 1 52 Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos. Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato instalando un estante de protección.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Cara cliente, caro cliente, por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por forma a efectuar consultas futuras. Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do aparelho. 1 3 2 54 No texto são utilizados os seguintes símbolos: Indicações de segurança Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal. Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação da placa de fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamento do painel de comados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instruções 1 Indicações de segurança 3 5 Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos pela garantia. Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.07.
Segurança durante a utilização • Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico. • Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precaução. • Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto com as superfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes. • Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Não efectue processos de cozedura com gordura e óleo sem vigilância (p. ex. batatas fritas). • Desligue o foco após cada utilização.
Descrição do aparelho Instalação da placa de fogão Foco de circuito simples 1200W Foco de circuito triplo 1050/1950/2700W Foco de circuito simples 1800W Painel de comandos Zona de cozedura 1400/2200W Foco de circuito simples 1800W Equipamento do painel de comados .................
Sensores Touch Control O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de indicações, e confirmadas por sinais acústicos. Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Indicar Indicação ¾ u Descrição O foco está desligado Nível para manter quen- Nível para manter quente/a funte ção STOP+GO está ajustada ¿ - Ç Graus de cozedura O Grau de cozedura está ajustado 2 - 6 Graus de cozedura com O grau intermédio está ajustado pontos decimais a Aquecimento automáti- O aquecimento automático está co activo e Erro Surgiu uma função de erro h Calor residual O foco ainda está quente l Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças estão ligados.
Utilização do aparelho Ligar e desligar o aparelho 3 Painel de comandos Indicação Sinalização de controlo Ligar Premir durante 2 segundos ¾/h acende Desligar Premir durante 1 segundo h / nenhuns apaga Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma função no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho desliga-se automaticamente.
Foco de circuito triplo Sensor Sinalização de controlo Ligue o circuito calorífico central tocar durante 1-2 segundos Uma sinalização de controlo acende Ligue o circuito calorífico exterior tocar durante 1-2 segundos Duas sinalizações de controlo acendem Desligue o circuito calorífico exterior tocar durante 1-2 segundos A segunda sinalização de controlo apaga Desligue o circuito calorífico central tocar durante 1-2 segundos A primeira sinalização de controlo apaga.
Utilize o aquecimento automático Todos os focos estão equipados com um aquecimento automático. Ao ajustar um grau de cozedura com , começando por ¾, o foco muda durante um determinado tempo para a potência máxima e volta depois automaticamente ao grau de cozedura ajustado.
Bloquear/desbloquear painel de comandos O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através do sensor “Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste, p. ex. ao passar por cima com um pano. 3 Painel de comandos Indicação Ligar premir l (apenas 5 segundos) Desligar premir grau de cozedura previamente ajustado Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
Desactivar a segurança para crianças A segurança para crianças pode ser desligada para efectuar uma cozedura, permanecendo activa após conclusão da mesma. Passo 1. 2. Painel de comandos Indicação/sinal l Ligar o aparelho Premir simultaneamente e ¾ / Sinal acústico Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho ser novamente desligado. Utilizar o temporizador Todos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de temporizador.
Seleccionar o foco Passo 3 3 Painel de comandos Indicação 1. TIMER Tocar 1x A lâmpada de controlo do primeiro foco pisca 2. TIMER Tocar 1x A lâmpada de controlo do segundo foco pisca 3. TIMER Tocar 1x A lâmpada de controlo do terceiro foco pisca 4. TIMER Tocar 1x A lâmpada de controlo do quarto foco pisca 5. TIMER Tocar 1x A lâmpada de controlo do quinto foco pisca Se a lâmpada piloto piscar devagar, o grau de cozedura poderá ser ajustado ou alterado.
Desligar a função do temporizador Passo Painel de comandos Indicação 1. TIMER Seleccione o foco 2. premir no foco selec- O tempo restante conta de trás para a cionado frente começando em 00. A lâmpada piloto do foco seleccionado pisca mais rapidamente O tempo restante é indicado A lâmpada piloto apaga-se. A função de temporizador para o foco seleccionado está desligada. Alterar o tempo Passo Painel de comandos Indicação 1.
Desligar o sinal acústico Passo Painel de comandos Sinal acústico 1. premir TIMER Confirmação acústica O sinal acústico emudece. Desconexão de segurança Placa • Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automaticamente. • Se um ou mais sensores forem cobertos durante mais de 10 segundos por um tacho, ouve-se um sinal acústico e a placa desliga-se automaticamente.
Gestão da Energia Os três focos à frente à esquerda, à frente à direita e atrás à direita dispõem em conjunto de uma potência máxima possível. Se a potência máxima de todos os três focos ameaçar ser ultrapassada, por exemplo devido à ligação de outro foco ou ao aumento de um grau de cozedura, o gestor de energia reduz automaticamente a potência de um outro foco. É reduzida a potência do foco que estiver ligado há mais tempo.
Sugestões para cozer e assar 3 Nota sobre Acrilamida De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos. Tachos e afins • Poderá reconhecer tachos de boa qualidade através da sua base. A base deverá ser o mais espessa e plana possível.
Exemplos de utilização para cozinhar Os dados nas tabelas seguintes são aproximados. Nível de cozedura Processo de cozedura 0 V 1-2 adequado para Duração Dicas Desligado Manter quente Para manter hortaliça quentes, Se necessário tapar Derreter Molho holandês, Derreter manteiga, chocolate, gelatina 5-25 Min. Mexer de vez em quando Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa 2-3 Deixar abrir Deixar abrir arroz ou leite-creme, Aquecer alimentos prontos 25-50 Min.
Limpeza e manutenção 1 1 1 Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual. Deixe o aparelho arrefecer. Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe com água e detergente para a loiça. Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos com água e detergente para a loiça. Limpe o aparelho após cada utilização. 1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça. 2. Seque o aparelho com um pano limpo. Remova as sujidades 1.
O que fazer, se … Problema Os focos não se deixam ligar ou não funcionam Possível causa Ajuda Desde a ligação do aparelho passaram mais de 10 segundos Ligue novamente o aparelho A segurança para crianças está ligada l Desactive a segurança para crianças (ver Capítulo “Segurança para crianças”) Vários sensores foram tocados em simultâneo Toque apenas num sensor Os sensores estão parcialmente cobertos com um pano húmido ou com um líquido. Retire o pano ou o líquido. Ligue o aparelho novamente.
Problema _ Acende e e o número é indicado 1 3 74 Possível causa Ajuda A protecção para o sobrea- Desligue o foco. Ligue noquecimento do foco dispa- vamente o foco rou Erro electrónico Desligue o aparelho da corrente durante alguns minutos (retirar os fusíveis da instalação doméstica) Se depois de ligar o aparelho for novamente exibido e, contacte a Assistência Técnica Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
Eliminação 2 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
Instruções de montagem Indicações de segurança 1 1 76 As leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de intervenção deverão ser respeitadas (normas de segurança, reciclagem correcta e adequadamente, etc.). A montagem apenas poderá ser efectuada por um técnico. Deverão ser respeitadas as distâncias mínimas entre aparelhos. As gavetas apenas poderão ser montadas directamente por baixo dos aparelhos com uma base de protecção.
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o aparelho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3 mm omnipolar. Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS, fusíveis (que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções. Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Montage / Montaje / Montagem 78
Démontage / Desmontaje / Desmantelamento 81
Plaque signalétique Placa de características Chapa de características 82
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.