Mastery Collection Salt Block
EN SALT BLOCK USAGE Congratulation of the purchase of your new Salt Block. Please read the instructions carefully before the first usage: • Heat up your salt block slowly/gradually to avoid cracking. • The salt block needs to be completely dry before you heat it up. • Always heat up or cool down the salt block starting from room temperature. • The salt block will change color depending on how you heat it up, and what you cook. This will not affect the performance of the product.
DE SALZBLOCK VERWENDUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Salzblocks. Lesen Sie bitte die Anweisungen vor der ersten Verwendung sorgfältig durch: • Erhitzen Sie Ihren Salzblock langsam/schrittweise, um Rissbildung vorzubeugen. • Der Salzblock muss vor dem Erhitzen vollständig trocken sein. • Erhitzen oder kühlen Sie den Salzblock immer von der Zimmertemperatur ausgehend ab. • Der Salzblock ändert seine Farbe in Abhängigkeit davon, wie Sie ihn erhitzen und was Sie kochen.
FR PIERRE DE SEL UTILISATION Félicitations pour l’achat de votre nouvelle pierre de sel. Avant la première utilisation du produit, veuillez lire attentivement la notice : • Chauffez votre pierre de sel lentement/progressivement pour éviter qu’elle ne se craquèle. • La pierre de sel doit être complètement sèche avant que vous ne la chauffiez. • Chauffez ou refroidissez toujours la pierre de sel à partir de la température ambiante.
ES BLOQUE DE SAL UTILIZACIÓN. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo bloque de sal. Lea las instrucciones con atención antes del primer uso: • Caliente el bloque de sal lenta y gradualmente para evitar que se rompa. • El bloque de sal tiene que estar completamente seco antes de proceder a calentarlo. • Siempre parta de temperatura ambiente para calentar o enfriar el bloque de sal. • El bloque de sal cambia de color según como se caliente y lo que se cocine.
NL ZOUTBLOK GEBRUIK Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zoutblok. Lees a.u.b. vóór het eerste gebruik de instructies goed door: • Verwarm uw zoutblok langzaam/gelijkmatig om te voorkomen dat er barsten ontstaan. • Het zoutblok moet helemaal droog zijn voordat u het opwarmt. • Verwarmen en laten afkoelen van het zoutblok dienen altijd vanuit kamertemperatuur te worden gedaan. • Het zoutblok verandert van kleur, afhankelijk van hoe u het opwarmt en wat u bereidt.
IT PIASTRA DI SALE ISTRUZIONI PER L’USO Congratulazioni per aver acquistato la nuova piastra di sale. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzarla per la prima volta: • Riscaldare lentamente/gradualmente la piastra di sale per evitare possibili crepe. • Prima di riscaldarla, assicurarsi che la piastra di sale sia completamente asciutta.
SE SALTSTEN ANVÄNDNING Grattis till köpet av din nya saltsten. Läs noga igenom instruktionerna innan du använder den första gången: • Värm upp saltstenen långsamt/gradvis för att undvika sprickbildning. • Saltstenen måste vara helt torr innan du värmer upp den. • Värm alltid upp eller kyl ner saltstenen från rumstemperatur. • Saltstenen kommer att byta färg beroende på hur du värmer den och vilken typ av mat du lagar. Detta påverkar inte produktens funktion. • Saltstenen håller både värme och kyla väl.
DK/NO BRUGSANVISNING Tillykke med købet af din nye saltsten Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden første brug: • Opvarm din saltsten langsomt / gradvist for at undgå revner. • Saltstenen skal være helt tør, inden du opvarmer den. • Opvarm altid eller afkøl saltstenen fra stuetemperatur. • Saltstenen vil ændre farve afhængigt af hvordan du opvarmer den og hvad du tilbereder. Det påvirker ikke stenens ydeevne.
PT PEDRA DE SAL UTILIZAÇÃO Parabéns pela aquisição da sua nova Pedra de Sal. Leia atentamente as instruções antes da primeira utilização: • Aqueça a pedra de sal lentamente/gradualmente para evitar quebras. • Certifique-se de que a pedra de sal está totalmente seca antes de o aquecer. • Qualquer aquecimento ou arrefecimento da pedra de sal deve ser iniciado partindo da temperatura ambiente. • A pedra de sal muda de cor consoante o tipo de aquecimento utilizado e o tipo de alimentos cozinhados.
PL KAMIEŃ SOLNY UŻYTKOWANIE Gratulujemy zakupu nowego kamienia solnego. Przed pierwszym użyciem należy się dokładnie zapoznać z instrukcjami: • Kamień solny powinien być podgrzewany powoli i stopniowo, aby zapobiec pęknięciom. • Przed rozpoczęciem podgrzewania kamienia solnego należy się upewnić, że jest on całkowicie suchy. • Podgrzewanie lub chłodzenie kamienia solnego należy zawsze rozpoczynać z poziomu temperatury pokojowej.
CZ SOLNÝ BLOK POUŽITÍ Gratulujeme vám k nákupu vašeho nového solného bloku. Před použitím si prosím důkladně prostudujte návod k použití: • Solný blok ohřívejte pomalu/postupně, abyste zabránili popraskání. • Solný blok musí být zcela suchý, než jej začnete zahřívat. • Solný blok vždy zahřívejte nebo zchlazujte od pokojové teploty. • Solný blok mění barvu podle toho, jak jej zahříváte a co vaříte.. Nemá to vliv na výkon výrobku. • Solný blok dobře udržuje teplo i chlad.
SK SOLNI BLOK UPORABA Čestitamo vam k nakupu novega solnega bloka. Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila: • Solni blok počasi/postopoma ogrevajte, da pšreprečiote razpoke. • Pred ogrevanjem mora bitui solni blok popolnoma suh. • Ogrevanje ali ohlajanje solnega bloka vedno začnite pri sobni temperaturi. • Solni blok bo spreminjal barvo glede na to, kako ga ogrevate in kaj kuhate. To ne vpliva na učinkovitost izdelka. • Solni blok dobro zadržuje vročino in hlad; tega ne pozabite ob premikanju.
FI SUOLAKIVILEVY KÄYTTÖ Onneksi olkoon uuden suolakivilevyn ostamisen johdosta. Lue ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa: • Kuumenna suolakivilevy hitaasti/vähitellen halkeilemisen estämiseksi. • Suolakivilevyn on oltava täysin kuiva ennen kuin kuumennat sitä. • Kuumenna ja viilennä suolakivilevy aina huoneenlämmöstä lähtien • Suolakivilevyn väri muuttuu sen mukaan, miten sitä kuumennetaan ja mitä ruokaa laitat. Se ei vaikuta tuotteen suorituskykyyn.
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta a só-téglát. Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el a használati utasítást: • A só-téglát lassan, fokozatosan kell felhevíteni, hogy meg ne repedjen. • A só-téglának hevítés előtt teljesen száraznak kell lennie! • A só-tégla hevítését vagy hűtését mindig. szobahőmérsékletről kezdje. • A só-téglának változik a színe attól függően, hogy hogyan hevíti, és mit süt rajta. Ez nem befolyásolja a termék használhatóságát.
RO BLOC DIN SARE - PENTRU GĂTIT UTILIZAREA Felicitări pentru achiziționarea noului Dvs. Bloc din sare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare. • Încălziţi încet/treptat blocul Dvs. de sare pentru a evita crăparea acestuia. • Blocul din sare trebuie să fie complet uscat înainte de încălzire. • Încălziţi sau răciţi blocul din sare începând întotdeauna de la temperatura camerei. • Blocul din sare își va schimba culoarea în funcţie de cum îl încălziţi precum şi de ceea ce gătiţi.
EE SOOLAPLAAT KASUTAMINE Palju õnne uue soolaplaadi ostmise puhul! Enne esimest kasutamist lugege tähelepanelikult juhiseid. • Mõrade vältimiseks kuumutage soolaplaati aeglaselt, järkjärgult. • Enne kuumutamist peab soolaplaat olema täiesti kuiv. • Alustage soolaplaadi kuumutamist või jahutamist alati toatemperatuurilt. • Olenevalt kuumutamisviisist ja valmistatavast toidust muudab soolaplaat oma värvi. See ei mõjuta seadme omadusi.
LT DRUSKOS BLOKAS NAUDOJIMAS Sveikiname įsigijus naują druskos bloką. Prieš naudodamiesi pirmakąrt, atidžiai perskaitykite instrukcijas: • lėtai palaipsniui įkaitinkite druskos bloką, kad išvengtumėte skilimų; • druskos blokas prieš jį kaitinant turi būti visiškai sausas; • visada įkaitinkite ar atvėsinkite druskos bloką, pradėdami nuo kambario temperatūros; • druskos blokas pakeis spalvą, atsižvelgiant į tai, kaip jį įkaitinsite ir ką gaminsite.
LV SĀLS BLOKS LIETOŠANA Apsveicam jūs ar jauna sāls bloka iegādi! Pirms lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo pamācību: • Uzsildiet sāls bloku lēnām/pakāpeniski, lai novērstu tā plaisāšanu. • Sāls blokam pirms uzsildīšanas ir jābūt pilnīgi sausam. • Vienmēr veiciet sāls bloka uzsildīšanu vai atdzesēšanu kad tas ir istabas temperatūrā. • Sāls bloks mainīs krāsu atkarībā no tā sildīšanas un gatavotajiem produktiem. Tas neietekmē produkta darbību.
HR PLOČA OD KAMENE SOLI UPORABA Čestitamo na kupnji novog ploče od kamene soli Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe: • Polako/postupno zagrijte ploču od kamene soli kako biste izbjegli pucanje. • Ploču treba potpuno osušiti prije nego ju zagrijete. • Uvijek zagrijavajte ili rashlađujte ploču počevši od sobne temperature. • Ploča će promijeniti boju ovisno o načinu zagrijavanja i kuhanja. To neće utjecati na performanse proizvoda.
BiH BLOK SOLI NAČIN UPOTREBE Česitiamo Vam na kupovini vašeg novog bloka soli. Pažljivo pročitajte uputstva prije prve upotrebe: • Polako/postepeno zagrijte vaš blok soli kako biste izbjegli pucanje. • Blok soli mora biti potpuno suh prije nego što ga počnete zagrijavati. • Uvijek zagrijavajte ili hladite blok soli polazeći od sobne temperature. • Blok soli će promijeniti boju zavisno od načina na koji ga zagrijete i od toga šta kuhate. Ovo neće uticati na funkcionalnost proizvoda.
UA СОЛЯНА ПЛИТКА ВИКОРИСТАННЯ Вітаємо вас із придбанням нової соляної плитки. Перед першим використанням уважно прочитайте інструкції: • Нагрівайте соляну плитку повільно/поступово, щоб уникнути утворення тріщин. • Нагрівайте тільки абсолютно суху соляну плитку. • Завжди нагрівайте або охолоджуйте соляну плитку, починаючи з кімнатної температури • Соляна плитка змінить колір в залежності від того, як ви її нагріваєте, і що готуєте. Це не вплине на характеристики виробу.
RU СОЛЯНАЯ ПЛИТКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Поздравляем с приобретением новой соляной плитки. Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкции: • Нагревайте соляную плитку медленно/постепенно во избежание образования трещин. • Нагревайте только абсолютно сухую соляную плитку. • Всегда нагревайте или охлаждайте соляную плитку, начиная с комнатной температуры. • Соляная плитка изменит цвет в зависимости от того, как вы ее нагреваете, и что готовите. Это не повлияет на характеристики изделия.
RS PLOČA OD SOLI KORIŠĆENJE Čestitamo vam na kupovini vaše nove ploče od soli. Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo: • Zagrevajte ploču od soli polako/postepeno da bi se izbeglo njeno pucanje. • Ploča od soli treba da bude potpuno suva pre nego što počne da se zagreva. • Uvek zagrevajte ili hladite ploču od soli počev od sobne temperature. • Ploča od soli će promeniti boju u zavisnosti od toga kako je zagrevate i šta kuvate. Ovo neće uticati na performanse proizvoda.
ELECTROLUX SALES COMPANIES AT Electrolux Austria GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn am Gebirge, Tel. 0800 501052 BE Electrolux Belgium NV, Raketstraat 40, 1130 Brussel, Tel : 02 716 26 00 BG-RS Electrolux Central and Eastern Europe GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn am Gebirge, Tel. 0800 501052 CH Electrolux AG/SA, Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 CZ Electrolux s.r.o., Budějovická 778/3, Praha 4, 140 21,www.electrolux.cz,tel.
902 979 822 www.aeg.