AR 4021 BT Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Manuale d’istruzione Instruction Manual • Podręcznik Użytkownika/Gwarancja Autoradio mit CD/USB und Bluetooth Autorradio con CD/USB y Bluetooth • Auto-rádio com CD/USB e Bluetooth Autoradio con CD/USB e Bluetooth • Car radio with CD/USB and Bluetooth Radio samochodowe z CD/USB oraz urządzeniem Bluetooth
Inhalt DEUTSCH ITALIANO Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................Seite Inhaltsverzeichnis.................................................................Seite Technische Daten..................................................................Seite Garantie....................................................................................Seite Index..........................................................................................
Übersicht der Bedienelemente Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Posizione dei comandi • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi
Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung.....................................................................................5 Vorwort.....................................................................................................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung.......................5 Urheberrecht..........................................................................................5 Haftungsbeschränkung......................................................................
Deutsch Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Deutsch ■■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ■■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Deutsch 21 Taste */+ / AS/PS: Sternchen-/Plustaste zur Eingabe von Telefonnummern / automatische Senderspeicherung/Suchfunktion starten 22 Taste 7/AF/MON: Zifferntaste zur Telefonnummerneingabe/AF ein- und ausschalten/Mono-/Stereoumschaltung 23 Taste : Frequenz erhöhen/Sendersuchlauf/Nächsten Titel wiedergeben Taste : Frequenz verringern/Sendersuchlauf/Vorherigen Titel wiedergeben Taste : Lautstärke erhöhen/Option im Menü ändern Taste : Lautstärke absenken/Option im Menü ändern 24 MIC (Mikrofon) 25 Taste T-
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Deutsch Schlüssel für Einbaurahmen (2x) Etui für Bedienteil ISO-Stecker mit Kabeln (2x) Antennenadapter Bedienungsanleitung Lenkradfernbedienung (inkl. Batterie) Lenkradhalterung Anschlüsse an der Geräterückseite HINWEIS A B C D ►► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. ►► Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Deutsch Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A) ACHTUNG Mögliche Schäden am Gerät! ►► Verbinden Sie den Anschluss für den Antennenstrom niemals mit dem Motorstromkabel der Antenne. ►► Max. zulässige Belastung: 100 mA. Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein.
Deutsch 10 Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12 V Autobatterie an. Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an. Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das Gerät gut belüftet ist.
Deutsch Nutzen Sie die Gewindebohrungen an den Seiten des Gerätes (A), um das Gerät an den Haltebügeln (Lieferumfang Ihres Fahrzeugs) zu befestigen. Die Bohrungen sind mit T (für Toyota) bzw. N (für Nissan) gekennzeichnet. A 11 Batterie in die Fernbedienung einlegen HINWEIS ►► Vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung, müssen Sie die beiliegende Batterie einlegen, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen. ►► Die Lebensdauer der beiliegenden Batterien kann lagerungsbedingt verkürzt sein.
Deutsch WARNUNG Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! ACHTUNG Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Seite in den Rahmen. Drücken Sie dann die rechte Seite fest, bis sie einrastet. Klappen Sie das Bedienteil nach oben, bis es einrastet. Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im Rahmen sitzt.
Deutsch Folgende Einstellungen sind möglich: VOL - Lautstärke (von 0 bis 100), BAS - Bässe (von -10 bis +10) TRB - Höhen (von (-10 bis +10) BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern) (von 10L bis 10R) FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorderen Lautsprechern) (von 10F bis 10R) Drücken Sie die Tasten / (23), um die angezeigte Einstellung zu ändern.
Deutsch Loudness-Funktion /BND (26) für einige Sekunden Halten Sie die Taste gedrückt, um die Loudness-Funktion einzuschalten. Es wird kurz LOUD ON auf dem Display angezeigt. Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die Bässe verstärkt. /BND (26) erneut für einige Halten Sie die Taste Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion wieder auszuschalten. Es wird kurz LOUD OFF auf dem Display angezeigt.
Deutsch Gespeicherte Sender durchlaufen Drücken Sie die Taste */+ / AS/PS (21). Alle Sender werden kurz angewählt. Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie die Taste */+ / AS/PS (21). Der gewählte Sender bleibt ausgewählt. Alternative Frequenzen (AF) AF ist eine Funktion, die mit Hilfe des RDS (Radio Data System) arbeitet und nur bei UKW-Sendern genutzt werden kann. Das Gerät sucht im Hintergrund die am besten zu empfangene Frequenz des eingestellten Senders.
Deutsch Wiedergabe unterbrechen Drücken Sie die Taste PAU (9), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Auf dem Display wird S-PAUSE angezeigt. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste PAU (9) noch einmal. Wiederholungsfunktion Drücken Sie die Taste RPT (11), um den aktuellen Titel zu wiederholen. Im Display wird S-RPT und der aktuelle Titel angezeigt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
Deutsch Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USBAnschluss, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreinigungen zu vermeiden. Wiedergabe und Suchfunktionen Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs. Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den USB-Datenträger mit der Taste PAIR/MOD (4) anwählen.
Deutsch • Halten Sie die Taste #/SCAN/CON (18) gedrückt, werden die Geräte ebenfalls wieder getrennt. Im Display (7) wird DISCONN angezeigt. Geräte wieder verbinden (Taste #/SCAN/CON (18)) Dieses Gerät unterstützt die erneute automatische Verbindung. Voraussetzung hierfür ist: • die Geräte waren bereits untereinander angemeldet • Bluetooth ist in Ihrem Mobiltelefon aktiviert • Ihr Mobiltelefon unterstützt diese Funktion.
Deutsch HINWEIS ►► Sollten Sie eine oder mehrere Ziffern falsch eingegeben haben, können Sie die Ziffern mit der Taste /BND (26) löschen. Kurz drücken: Die Ziffern werden einzeln gelöscht. Lang drücken: Es werden alle eingegeben Ziffern gelöscht. Um die gewünschte Nummer anzurufen, drücken Sie anschließend die Taste (3). Im Display wird die Anzeige CALLING angezeigt. Wahlwiederholung Das Gerät speichert die zuletzt gewählte Rufnummer.
Deutsch Fehler Gerät lässt sich nicht einschalten. Kein Ton Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen. Die CD springt. Funktionstasten funktionieren nicht. Radio und/ oder die Automatische Senderspeicherung funktionieren nicht Mögliche Ursache Lösung Die Zündung ist nicht Schalten Sie die eingeschaltet. Zündung durch Drehen des Schlüssels ein. Die Lautstärke steht Heben Sie die Lautauf Minimum. stärke an. Die Kabel sind nicht Überprüfen Sie die richtig angeschlossen. Kabelverbindungen.
Deutsch Frequenzbereich (MW) Zwischenfrequenz (MW) nutzbare Empfindlichkeit (MW) 522 - 1620 kHz 450 kHz 36 dBu CD-Player Störabstand Kanaltrennung Frequenzgang > 55 dB > 50 dB 40 Hz - 18 kHz Anforderungen MP3/WMA-Format Komprimierungsrate 16 - 320 kBit/s Abtastrate 44,1 kHz Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr.
Deutsch 23 Index A A2DP........................................................................................................19 Alternative Frequenzen (AF)..........................................................15 Anschlüsse an der Geräterückseite................................................8 Anschluss eines externen Verstärkers...........................................9 Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A).........................................9 Anti-Schock-Funktion...............................
ESPAÑOL Índice Introducción................................................................................25 Prólogo....................................................................................................25 Sobre este Manual de Usuario......................................................25 Derechos de Autor.............................................................................25 Limitación de Responsabilidad......................................................25 Advertencias.......
ESPAÑOL Introducción Prólogo Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestro producto. Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder utilizar todas sus funciones. Disfrute de su nueva dispositivo. Sobre este Manual de Usuario Este manual de usuario es una parte de su radio estéreo de coche AR 4021 BT (en adelante, unidad); le informa sobre la finalidad de uso, seguridad, conexión y funcionamiento de esta unidad. Guarde este manual de usuario a mano.
ESPAÑOL ■■ Repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autorizado. Las reparaciones indebidas pueden provocar daños al usuario. Lo que es más, las reparaciones indebidas anulan la garantía. ■■ Durante el período de garantía, repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autorizado por el fabricante. En caso contrario, la garantía para los sucesivos daños, quedaría anulada. ■■ Los componentes defectuosos deben ser reemplazados con piezas de repuestos originales.
ESPAÑOL 24 25 26 27 28 29 30 botón: Aumento de volumen/cambio de opción en el menú botón: Reducción de volumen/cambio de opción en el menú MIC (Micrófono) Botón T-MENU: Abre el menú del teléfono /BAND botón: Termina la llamada telefónica o rechaza una llamada entrante/Seleccionar bandas de frecuencia/activar y desactivar la función LOUDNESS Unidad CD botón: Expulsar CD Ranura para tarjeta SD/MMC RESET botón: Reiniciar la unidad a las configuraciones por defecto (parte posterior del panel frontal) Mando
ESPAÑOL 28 Desecho de los Materiales de Embalaje Los materiales de embalaje protegen la unidad durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta principios ecológicamente responsables y de desecho para con el medio ambiente, además de ser reciclables. El reciclado de los materiales de embalaje permite el ahorro de materia prima y reduce el volumen de residuos. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa vigente en su localidad.
ESPAÑOL Conexión de un Amplificador Externo Conecte un amplificador externo a través de las LINE OUT. Encontrará toda la información en el manual del amplificador. Instalación y Extracción La unidad puede instalarse en cualquier ranura de instalación ISO. Si su vehículo no trae incorporado una ranura ISO, contacte con el fabricante del vehículo o el distribuidor local. NOTA ►► Antes de instalar la unidad, extraiga los dos tornillos de seguridad de transporte.
ESPAÑOL 30 Instalación en una Ranura ISO D ATENCIÓN ¡Existe riesgo de daño! ►► Para evitar dañar los cables, vigile los cables cuando deslice la unidad en la carcasa. C B A Sujete el marco. Extracción la Unidad C Extraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad. Si fuese necesario, utilice las llaves de instalación (C). Coloque la carcasa en la ranura ISO. Doble las pestañas hacia afuera con un destornillador para una instalación adecuada.
ESPAÑOL Conexión de un Dispositivo Externo de Audio Conecte las tomas de salida del dispositivo externo de audio a la toma de AUX-IN (16) en el panel frontal. Seleccione el modo reproducción para el dispositivo externo, pulsando reiterativamente el botón PAIR/ MOD (4) hasta que en la pantalla aparezca AUX. Colocación del soporte del volante para el mando a distancia Puede montar el mando a distancia en el interior del volante.
ESPAÑOL Configuración Volumen AVISO ¡Existe riesgo de daño auditivo debido al volumen alto! Volúmenes altos pueden provocar daños permanentes de audición. ►► Fije un volumen moderado. Apriete los botones / (23) para ajustar el volumen. Sustitución de la batería del mando a distancia La batería del mando a distancia es una de litio de larga vida. Si el alcance del mando a distancia se acorta durante su uso, siga los siguientes pasos: Abra el compartimiento (17) de batería del mando a distancia.
ESPAÑOL NOTA PCLK ►► Si se selecciona 12 horas, la pantalla muestra: AM = mañana, PM = tarde. Seleccione aquí si la hora debe mostrarse cuando la unidad está apagada. Ajustes de Recepción de Radio Mantenga apretado el botón PTY (17) durante unos segundos para abrir más opciones de ajustes. Apriete el botón PTY otra vez para abrir el ajuste siguiente. Apriete los botones / (23), para cambiar el ajuste mostrado.
ESPAÑOL Configurar manualmente la hora (en Modo Radio) Si la hora no se ha establecido manualmente, proceda del modo siguiente: Pulse el botón DISP (20) brevemente hasta que aparezca la hora en pantalla. Mantenga el botón DISP (20) apretado hasta que la hora parpadee en la pantalla. Utilice el botón (23) para ajustar los minutos. Utilice el botón (23) para ajustar las horas.
ESPAÑOL Anuncios sobre el Tráfico (TA) Mantenga pulsado el botón EQ/TA (19) activar o desactivar este modo. En la pantalla aparece TA. En el modo TA, el cambio desde cualquier otro modo de funcionamiento se produce de inmediato a una emisora de tráfico que esté emitiendo notificaciones de tráfico en ese momento. TRAFFIC se muestra en la pantalla. El nivel de volumen se ajusta al valor establecido en el menú para la transmisión de información de tráfico.
ESPAÑOL Función Búsqueda Búsqueda del Título Pulse el botón */+ / AS/PS (21). iete los botones / (23) hasta que el número deseado de título sea mostrado en la pantalla. Pulse el botón SEL (5) para confirmar. La pista seleccionada se reproduce. Búsqueda del Nombre de Fichero y Álbum Pulse dos veces el botón */+ / AS/PS (21). Apriete los botones / (23), hasta que el símbolo deseado se muestre en la pantalla y confirme el ajuste apretando el botón SEL (5).
ESPAÑOL Para una óptima calidad de sonido durante una llamada telefónica No ponga el volumen demasiado alto. Hacerlo así puede llevar a una reacción (silbido) de los altavoces. NOTA ►► El ajuste del altavoz depende de las posiciones de la instalación del altavoz al micrófono y por lo tanto no se puede especificar. Registro de dispositivos (PAIRING) Antes de que pueda hacer una llamada a través de la autorradio, debe emparejar los dispositivos.
ESPAÑOL NOTA ►► Si ha introducido uno o más números incorrectamente, puede borrar los números utilizando el botón /BND (26). Apriete brevemente: Los números se borran individualmente. Mantenga apretado: Todos los números introducidos se borran. ►► Los números de marcación rápida guardados se pierden si el autorradio se reinicia con el botón RESET (30). Uso de un número guardado de marcación rápida Apriete el botón (3). DIAL se muestra en la pantalla.
ESPAÑOL Después de que haya conectado los dispositivos entre sí, puede comenzar la reproducción de la música utilizando el botón PAU (9). Debe comenzar la reproducción de música de antemano en su móvil, dependiendo del fabricante del dispositivo, versiones de modelo y de software. Utilice los botones / (23), para seleccionar el siguiente o anterior título de música.
ESPAÑOL Problema Causa El puerto USB funciona únicamente con dispositivos USB adecuados. No todos El dispositilos dispositivos dispovo USB no nibles cumplen con funciona. los estándares. Puede haber conectado un dispositivo no estándar. La unidad no puede leer la tarjeta. Las tarjetas de memoria SD/MMC no funcionan. No puede hacerse la conexión a través de Bluetooth. Acción Correctora Conecte un dispositivo USB que cumpla con los estándares.
ESPAÑOL 41 Índice A A2DP........................................................................................................38 Acceder a una Emisora Almacenada..........................................34 Alimentación de la Antena del vehiculo A5 (ISO A)............28 Almacenamiento Automático.......................................................34 Almacenar una Emisora...................................................................34 Anuncios sobre el Tráfico (TA)..................................
PORTUGUÊS Visão geral Introdução...................................................................................43 Prefácio...................................................................................................43 Sobre este Manual do Utilizador.................................................43 Direitos de Autor.................................................................................43 Limitação de Responsabilidade.....................................................43 Avisos....
PORTUGUÊS Introdução Prefácio Estimado cliente, Obrigado por escolher o nosso produto. Leia a informação neste manual para se familiarizar rapidamente com o seu aparelho e para poder utilizar todas as suas funções. Desejamos que tenha uma experiência extraordinária. Sobre este Manual do Utilizador Este manual do utilizador é parte do auto-rádio estéreo AR 4021 BT (daqui em diante referido como o aparelho), informa-o sobre a utilização a que se destina, segurança, ligação e funcionamento do aparelho.
PORTUGUÊS ■■ As crianças só devem utilizar o aparelho sob supervisão. ■■ As reparações devem ser realizadas apenas por um perito autorizado ou o serviço ao cliente. As reparações incorrectas podem ser de grande risco para o utilizador. Além do mais, a garantia será anulada. ■■ As reparações durante o período de garantia só podem ser executadas por um serviço ao cliente autorizado pelo fabricante. Caso contrário, os danos consequentes não estarão cobertos pela garantia.
PORTUGUÊS 24 25 26 27 28 29 30 Botão : Aumentar o volume/alterar a opção o menu Botão : Reduzir o volume/alterar a opção o menu MIC (Microfone) Botão T-MENU: Abrir menu telefone Botão /BAND: Terminar a chamada telefónica ou rejeitar a chamada recebida/Selecciona a banda de frequência/activa e desactiva a função LOUDNESS Leitor de CD Botão : Ejectar CD Entrada para cartões SD/MMC Botão RESET: Coloca o aparelho nas definições predefinidas (por trás do painel frontal) Controlo remoto 1 Botão /MUTE: Desliga
PORTUGUÊS 46 Eliminação dos Materiais de Embalagem A embalagem protege o aparelho de danos de transporte. Os materiais de embalagem são seleccionados de acordo com aspectos amigos do ambiente e de eliminação e são recicláveis. A reciclagem dos materiais de embalagem poupa matéria-prima e reduzem o desperdício. Elimine a embalagem de que não precisa de acordo com os regulamentos locais.
PORTUGUÊS Instalação e Remoção O aparelho pode ser instalado em qualquer entrada para instalação ISO. Contacte o fabricante do veículo ou o distribuidor local, se o seu veículo não estiver equipado com uma entrada ISO. INDICAÇÃO ►► Antes de instalar, remova os dois parafusos de segurança de transporte. ►► Ligue todos os cabos antes de montar o aparelho. Certifique-se que todas as ligações estão correctas e que o sistema funciona correctamente.
PORTUGUÊS 48 Instalação da Entrada ISO D ATENÇÃO Possíveis danos ao cabo! ►► Para evitar danos aos cabos, observe os cabos e deslize então o aparelho na manga protectora. C B A Fixe a estrutura. Remover o Aparelho C Remova a manga protectora (D) e a estrutura (B) do aparelho. Utilize as chaves de instalação (C), caso necessário. Coloque a manga protectora na entrada ISO. Dobre as ranhuras para fora com uma chave de fendas para encaixar correctamente.
PORTUGUÊS Ligar Dispositivo Áudio Externo Ligue a saída de linha do dispositivo áudio externo a AUX IN (entrada auxiliar) (16) no painel frontal. Seleccione o modo de reprodução para dispositivo externo ao premir repetidamente PAIR/MOD (4) até AUX ser exibido. Connect External Audio Device Connect line out of the external audio device to AUX IN (16) jack on the front panel. Select playback mode for external device by repeatedly pressing PAIR/MOD (4) until AUX is displayed.
PORTUGUÊS A seguir, puxe devagar o lado direito do painel de controlo para o desencaixar. INDICAÇÃO ►► Os sinais do controlo remoto são enviados para o aparelho através da luz de infravermelhos. A transmissão dos sinais do controlo remoto para o aparelho pode ser prejudicada pela luz solar no sensor IR (6). Ligar/Desligar Pressione o botão /MUT (2) para ligar o aparelho. O visor fica activo. Mantenha pressionado o botão /MUT (2) para desligar a unidade.
PORTUGUÊS São possíveis as seguintes configurações: BEEP P-VOL AREA Tom BIP dos botões: ■■ BEEP ON: O aparelho apresenta um tom bip sempre que prime um botão. ■■ BEEP OFF: O aparelho não apresenta nenhum tom bip. Ajusta o volume a que o aparelho se deverá ligar. Região em que o aparelho é utilizado, Europa (EUR) ou EUA (USA) INDICAÇÃO HOUR ►► Alterar esta configuração elimina todas as predefinições de estações. Seleccione a visualização da hora aqui.
PORTUGUÊS Definir a hora manualmente (no Modo Rádio) Se a hora não for definida automaticamente, proceda da seguinte maneira: Pressione o botão DISP (20) durante algum tempo até a hora aparecer como ligada no ecrã. Mantenha o botão DISP (20) premido até a hora piscar no visor. Utilize o botão (23) para definir os minutos. Utilize o botão (23) para definir as horas. Repor o Rádio Para repor as definições de fábrica do aparelho, prima o botão RESET (30) com um objecto pontiagudo, por ex.
PORTUGUÊS No modo TA, mudar de qualquer modo de funcionamento é feito imediatamente para uma estação de rádio que emita notícias de trânsito nesse momento. TRAFFIC é apresentado no visor. O nível de volume é ajustado para o valor definido no menu para a transmissão de informação de trânsito. Pressione brevemente o botão EQ/TA (19) durante a reprodução do rádio sobre informação de trânsito para interromper a função TA sem desligar a função.
PORTUGUÊS Pesquisa de Ficheiro e Nome de Álbum Prima */+ / AS/PS (21) duas vezes. Prima os botões / (23), até o símbolo pretendido ser apresentado no visor e confirme a definição ao premir o botão SEL (5). Repita este passo até inserir os caracteres pretendidos. /BND (26) para confirmar. São apresentadas Prima todas as faixas que começam pelos caracteres inseridos. Seleccione o título pretendido ao premir o botão / (23). Utilize o botão /BND para iniciar a reprodução (26).
PORTUGUÊS Registar dispositivos (PAIRING) Antes de poder fazer uma chamada através do auto-rádio, tem de emparelhar os aparelhos. Mantenha o botão PAIR/MOD (4) premido até PAIRING surgir no visor. Seleccione o menu Bluetooth no seu telemóvel e registe o auto-rádio no seu telemóvel. Consulte o manual do seu telemóvel. O aparelho "CarBT" surge como selecção no seu telemóvel. Insira a senha "0000" no seu telemóvel, de acordo com o fabricante do aparelho, o modelo e software.
PORTUGUÊS RECEIVED Aqui pode visualizar uma lista dos últimos números de telefone recebidos. Prima o botão (3) para ligar ao número apresentado. DIALED Aqui pode visualizar os últimos 10 números de telefone marcados. MISSED Aqui pode visualizar as chamadas perdidas. MANU Definições de atendimento de chamadas ANS / ■■ MANU ANS: Para aceitar uma chamada, AUTO tem de premir o botão (3). ANS ■■ AUTO ANS: O auto-rádio aceita a chamada sem ter de premir o botão.
PORTUGUÊS Precauções de Segurança AVISO Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos e danos: ►► As reparações eléctricas só devem ser executadas por pessoal especializado, com formação dada pelo fabricante. As reparações incorrectas podem ser perigosas para o utilizador e danificar o aparelho. Resolução de Problemas Problema Impossível ligar o aparelho. Não há som Não consegue carregar nem ejectar o disco. CD salta. As teclas de função não funcionam.
PORTUGUÊS Rádio Intervalo de frequência FM Sensibilidade (FM) IF (FM) Separação de canal 87,5 - 108 MHz 10 µV 10,7 MHz >25 dB Intervalo de frequência (AM) IF (AM) Sensibilidade (AM) 522 - 1620 kHz 450 kHz 36 dBu Leitor de CD Relação S/R Separação de canal Frequência de resposta > 55 dB > 50 dB 40 Hz - 18 kHz Requisitos do formato MP3/WMA Valor de compressão 16 - 320 kBit/s Taxa de amostra 44,1 kHz Declaração de Conformidade A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declara que o apare
PORTUGUÊS 59 Índice A A2DP........................................................................................................56 Aceder a posições de estações......................................................52 Acessórios incluídos...........................................................................45 Avançar/retroceder rapidamente.................................................53 B Bluetooth...............................................................................................
ITALIANO Contenuto Introduzione................................................................................61 Prefazione..............................................................................................61 A proposito di questo manuale utente.....................................61 Copyright...............................................................................................61 Limiti garanzia.....................................................................................
ITALIANO Introduzione Prefazione Gentile cliente, Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggi l’informativa di questo manuale per ottenere dimestichezza con il tuo dispositivo rapidamente ed essere in grado di usare tutte le sue funzioni. Ti auguriamo una piacevole esperienza.
ITALIANO ■■ I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto supervisione. ■■ Le riparazioni devono essere effettuate solo da esperti autorizzati o dal servizio clienti. Riparazioni improprie possono comportare un pericolo considerevole per l’utente. Inoltre, la garanzia verrà invalidata. ■■ Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza autorizzato dal produttore. Altrimenti, danni conseguenti non saranno coperti dalla garanzia.
ITALIANO 24 25 26 27 28 29 30 Tasto : Amenta il volume/cambia l'opzione nel menu Tasto : Riduce il volume/cambia l'opzione nel menu MIC (Microfono) Tasto T-MENU: Apre il menu del telefono Tasto /BAND: Termina la telefonata o rifiuta la chiamata in arrivo/ Selezionare la banda di frequenza/attivare e disattivare la funzilne LOUDNESS Lettore CD Tasto : Espelli CD Slot schede SD/MMC Tasto RESET: Resettare l’unità per le impostazioni reimpostate (dietro il pannello anteriore) Telecomando 1 Tasto /MUTE: Speg
ITALIANO 64 Smaltimento dei materiali di imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di trasporto. I materiali da imballaggio sono selezionati in modo ecologico e smaltibile, e sono riciclabili. Il riciclaggio dei materiali di imballaggio permette di risparmiare sui materiali e ridurre i rifiuti. Effettuare lo smaltimento dell’imballaggio indesiderato secondo le normative locali.
ITALIANO Collegare l’amplificatore esterno Collegare un amplificatore esterno tramite LINE OUT. I dettagli si possono trovare nel manuale dell’amplificatore. Installazione e rimozione L’unità può essere installata in qualsiasi vano di installazione ISO. Si prega di contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale se il suo veicolo non presenta un vano ISO. NOTA ►► Prima dell’installazione rimuovere le due viti di trasportoper fissaggio. ►► Collegare tutti i cavi prima di montare l’unità.
ITALIANO 66 Installazione nel vano ISO D ATTENZIONE Possibile danno ai cavi! ►► Per evitare danni ai cavi osservare i cavi quando si inserisce l’unità nella pista. C B A Attaccare la montatura. Rimuovere l’unità C Rimuovere la pista (D) e la montatura (B) dall’unità. Usare le chiavi di installazione (C), se necessario. Posizionare la pista nel vano ISO. Piegare le alette verso l’esterno con un cacciavite per una perfetta aderenza.
ITALIANO Collegare un dispositivo audio esterno Collegare la linea in uscita del dispositivo audio esterno al jack AUX IN (16) sul pannello anteriore. Selezionare la modalità riproduzione per il dispositivo esterno premendo ripetutamente PAIR/MOD (4) finchè viene visualizzato AUX. Adeguamento del montaggio manubrio per il telecomando È possibile montare il telecomando all'interno dello sterzo.
ITALIANO Impostazioni Volume AVVISO Danno all’udito dovuto al volume elevato! Volumi elevati possono danneggiare permanentemente il tuo udito. ►► Impostare un volume moderato. Premere i tasti / (23) per regolare il volume. Sostituire la pila del telecomando La batteria nel telecomando è una cella litio a lunga durata. Se il raggio di azione del telecomando si riduce durante l'uso, seguire i seguenti passaggi: Aprire il vano batteria (17) del telecomando.
ITALIANO HOUR Selezionare qui il display dell'ora. 24 ore (24 H) o 12 ore (12 H) NOTA PCLK ►► Se è selezionato 12 ore, il display mostra: AM = mattino, PM = pomeriggio. Selezionare qui se l'ora dovrebbe essere visualizzata quando l'unità è spento. Impostazioni di ricezione radio Tenere il tasto PTY (17) premuto per qualche secondo per aprire altre opzioni di impostazione. Premere nuovamente il tasto PTY per aprire l'impostazione successiva.
ITALIANO Tenere premuto il tasto DISP (20) finché l'orario non lampeggia sul display. Utilizzare il tasto (23) per impostare i minuti. Utilizzare il tasto (23) per impostare le ore. Resettare la radio Per resettare l’unità sulle impostazioni di fabbrica premere RESET (30) con un oggetto appuntito, cioè una penna. Resettare l’unità quando: si usa la prima volta dopo che il cablaggio è stato fatto, avvengono malfunzionamenti dei pulsanti, vengono visualizzati messaggi di errore.
ITALIANO Funzioni generali del CD Funzione anti-shock (ESP – Protezione da Scossa Elettrica) L’unità è dotata di funzione anti-shock. Questa funzione compensa scosse o irregolarità delle strade e assicura una riproduzione ininterrotta. Inserire e rimuovere CD Premere il tasto di rilascio (1) e spingere il pannello di controllo verso il basso. Inserire il CD con l’etichetta in su nel lettore CD. Sollevare il pannello di controllo. Lo schermo mostra CDP PLAY. La riproduzione del CD inizia.
ITALIANO Ricerca cartella Premere tre volte */+ / AS/PS (21). Premere i tasti / (23) per selezionare la cartella desiderata. (ROOT = cartella principale) Confermare la selezione premendo il tasto SEL (5). Ora selezionare il tiolo desiderato nella cartella selezionata. Confermare la selezione premendo i tasti / . Confermare la selezione premendo SEL. Il titolo viene cercato e riprodotto.
ITALIANO NOTA ►► Se la registrazione non viene effettuata con successo, "NOT PAIR“ compare sul display dell'autoradio. ►► In base al produttore del telefono cellulare, è necessario eseguire la registrazione (PAIRING) per registrare il telefono cellulare nell'autoradio. ►► La compatibilità Bluetooth non può essere garantita per i modelli futuri del telefono cellulare. ►► Per garantire un'ottima connessione, controllare che la batteria del telefono cellulare sia completamente carica.
ITALIANO TALK Qui è possibile impostare il volume di converVOLUME sazione desiderato. Terminare una chiamata /BND (26) per terminare le chiamate Usare il tasto in uscita o in entrata. CALL END viene visualizzato sul display. NOTA ►► Per rifiutare una chiamata in entrata, premere di /BND (26). nuovo il tasto Chiamate in uscita Premere il tasto (3). DIAL viene visualizzato sul display. Il numero di telefono è inserito tramite i tasti numerici.
ITALIANO Ricerca dei guasti Problema Possible causa L’interruttore di accensione dell’auto L’unità non non è acceso. può essere accesa. Nessun suono Il volume è impostato al minimo. Il cablaggio non è adatto. Presenza di un disco nel lettore. Disco inserito capovolto. Il disco è estremamente sporco o difettoso. Il disco non Il formato del CD non può essere è supportato. caricato o viene espul- Errore con il masterizzatore CD. so. La temperatura nell’auto è troppo alta. Condensa sul laser.
ITALIANO CD Player S/N R Separazione canali Risposta di frequenza > 55 dB > 50 dB 40 Hz - 18 kHz Requisiti formato MP3/WMA Rapporto di compressione Rapporto campione 16 - 320 kBit/s 44,1 kHz Dichiarazione di conformità Di seguito nel presente contesto ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dichiara che il dispositivo AR 4021 BT è conforme ai requisiti di base della direttiva di interferenza radio (compatibilità elettromagnetica) per i veicoli 2004/104/EG.
ITALIANO 77 Indice A A2DP........................................................................................................74 Accesso alla stazione salvata.........................................................70 Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A)....................64 Annunci sul traffico (TA).................................................................70 Attaccare il pannello anteriore.....................................................67 Avanzamento/Riavvolgimento rapido..........
ENGLISH Overview Introduction................................................................................79 Foreword................................................................................................79 About this User Manual...................................................................79 Copyright...............................................................................................79 Limitation of Liability..................................................................
ENGLISH Introduction Foreword Dear customer, Thank you for choosing our product. Read the information of this manual to get familiar with your device quickly and be able to use all its functions. We wish you an enjoyable experience. About this User Manual This user manual is part of the stereo car radio AR 4021 BT (hereinafter referred to as unit); it informs you about intended use, safety, connection and operation of the unit. The user manual must be kept handy.
ENGLISH ■■ Defective components must be replaced with genuine parts. Only these parts guarantee conformity with the safety requirements. ■■ Protect the device from moist and ingress of fluids. Danger from Laser Radiation WARNING The unit is equipped with a class 1 Laser. Laser radiation can damage your eyes! Please observe the following safety precautions to avoid laser radiation: ►► Do not open the casing of the unit. ►► Repairs only by authorized service center. ►► Do not modify the unit.
ENGLISH 30 RESET button: Reset the unit to default settings (behind the front panel) 19 Volume control 20 Notch for mounting on the right hand side of the steering wheel Remote control 1 /MUTE button: Switch unit off/switch to mute 2 button: Accept call or call the entered number/last selected number 3 2/SCN button: Activate SCAN-Function/Numeric button for entering telephone numbers 4 3/RPT button: Switch Repeat function on/off/Numeric button for entering telephone numbers 5 6/ button: Select next folder
ENGLISH 82 Connection NOTE WARNING During installation damages may occur! ►► Have the unit installed by a specialized workshop, if possible. ►► Please observe all installation and connecting instructions for safe and trouble-free operation if installing the unit yourself. CAUTION Wrong connections may damage the unit. ►► Use the ISO connectors when installing the unit. Vehicle-specific ISO adapters are available at the specialized car accessories trade, if necessary.
ENGLISH 3. The connection of “Continuous +” (continuous current connection) may differ depending on the vehicle type. (However, this is required for storing of the radio stations.) In order to assure all functions, installation according to these instructions is necessary. In case of doubt, please contact an authorized car workshop. Because of the different vehicle types and vehicle manufacturers, correct wiring of the ISO connector is no assured even when the ISO plug connectors fit mechanically.
ENGLISH A B D B C Carefully slide the unit into the sleeve until it locks into place. Press RESET (30) with a pen or other pointed object after all connections are made. Attach the front panel (A) as described under “Attach Front Panel”. CAUTION Cable damage possible! ►► To avoid cable damage observe the cables when sliding the unit into the sleeve. Attach the frame. Loosen the mounting screws for the hooks left and right at the front of the unit and remove the hooks.
ENGLISH Place the battery into the battery compartment with the positive pole at the top. Close the battery compartment again. Plug the remote control onto the mounting bracket cover until it clicks into place. Picture of the finished assembly, on the right hand side of the steering wheel 85 Ensure the front panel is attached properly. If the front panel is not attached properly this can cause malfunctions. Detach Front Panel Press the release button (1) and flip the control panel down.
ENGLISH Operation This chapter gives important operating instructions for the unit. NOTE ►► Several buttons can be found on the unit as well as on the remote control. Identical buttons perform the same function. The buttons appear in the following text are the buttons on the unit. ►► The remote control signals are sent to the unit via infrared light. The transmission of the signals from the remote control to the unit may be impaired by direct sunlight on the IR sensor (6).
ENGLISH 87 Setting to mask station during search: ■■ DPI: Alternative frequencies with different Pl code are excluded from the search. ■■ ALL: Alternative frequencies with different Pl code and no RDS information with high signal level are excluded from the search. EON TA The unit can receive RDS EON data. EON means the transmission of additional programme information within a station group.
ENGLISH Press and hold */+ / AS/PS (21). SEARCH is displayed. The unit starts automatic search. When a station is found (by the scan function), it will be played for a few seconds before the scan of the next station. The respective preset flashes. Press one of the numeric buttons (8) to access the respective station. Cycle Through Saved Stations Press */+ / AS/PS (21). All stations are briefly played in sequence. Press */+ / AS/PS (21). When the desired station comes up.
ENGLISH Intro Press SCN (10). The display shows S-SCAN. All tracks are played for 10 seconds in sequence. Press again to return to normal playback mode. Only for MP3 files and CDs in MP3 Format: Keep the SCN button (11) briefly pressed. All titles in the current folder are played in sequence for around 10 seconds. D-SCAN and the current title are shown on the display. Press the button to restore normal playback. Random Playback Press SHF (14). S-SHF and the current title are shown on the display.
ENGLISH Phoning via Bluetooth Bluetooth is a technology for wireless radio connection of devices over short distances. Bluetooth technology enables hands-free use of mobile phones. The driver can hold a conversation via his mobile phone without having to hold it to his ear. This unit offers you the option of using a Bluetoothenabled mobile phone. The function radius is limited to around 3 metres depending on the device. For optimum sound quality during a telephone call Do not set the volume too high.
ENGLISH Confirm your selection with the SEL button (5). DIAL is shown on the display. Enter with the help of the numeric buttons the desired phone number. Save the phone number by pressing the SEL button. SAVE OK is shown on the display. NOTE ►► If you have entered one or more numbers incorrectly, you can delete the numbers using the /BND button (26). Press briefly: The numbers are deleted individually. Keep pressed: All entered numbers are deleted.
ENGLISH Cleaning Problem Safety Precautions CAUTION Unit damage is possible ►► Ensure that no moisture penetrates the unit, as this can cause irreparable damage. Disc cannot be loaded or is ejected. Cleaning Clean the unit only with a slightly dampened cloth. Troubleshooting CD skips. This chapter describes important instructions for troubleshooting. Please observe all instructions to avoid risks and damage.
ENGLISH Technical Data General Power supply Power consumption Operating temperature Humidity (no condensation) Dimensions (L x W x H) Weight Max. power output Sound control - Bass (at 100 Hz) - Treble (at 10 kHz) 12 V = 15 A (max.) +5 ... +40 °C 5 - 90 % 181 x 163 x 52 mm 1.33 kg 4 x 40 W (PMPO) ±10 dB ±10 dB Radio Frequency range FM Sensitivity (FM) IF (FM) Channel separation 87.5 - 108 MHz 10 µV 10.
ENGLISH Index A A2DP........................................................................................................91 Access Saved Station........................................................................87 Alternative frequencies (AF)...........................................................88 Anti-shock function..........................................................................88 Attach front panel.............................................................................
JĘZYK POLSKI 95 Przegląd Wprowadzenie............................................................................96 Słowo wstępne....................................................................................96 O Podręczniku Użytkownika..........................................................96 Prawa autorskie...................................................................................96 Ograniczenie odpowiedzialności..................................................96 Ostrzeżenia.............
JĘZYK POLSKI Wprowadzenie UWAGA Słowo wstępne Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Zachęcamy do przeczytania niniejszego podręcznika w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i nabycia umiejętności pełnej jego obsługi. Życzymy Państwu miłego użytkowania. Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia wskazuje na możliwość uszkodzenia własności. Nieuniknięcie takiej sytuacji może spowodować wystąpienie szkód.
JĘZYK POLSKI ■■ Uszkodzone kable lub złącza powinna wymienić upoważniona osoba lub punkt serwisowy. ■■ Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych lub czuciowych nie mogą obsługiwać urządzenia chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane. ■■ Dzieciom wolno obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem. ■■ Napraw powinien dokonywać wyłącznie upoważniony specjalista lub punkt serwisowy.
JĘZYK POLSKI 21 Przycisk */+ / AS/PS: Przycisk gwiazdki/plusa do wprowadzania numerów telefonu/Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiowych 22 Przycisk 7/AF/MON: Numeryczny przycisk do wprowadzania numerów telefonu/przełącznik AF wł/wył/przełącznik na Mono/ Stereo 23 Przycisk : Ręczne wyszukiwanie w górę/ automatyczne wyszukiwanie w górę/ przejście do następnego utworu Przycisk : Ręczne wyszukiwanie w dół/ automatyczne wyszukiwanie w dół/ przejście do poprzedniego utworu Przycisk : Zwiększe
JĘZYK POLSKI Zawartość opakowania i Kontrola szkód powstałych podczas transportu Standardowo w opakowaniu znajdują się następujące elementy: ■■ Radioodbiornik samochodowy (z panelem przednim) ■■ Tuleja (dołączona) ■■ Ramka (dołączona) ■■ Taśma montażowa (z elementami mocującymi) ■■ Klucz instalacyjny (x2) ■■ Pudełko na panel przedni ■■ Złącze ISO z kablami (x2) ■■ Adapter antenowy ■■ Podręcznik użytkownika ■■ Pilot kierownicy (baterie w zestawie) ■■ Montaż na kierownicy WSKAZÓWKA ►► Sprawdzić zawartość pod
JĘZYK POLSKI Zasilanie anteny A5 (ISO A) UWAGA Możliwe jest uszkodzenie urządzenia! ►► Nie podłączać przyłącza mocy antenowej do zasilania anteny. ►► Maks. obciążenie: 100 mA. Ze względu na różne typy pojazdów oraz różnych producentów, prawidłowe okablowanie złącza ISO nie jest zapewnione nawet, gdy złącza wtyczki ISO pasują mechanicznie. Dlatego może być konieczne, aby zmienić połączenie elektryczne lub użyć adaptera specyficznego dla pojazdu.
JĘZYK POLSKI Instrukcje montażowe Prawidłowe narzędzia nie wymagają wyjaśnienia przy instalacji zestawu hi fi do samochodu. Umieścić urządzenie w gnieździe ISO lub wybrać taką lokalizację, aby w łatwy sposób obsługiwać przyciski funkcyjne z fotela kierowcy. Podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego akumulatora 12V. Podłączyć tylko przez złącza ISO. Zainstalować urządzenie w taki sposób, aby było dobrze wentylowane w celu ochrony przed przegrzaniem.
JĘZYK POLSKI Otworzyć komorę baterii (17) na pilocie. Umieścić baterie w komorze z z biegunem dodatnim na górze. Zamknąć ponownie komorę baterii. Włożyć pilota na nakrywkę wspornika montażowego, aż zatrzaśnie się na miejscu. A B D B Ilustracja ukończonego montażu po prawej stronie kierownicy C Odkręcić śruby montażowe haczyków znajdujące się z przodu urządzenia i zdjąć haczyki. Zamontować na urządzeniu, za pomocą śrub (B), wsporniki (D).
JĘZYK POLSKI Zdejmowanie panelu przedniego Nacisnąć przycisk zwalniający (1) i zamknąć panel kontrolny, dociskając do dołu. Następnie delikatnie pociągnąć z prawej strony panelu kontrolnego, aby go zdjąć. 103 WSKAZÓWKA ►► Kilka przycisków znaleźć można na urządzeniu jak i na pilocie. Identyczne przyciski wykonują te same funkcje. Przyciski pojawiające się w poniższym tekście to przyciski urządzenia. ►► Wysyłane są sygnały pilota do urządzenia poprzez podczerwień.
JĘZYK POLSKI Dostępne są następujące ustawienia: BEEP P-VOL AREA (Dźwięki przycisków): ■■ BEEP ON: Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy po wciśnięciu każdego przycisku. ■■ BEEP OFF: Urządzenie nie wydaje sygnału dźwiękowego po wciśnięciu przycisku. Wyregulować głośność, na której urządzenie powinno się włączać. Region, w którym używane jest urządzenie. Europa (EUR) lub USA. WSKAZÓWKA HOUR ►► Zmiana tych ustawień spowoduje usunięcie wszystkich zapamiętanych stacji. Wybrać rodzaj wyświetlania czasu.
JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA ►► Jeśli nie ma odpowiedniej informacji, tekst PTY NONE pojawia się na wyświetlaczu. ►► Jeśli informacja jest zbyt długa na wyświetlenie, wyświetla się jako tekst do przewijania. Ustawienie czasu ręcznie (w trybie radiowym) Jeśli nie można czasu ustawić automatycznie, należy: Nacisnąć przycisk DISP (20) na krótko aż na wyświetlaczu pojawi się czas. Przytrzymać przycisk DISP (20) naciśnięty, a migający czas pojawi się na wyświetlaczu.
JĘZYK POLSKI Po wyborze kodu PTY nacisnąć przycisk (23). PTY SEEK pojawia się na wyświetlaczu. Urządzenie wyszukuje stacji odpowiadających ustawieniom kodu PTY i zatrzymuje się, jeśli odpowiednia stacja została znaleziona. Jeśli nie zna-leziono żadnej stacji z wybranym gatunkiem PTY, na wyświetlaczu pojawi się komunikat PTY NONE. Funkcja PTY zostaje wyłączona, gdy wybrany gatunek PTY nie jest już odbierany.
JĘZYK POLSKI Dodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMA Przechodzenie pomiędzy albumami Wcisnąć DIR - (13) lub DIR + (12), aby przejść do następnego lub poprzedniego albumu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu z wybranego albumu. Funkcja wyszukiwania Wyszukiwanie tytułu Wcisnąć */+ / AS/PS (21). Nacisnąć przyciski / (23) aż wybrany numer tytułu pojawi się na wyświetlaczu. Wcisnąć SEL (5), aby potwierdzić. Odtwarzany jest wybrany utwór.
JĘZYK POLSKI Telefonowanie za pomocą Bluetooth Bluetooth jest technologią bezprzewodowego połączenia radiowego urządzeń na krótkie odległości. Technologia Bluetooth umożliwia korzystanie z telefonów komórkowych w trybie "wolne ręce". Kierowca może prowadzić rozmowę przez telefon komórkowy bez trzymania go przy uchu. To urządzenie zapewnia opcję korzystania z telefonu komórkowego z aktywną funkcją Bluetooth. Promień funkcji ogranicza się do około 3 metrów zależnie od urządzenia.
JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA ►► Jeśli dana lokalizacja w pamięci jest pusta, tekst EMPTY pojawia się na wyświetlaczu. Jeśli lokalizacja w pamięci jest już zajęta, wyświetla się zapisany numer telefonu. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku SEL (5). DIAL pojawia się na wyświetlaczu. Wybrany numer telefonu należy wprowadzić z pomocą numerycznych przycisków. Zapisać numer telefonu poprzez naciskanie przycisku SEL. SAVE OK pojawia się na wyświetlaczu.
JĘZYK POLSKI Odtwarzanie muzyki poprzez A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Zawiera to profil Bluetooth, produkowany przez wielu producentów. Sygnały stereo audio przenoszone są bezprzewodowo między urządzeniem odtwarzającym (źródło) a urządzeniem odbiorcy. Aby posługiwać się źródłem za pomocą pilota, odtwarzacz musi obsługiwać profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Nie można zagwarantować pełnej funkcjonalności ze względu na różnych producentów, wersje oprogramowania oraz modelu.
JĘZYK POLSKI Problem Możliwa przyczyna Przyłącze 4 złącza ISO A (stały plus) Pamięć stacji jest nieprawidłowo nie działa. podłączone. Rozwiązanie Sprawdzić okablowanie. Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Podłączanie”. Podłączyć standardowy nośnik USB. Sprawdzić, czy media posiadają format FAT32. Port USB jest przeznaczony wyłącznie dla odpowiednich nośników USB. Nie Nośnik USB wszystkie nośniki są nie działa. zgodne ze standardami.
JĘZYK POLSKI Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
JĘZYK POLSKI 113 Indeks A A2DP......................................................................................................110 Automatyczne zapisywanie.........................................................105 B Bluetooth............................................................................................108 C Charakter programu (PTY)............................................................105 Częstotliwości alternatywne (AF)..............................................
GARANTIE-KARTE AR 4021 BT 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 Hotline@etv.