0] Electrolux Share more of our thinking at www.electrolux.
Liliput Rechargeable battery vacuum cleaner Accusauger Aspirateur à accu Aspiradora de acumulador Mini Aspirador recarregável Aspirapolvere ad accumulatore Batteridammsugaren Ikouttóki cpopTi^ópsvo §arjli el süpürgesi Nabijiteiny bateriovy vysavac Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones para el uso Instrugòes de funcionamento Istruzioni per l'uso Brugsanvisning OSnyie? XPncrswq Kullanma talimatlari Nàvod k pouziti T
Bataryalarin çikarilmasi: Otov acpaiptocTE to
Rimozione delle batterie: Dopo aver rimosso il filtro, togliere la striscia di gomma e rimuovere le protezioni dei due contatti dalle relative etichette sulla batteria. De batterijen verwijderen: Maneggiare le batterie con attenzione: potrebbe esserci una piccola quantità di carica residua che può provocare danni se I contatti vengono uniti. È pertanto consigliabile trasportare la batteria in un sacchetto di plastica.
.................................................................... 1 Mounting of wall unit_____ ....................................................................... 1 Using the vacuum cleaner.. ......................................................................3 Cleaning the appliance.. Important instructionsfor the disposal of batteries.............................................3 Removing the batteries....................................................................................
A Charge indicator light B Wall mounting unit with mains-cable housing C ON/OFF switch D Dust container E Charger A Ladeanzeige B Wandmontageeinheit mit Netzkabelaufnahme C EIN/AUS-Schalter D Staubbehälter Fig.l Mounting of wall unit The unit is suitable for wall mounting on housing in a vertical position. Ensure that is it mounted so it is readily accessible, near a plug socket. Vertical distance between screw centers 72 mm, screw diameter 3,5 mm. Push in surplus cable and connect charger to plug socket.
ZxiiMO 2.-ZxiìlJa 3. ÿekil 2. - ÿekil 3. KaBapiapó; rnç aumeui^ç Cihazi temizieme Na acpaipciTC to irûjpa CKÔvnç koi rr) aaKOùAa Toz kapagmi ve toz torbasmi sik sik çikartarak aKôvriç raicTiKâ! kontrol edin! Na aiTEVEPYOTTOiEÎTE irâvra to tiAektpikô okouttîiki, ^arjli el süpürgenizl temizlemeden once her zaman TTpiv va TO KaSapioETE. için ihazinizi kapatm.
Fig. 2. - Fig.3. Afb. 2. - Afb.3. Pulizia deM'apparecchio Flet apparaat reinigen Rimuovere frequentemente la parte anteriore Verwijder de stofkap en de stofzak regelmatig! deN'apparecchio e il sacchetto della polvere. Schäkel de handstofzuiger altijd uit voordat u die reinigt. Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di pulirlo. Per pulire il filtro è possibile utilizzare il normale U kunt het filter reinigen met uw normale aspirapolvere domestico oppure lavarlo con acqua fredda.
A Indicateur de remplissage A Indiclón de carga A Indicator carregando B Station de charge murale et boîtier pour câble d'ali mentation C Interrupteur MARCHE / ARRET B Soporte de instalación en la pared con caja para el cable de alimentación eléctrica B Unidade de montagem na parede com caixa para cabo eléctrico C Interruptor LIGAR/DESLIGAR D Réceptacle à poussière E Chargeur C Interruptor de encendido y apagado (on/off) D Contenedor de polvo E Cargador D Compartimento de pó E Carregador Fig.
Fig. 2. - Fig.3. Abb. 2. - Abb. 3. Cleaning the appliance Gerät reinigen Detach dust cap and dust bag frequently! Staubdeckel und Staubbeutel regelmäßig reinigen! Always switch off your vacuum cleaner before cleaning it. Staubsauger vor dem Reinigen stets ausschalten. To clean the filter you can use your normal Zum Reinigen des Filters kann ein normaler Haushalts household vacuum cleaner or cold water. staubsauger oder kaltes Wasser verwendet werden.
A B EvôEiicriKri Auxvía
A Indicatore di carira B Unità per il montaggio a parete eon alloggiamento per il cavo di alimentazione C Interruttore on/off D Contenitore della polvere E Caricabatteria A Laad-aanduiding B Wandmontage-eenheid met netsnoerbehuizing C AAN/UIT-schakelaar D Vuilopvangbak E Lader Fig.l Montaggio deH'unità a parete L'unità è predisposta per il posizionamento a parete, nel relativo alloggiamento in posizione verticale. Montarla in modo che sia facilmente aecessibile e vicino a una presa di corrente.
Fig. 2 - Fig. 3 Nettoyage de l'appareil Fig. 2. - Fig. 3. Limpieza del aparato Retirez régulièremert le couvercle et le sac à poussière. Eteignez toujours l'aspirateur avant de le nettoyer. Pour nettoyer le filtre, vous pouvez utiliser votre aspirateur ménager classique ou de l'eau froide. Assurez-vous que le filtre est totalement sec avant de le remettre en place. N'utilisez Jamais l'appareil sans le filtre.
Removing the batteries: After removing the filter, take the retaining rubber band off and remove the two contact caps from the contact tags on the battery. Batterien entnehmen: Nach Entfernen des Filters restliches Gummiband abnehmen und zwei Kontaktabdeckungen von Kon taktlaschen an der Batterie entfernen. Please handle the battery carefully - there may be a small residual charge in It which could cause damage if its contacts are bridged together.
Retrait des batteries : Après avoir retiré le fiitre, ôtez ie ruban piastique de retenue et enlevez les deux capsules de contact des cosses de contact de la batterie. Extracción de las baterías: Tras retirar el filtro, quite la goma de retención y retire los casquillos de contacto de las marcas de contacto de la batería. Veuillez manipuler la batterie avec précaution : elle peut contenir une petite charge résiduelle, suscep tible de causer des dégâts en cas de connexion des contacts.