A72710GNW0 A72710GNX0 FI Käyttöohje FR Notice d'utilisation SV Bruksanvisning 2 20 42
www.aeg.com SISÄLLYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI 1. 3 TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin.
www.aeg.com • • • • vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. 3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu. Laite on painava.
SUOMI rissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, merkityt materiaalit symbolilla ovat kierrätettäviä. 1.
www.aeg.com 3. KÄYTTÖPANEELI 1 6 5 1 Näyttö 3 2 Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen". 5. 2 Lämpötilan lisäyspainike 3 Lämpötilan alennuspainike 4 OK -painike 5 Mode -painike 6 ON/OFF -painike Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mode -painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää. 3.
SUOMI FROSTMATIC-merkkivalo syttyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä: 1. Paina Mode-painiketta, kunnes FROSTMATIC-merkkivalo alkaa vilkkua. 2. Vahvista OK-painikkeella. 3. FROSTMATIC-toiminnon merkkivalo sammuu. Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla pakastimen lämpötila-asetusta. 3.
www.aeg.com Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta. 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 4.1 Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoretta ruokaa, ota käyttöön FROSTMATIC-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. Laita pakastettavat elintarvikkeet FROSTMATIC-osastoon.
SUOMI 9 4.4 Pakastuslaatikoiden ja lasihyllyjen poistaminen pakastimesta 2 1 Joissakin pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään.
www.aeg.com nen on luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia. • Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä lämpötilan säätimestä kuuluu vaimea naksahdus. Tämä on normaalia. 5.2 Energiansäästövinkkejä • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. • Jos ympäristön lämpötila on korkea ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi laitteen ollessa aivan täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin höyrystimeen muodostuu huurretta tai jäätä.
SUOMI Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa. Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. 6.2 Säännöllinen puhdistus Laite on puhdistettava säännöllisesti: • Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
www.aeg.com Ongelma Mahdollinen syy Ylä- tai alaneliö näkyy lämpötilanäytössä. On tapahtunut lämpötilan Ota yhteys valtuutettuun mittausvirhe. huoltoliikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mutta lämpötilaa ei voi säätää). Näytössä näkyy "DE- Laite on esittelytilassa. MO". Kompressori toimii jatkuvasti. Korjaustoimenpide Paina OK-painiketta noin 10 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu lyhyeksi ajaksi: laite käynnistyy ja toimii normaalisti.
SUOMI Ongelma Valo ei syty. 13 Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan. Laitteeseen ei tule virtaa. Pistorasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Tarkista sulake. Ota yhteys sähköasentajaan. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun vaihtaminen". Ovi on ollut auki liian pitkään. Sulje ovi. Ovi osuu ilmanvaihtosäleikköön.
www.aeg.com 8.2 Sijoituspaikka 100 mm min Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle.
SUOMI 15 8.5 Tasapainotus Kun laite on hyvin tasapainotettu, se ei tärise eikä siitä kuulu ääntä toiminnan aikana. Säädä laitteen korkeutta löysäämällä tai kiristämällä kahta säädettävää etujalkaa. 8.6 Oven kätisyyden vaihtaminen Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitää laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana. 3 2 1 7 Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraavalla tavalla: • Irrota pistoke pistorasiasta.
www.aeg.com 3 1 2 5 4 6 • Irrota kahva. Ruuvaa kahvan ylempi kannatin irti kahvan tangosta (1). Ruuvaa kahvan alempi kannatin irti ovesta (2). • Ruuvaa kahvan ylempi kannatin irti ovesta (3). • Kiinnitä kahvan kannatin ruuveilla oveen (4). Käännä kahvan kannatinta kahvan tangon avulla ja kiinnitä ne ruuveilla oveen (5) ja asennettuun kahvan kannattimeen (6). • Työnnä ovi alasaranan tappiin. • Työnnä ovi yläsaranan tappiin kallistaen ovea kevyesti. • Kiinnitä alasaranat.
SUOMI CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! 17
www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 1850 mm Leveys 600 mm Syvyys 660 mm Lämmönnousuaika 20 tuntia Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
SUOMI kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
www.aeg.com ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.
FRANÇAIS 3. • • • • Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur. Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
www.aeg.com • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.) 1.6 Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine. 1.
FRANÇAIS 25 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 6 5 1 Bandeau de commande 4 Paniers de congélation 2 Module de refroidissement 5 Plaque signalétique 3 Volet 6 Bacs Maxibox 3.
www.aeg.com dant plusieurs secondes. Ce changement est réversible. 3.1 Affichage/voyant 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant quelques secondes. 2. L'écran est désactivé. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement. 3.4 Réglage de la température 1 2 3 4 5 6 1 Affichage de la minuterie 2 Fonction FROSTMATIC 3 Fonction Minute Minder 4 Fonction Sécurité enfants 5 Voyant d'alarme 6 Indicateur de température 3.
FRANÇAIS temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur. Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur Minute Minder clignote. Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée (30 minutes). 2.
www.aeg.com 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congeler les aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur. Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment FROSTMATIC.
FRANÇAIS 29 4.4 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre du congélateur 2 1 Certains paniers de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur.
www.aeg.com • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal. • La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal. • Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal. 5.
FRANÇAIS 31 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
www.aeg.com L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruit de circulation). Ce n'est pas un signe de dysfonctionnement, c'est normal. L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez en aucun cas toucher les composants électriques avant d'avoir coupé le courant. Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable.
FRANÇAIS Problème 33 Cause probable Solution La température des aliments est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Diminuez la température ambiante. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». Le joint de porte est déformé ou sale. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop longtemps. Fermez la porte. La porte touche la grille de ventilation. L’appareil n'est pas de ni- Reportez-vous au paragraveau. phe « Mise à niveau ». La porte n'est pas correctement alignée. L’appareil n'est pas de ni- Reportez-vous au paragraveau. phe « Mise à niveau ». Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche. 7.1 Fermeture de la porte 1. 2.
FRANÇAIS 35 100 mm min 8.2 Emplacement B 20 mm A L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus.
www.aeg.com 8.4 Entretoises arrière 2 1 4 3 Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. 3. Tournez l'entretoise en position correcte. 4. Resserrez la vis. 8.5 Mise de niveau Une mise à niveau correcte évite les vibrations et le bruit de l'appareil au cours de son fonctionnement.
FRANÇAIS 37 8.6 Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil. 3 2 1 7 6 8 5 4 Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit : • Débranchez la fiche de la prise électrique. • Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne touche pas le sol. • Retirez le socle (1).
www.aeg.com 3 1 2 5 4 6 • Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (1). Dévissez le support inférieur de la poignée de la porte (2) • Dévissez le support supérieur de la poignée de la porte (3). • Revissez le support de la poignée sur la porte (4). Tournez le support de la poignée avec la poignée et vissez l'ensemble sur la porte (5) et sur le support installé (6) • Replacez la porte sur le gond de la charnière inférieure.
FRANÇAIS CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! 39
www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 600 mm Profondeur 660 mm Temps de montée en température 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
FRANÇAIS appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.aeg.com INNEHÅLL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVENSKA 1. 43 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar.
www.aeg.com 1. 2. • • • • Nätkabeln får inte förlängas. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av hushållsapparatens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
SVENSKA ten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person. • Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas. får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn.
www.aeg.com 3. KONTROLLPANEL 1 6 5 1 Display 2 Knapp för att höja temperaturen 3 Knapp för att sänka temperaturen 4 OK -knapp 5 Mode-knapp 6 ON/OFF -knapp Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode -knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. 2 3 4 5 3 2 avsnittet "Om maskinen inte fungerar". 5. Temperaturindikeringarna visar den inställda standardtemperaturen.
SVENSKA FROSTMATIC-kontrollampan blinkar. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. FROSTMATIC-kontrollampan visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt: 1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampanFROSTMATIC blinkar. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. 3. FROSTMATIC-indikatorn släcks. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i frysen. 3.
www.aeg.com När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. Medan larmfasen pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på en knapp. 4. DAGLIG ANVÄNDNING 4.1 Infrysning av färska livsmedel Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För infrysning av färska livsmedel, aktivera FROSTMATIC-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket.
SVENSKA 49 4.4 Borttagning av fryslådor och glashyllor från frysen 2 1 Några av fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, dra lådan mot dig tills du når stoppet och avlägsna sedan lådan genom att vinkla den främre delen uppåt För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något och sätt in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
www.aeg.com ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt. • När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick" höras från temperaturtermostaten. Detta är normalt. 5.2 Tips för energibesparing • Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
SVENSKA FÖRSIKTIGHET Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll. Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker. 6.2 Regelbunden rengöring Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: • rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. • inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. • skölj och torka noga.
www.aeg.com Problem Möjlig orsak Larmsignalen ljuder. Larmikonen blinkar. Temperaturen i frysskåpet Se avsnittet "Larm vid för är för hög. hög temperatur". Åtgärd Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Larm vid öppen dörr". övre eller undre fyrkanten visas på temperaturdisplayen. Ett fel har inträffat i mätningen av produktens temperatur. Kontakta vår lokala serviceavdelning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras).
SVENSKA Problem Produkten fungerar inte. Möjlig orsak Åtgärd Stora mängder mat har lagts in samtidigt för infrysning. Lägg in mindre mängder mat för infrysning samtidigt. Produkten har stängts av. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. 53 Produkten får ingen Anslut en annan elektrisk ström. Eluttaget är ström- produkt till eluttaget. Konlöst. trollera säkringen. Kontakta en behörig elektriker. Belysningen fungerar inte.
www.aeg.com 8.2 Plats 100 mm min Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luft kan cirkulera fritt runt skåpets baksida. För bästa effekt: om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 100 mm fritt utrymme mellan produktens översida och väggenheten. Produkten bör dock inte placeras under överhängande väggenheter. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter i botten.
SVENSKA 55 8.5 Justering av höjd En noggrann avvägning förhindrar att produkten vibrerar och bullrar under drift. Produktens höjd justeras genom att de två justerbara främre fötterna lossas eller dras åt. 8.6 Omhängning av dörrar Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång. 3 2 1 7 6 8 5 4 Gör på följande sätt för att ändra dörrens öppningsriktning: • Koppla bort produkten från eluttaget.
www.aeg.com 3 1 2 5 4 6 • Ta bort handtaget. Skruva loss övre handtagsfästet från handtagsstången (1). Skruva loss nedre handtagsfästet från dörren (2). • Skruva loss övre handtagsfästet från dörren (3). • Skruva fast handtagsfästet på dörren (4). Vrid handtagsfästet med handtaget och skruva fast det på dörren (5) och i det monterade handtagsfästet (6). • Sätt tillbaks dörren på den nedre gångjärnsaxeln. • Sätt tillbaka dörren på den översta gångjärnsaxeln samtidigt som du lutar dörren något.
SVENSKA CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! 57
www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1850 mm Bredd 600 mm Djup 660 mm Säkerhet vid strömavbrott 20 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energidekalen. 11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
SVENSKA produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
280150218-B-252012 www.aeg.