A42000GNW0 NL EN FR DE VRIEZER FREEZER CONGÉLATEUR GEFRIERGERÄT GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION 2 17 32 49
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 7 8 8 9 10 11 12 13 16 Veiligheidsinformatie Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Veiligheidsinformatie 5 Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te versnellen.
Bedieningspaneel 7 Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen.
Het eerste gebruik Fast Freeze-functie in en uit Druk om de functie Fast Freeze te activeren op de schakelaar Fast Freeze. Het Fast Freeze lampje gaat branden Alarm hoge temperatuur In het geval van een abnormale stijging van de temperatuur in de vriesruimte (bijv. stroomuitval) gaat het alarmlampje branden. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit.
Nuttige aanwijzingen en tips 9 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Onderhoud en reiniging • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • zorg ervoor dat de ingevror
Problemen oplossen 11 buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Ontdooien Uw apparaat is rijpvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel. Dit komt door de continue circulatie van koude lucht binnen het vak door een automatisch aangedreven ventilator.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak De temperatuur in de vrie- De temperatuurregelaar is niet zer is te laag. goed ingesteld. De Fast Freeze -functie is ingeschakeld. De temperatuur in de vrie- De temperatuurregelaar is niet zer is te hoog. goed ingesteld. Er is te veel rijp. Oplossing Stel een hogere temperatuur in. Zie " Fast Freeze -functie". Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel is te hoog.
Montage 13 MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Montage Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te installeren: 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. 2 1 4 3 Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat.
Montage 15 Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Kantel het apparaat voorzichtig naar achteren, zodat de compressor de vloer niet kan raken. • Verwijder de plint. • Draai de lagere scharnieren los en verwijder ze. • Verwijder de deur. • Schroef de onderste pen los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. • Plaats de deur terug. • Zorg ervoor dat de rand van de deur parallel loopt met de rand van de bovenkant.
Het milieu Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de deurrubber zich op een natuurlijke wijze zet. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. Een vakman van de klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 19 22 23 23 24 25 26 27 27 30 Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information 19 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. 2. • • • • Power cord must not be lengthened.
Safety information 21 • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
Control panel CONTROL PANEL 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Alarm Light Fast Freeze Indicator Fast Freeze Switch Pilot Light Temperature Regulator Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. The Pilot light and the Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "0" position. Temperature regulation The temperature is automatically regulated.
First use 23 FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.
Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
Care and cleaning 25 • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; • do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem The appliance does not operate. The Pilot light does not flash. Possible cause Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Technical data Problem There is too much frost. Possible cause 27 Solution Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. Products are too near to each other. Store products so that there is cold air circulation. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is not Set a higher temperature. set correctly. Closing the door 1. 2. 3. Clean the door gaskets.
Installation Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C A B 20 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
Installation 29 Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 2 1 4 3 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
Environmental concerns • Unscrew the upper pin and screw it on the opposite side. • Refit the door. • Make sure the edge of the door is parallel with the edge of the top. A B • Unscrew the pin (A) and screw it on the opposite side. • Remove the cap (B) and position it on the opposite side. • Screw the lower hinges. • Refit the plinth. • Stand the appliance upright. • Fit the handle on the opposite side and put the plastic caps (contained in the instructions bag) in the free holes.
Environmental concerns 31 environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire 33 SOMMAIRE 34 38 39 39 40 41 42 Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caractéristiques techniques 44 Installation 48 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
Consignes de sécurité 35 ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Consignes de sécurité 37 Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique. • N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appareil.
Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales.
Première utilisation 39 Fonction Fast Freeze Pour activer la fonction Fast Freeze, appuyez sur la touche Fast Freeze. Le voyant Fast Freeze s'allume. Alarme de température Lorsque la température à l'intérieur du compartiment congélateur remonte anormalement (par exemple, en cas de coupure de courant), le voyant alarme s'allume. Une fois les conditions normales de fonctionnement rétablies, le voyant alarme s'éteint automatiquement.
Conseils utiles En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps que prévu au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
Entretien et nettoyage 41 • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurezvous que les emballages sont étanches ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
En cas d'anomalie de fonctionnement Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie La température du congélateur est trop basse. La température du congélateur est trop élevée. Il y a trop de givre. Cause possible 43 Solution La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante. La fonction Fast Freeze est activée. Consultez le paragraphe « Fast Freeze ».
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 15 h Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Installation 45 AVERTISSEMENT L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation. A B 20 mm L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil.
Installation Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3. Tournez le filtre dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. 2 1 4 3 Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurezvous qu'il soit positionné de façon plane. Servezvous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.
Installation 47 Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit : • Débranchez la fiche de la prise électrique. • Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne touche pas le sol. • Retirez le socle. • Dévissez, puis retirez les charnières inférieures. • Retirez la porte. • Dévissez le pivot supérieur (c2) et placezle sur le côté opposé. • Remettez en place la porte. • Vérifiez que le bord de la porte est parallèle au bord de la paroi supérieure.
En matière de sauvegarde de l'environnement Si vous ne souhaitez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente. Un technicien du service après-vente procédera à la réversibilité des portes à vos frais. EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 51 54 55 55 56 57 58 60 60 63 Sicherheitshinweise Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise 51 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Sicherheitshinweise 53 Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. • Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen.
Bedienfeld BEDIENFELD 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Alarmleuchte Superfrost-Anzeige Superfrost-Taste (Schnellgefrieren) Kontrolllampe Temperaturregler Einschalten Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Die Kontrolllampe und die Alarmleuchte leuchten auf. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „0“. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Erste Inbetriebnahme 55 Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Praktische Tipps und Hinweise Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
Reinigung und Pflege 57 • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
Was tun, wenn … Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen Ihr Gerät ist ein No-Frost-Gerät.
Was tun, wenn … Problem Die Temperatur im Gefrierraum ist zu niedrig. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Es bildet sich zu viel Reif oder Eis. Mögliche Ursache 59 Abhilfe Die Funktion Fast Freeze ist eingeschaltet. Beachten Sie die „Funktion Fast Freeze “. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Funktion Fast Freeze ist eingeschaltet. Beachten Sie die „Funktion Fast Freeze “. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 15 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Montage 61 B A 20 mm Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren können. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wurde.
Montage Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweise zum Umweltschutz A B 63 • Schrauben Sie den Bolzen (A) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. • Nehmen Sie die Kappe (B) ab und bringen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an. • Schrauben Sie die unteren Scharniere an. • Bringen Sie die Sockelblende wieder an. • Stellen Sie das Gerät wieder in aufrechte Position. • Bringen Sie den Griff auf der gegenüberliegenden Seite an und setzen Sie die Kunststoffkappen (im Beutel mit der Anleitung) auf die freien Öffnungen.
www.aeg.