EN FR DE NL ES PT IT GR DK Operating Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de utilização Istruzioni per l’uso Οδηγίές χρήσης Brugsanvisning
English 4-16 Français 4-16 Deutsch 5-17 Thank you for having chosen an AEG-Electrolux CycloneXL vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all CycloneXL models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original AEG-Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEGElectrolux CycloneXL.
1 2 3 4 English Français Accessories Accessoires 1* 2* 3 4 5 6 7 1* Tube télescopique 2* Tubes rigides 3 Poignée du flexible + flexible 4 Combiné suceur pour sols 5 Suceur pour fentes Telescopic tube 8* Turbo nozzle Extension tubes 9* Parquet nozzle Hose handle + hose 10* Feather duster Combination floor nozzle Crevice nozzle Upholstery nozzle Accessories clip Safety precautions Never vacuum: Ne jamais aspirer : • In wet areas. • Close to flammable gases etc.
English Français Deutsch Nederlands Dansk Before starting Avant de commencer Vorbereitungen Voordat u begint Inden start 12* Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place. 12* Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le filtre est bien en place. 12* Hintere Abdeckung des Geräts öffnen und kontrollieren, dass der Abluftfilter eingesetzt ist. 12* Open de achterkant van het apparaat en controleer of het uitlaatfilter in de stofzuiger is geplaatst.
English Français Deutsch Nederlands Dansk Getting the best results Comment obtenir les meilleurs résultats Utiliser les suceurs de la manière suivante : Düsen wie folgt einsetzen: Optimaler Einsatz der Bürsten Voor het beste resultaat Hvordan man opnår de bedste resultater Carpets: Use the combination floor nozzle with the lever in position (19). Tapis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en position (19). Teppiche: Kombinationsbodendüse mit Hebel in Stellung (19) verwenden.
27 English Français Deutsch Nederlands Dansk Emptying and cleaning the dust container Vider et nettoyer le réceptacle à poussière Leeren und Reinigen des Staubbehälters Het stofreservoir leegmaken en reinigen Tømning og rengøring af støvbeholderen CycloneXL’s dust container must be emptied when it is full. 27 Pull the release button at the rear of the vacuum cleaner. 28 Lift the dust container out. 29 Open the lid of the dust container by pressing the release button on the right.
English Français Deutsch Nederlands Dansk Cleaning the motor filter and the dust container filter Nettoyer le filtre moteur et le filtre du réceptacle à poussière Reinigen des Motorfilters und des Staubbehälterfilters Het motorfilter en het filter van het stofreservoir reinigen Rengøring af motorfilter og støvbeholderfilter CycloneXL has a motor filter and a dust container filter that should be cleaned now and then. 33 Open the front lid and lift out the dust container.
English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters become blocked and when the dust container is full. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters, empty the dust container and restart. 39 Tubes and hoses 39 40 40 41 41 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose. Hose handle could be dismantled from hose if cleaning is needed.
English Français Cleaning the turbo nozzle* Nettoyer la turbobrosse* 46a* Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. 45* 45 Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.
Español Português Accesorios 1* Tubo telescópico 2* Tubos alargadores 3 Mango de la manguera flexible y manguera 4 Boquilla para suelos de distinto tipo 5 Boquilla con ranura 1 2 Acessórios 6 7 8* 9* 10* Boquilla para tapicería Pinza para accesorios Boquilla turbo Boquilla para parquet Plumero Advertencias de seguridad CycloneXL sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. El aparato dispone de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra.
Español Português Introducción Antes de começar 11 11 13 12 14 Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que el filtro del motor y el filtro del contenedor de polvo están bien colocados. (Consulte también Limpiar/cambiar los filtros.) 12* Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que el filtro de salida de aire está bien colocado. 13 Introduzca el tubo elástico hasta que el cierre haga un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre para soltar el tubo).
Español Português Logro de los mejores resultados Obter os melhores resultados Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Tapetes: Utilize a escova para chão com a alavanca na posição (19). Tappeti: Utilizzare la spazzola per pavimenti combinata con la leva in posizione (19). Χαλιά: Χρησιμοποιήστε το σύνθετο ακροφύσιο για πατώματα με το μοχλό στη θέση (19). Pisos duros: Utilize a escova para chao com a alavanca na posição (20).
27 Español Português Italiano Ελληνικά Vaciado y limpieza del depósito de polvo Esvaziamento e limpeza do contentor do pó Svuotamento e pulizia del contenitore per la polvere Άδειασμα και καθαρισμός του περιέκτη σκόνης 27 27 El depósito de polvo de CycloneXL debe vaciarse cuando se llena. 27 Tire del botón de bloqueo de la parte posterior de la aspiradora. 28 Tire hacia arriba del depósito de polvo. 29 Abra la tapa del contenedor para polvo presionando el botón de bloqueo de la derecha.
33 Español Português Italiano Ελληνικά Limpieza del filtro del motor y el filtro del depósito de polvo Limpeza do filtro do motor e do filtro do contentor do pó Pulizia del filtro del motore e del filtro del contenitore per la polvere Καθαρισμός του φίλτρου μοτέρ και του φίλτρου του περιέκτη σκόνης CycloneXL tiene un filtro del motor y un filtro del depósito de polvo que hay que limpiar con cierta frecuencia. 33 Abra la tapa frontal y saque el depósito de polvo.
Español Português Italiano Ελληνικά Limpieza del tubo elástico y de la boquilla Limpeza da mangueira e da escova Pulizia di flessibile e bocchetta Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la boquilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros se atascan. así como cuando el depósito de polvo esté lleno. En este caso, desenchúfela de la toma de corriente y déjela enfriar durante 20-30 minutos.
Español Português Italiano Ελληνικά Limpiar la boquilla turbo* Limpeza da escova turbo* Pulizia della Turbospazzola* Καθαρισμός του εξαρτήματος turbo* 45* Desconecte la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los hilos enganchados, etc., cortándolos con tijeras. Para limpiar la boquilla utilice el mango de la manguera. 45 46a* Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los pelos enganchados, etc., cortándolos con las tijeras.
English Nederlands Italiano The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
34 35
2193025-09