ARCTIS 1033-6i Integrierbare Einbau Gefrierschrank Integrating Freezer Gebrauchs- und Einbauanweisung Operating and Installation Instructions AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Customer Service If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department. Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet "Guarantee Conditions/Customer Service Locations". Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs.
Malfunction Possible Cause Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Door seal is not air tight Heavy build up of frost, pos(possibly after changing sibly also on the door seal. over the hinges). Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten. What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
– cleansers which contain acetic acid. Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
Warning! Never use metal tools to scrape off the frost Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting , may shorten their safe storage life. Switching off the appliance If the appliance is not going to be used for an extended period: 1. Remove all deep-frozen packages as well as ice trays. 2.
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftungsheit gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnun gen niemals abdecken oder verstellen. 50 mm cated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating before freezing. The lower value applies to foods with high fat content. min.
extinguisher refill cartridges etc in the refrigerator/freezer. • Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer. Anweisungen für den integrierten Einbau Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung gezeigt ankleben.
In die Befestigungs und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) einsetzen. • Operate the fast-freeze knob (A). The yellow pilot lamp (B) comes on and the audible warning stops. • Only when the red lamp (C) has gone out should you reset the fastfreeze knob (A) the yellow light (B) goes out. Setting “0”: Off. Setting “1”: Hightest temperature, (warmest setting). Setting “4” (end-stop) : Lowest temperature, (coldest setting).
The optimum storage conditons occur at -18°C and can be checked at the thermometer (fig.). The yellow pilot light (B) comes on when the switch (A) has been operated. The refrigerating unit then operates continuously. The red temperature pilotlamp (C) comes on when: Die Abdeckung (C) in die Schiene (A) eindrücken, bis sie einrastet.
1. Die Abdeckung (D) in die Schiene (B) eindrücken, bis sie einrastet. 2. 3. B 4. D PR167/1 Vor Inbetriebnahme The wire coloured green and yellow must be connected to the terminal marked with the letter „E“ or by the earth symbol or coloured green and yellow. The wire coloured blue must be connected to the terminal „N“ or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked „L“ or coloured red.
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Fix cover (D) on guide (B) until it clips into place. B D A B C D E F PR167/1 Prior to Initial Start–Up • Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-up (see section: “Cleaning and Care”). Electrical Connection Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Hinweis: Wenn Sie den Schnellgefrierschalter betätigen oder den Temperaturregler verstellen, kann es vorkommen, daß die Kältemaschine Ihres Gefrierschrankes nicht sofort, sondern erst nach einiger Zeit anläuft. In diesem Fall liegt keine Störung am Gerät vor. Fix cover (C) on guide (A) until it clips into place.
Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge holes. Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierraum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
3. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Reiter zum Aufstecken auf die Schubladen liegen bei. Um den Inhalt der einzelnen Schubladen zu markieren, die Reiter über die jeweiligen Lagergutsymbole stecken. Dadurch haben Sie bessere Übersicht, vermeiden langes Tür öffnen und sparen deshalb Strom. Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. Eiswürfel bereiten 1.
For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction; min. 200 cm 50 mm 1. Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. 2. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. 3. 4. Gefrierraumtür geöffnet lassen.
Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. • Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen.
Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluorocarbon.
Störung Die Gefrieraumtemperatur ist nicht ausreichend, rote Lampe leuchtet. Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Bitte im Abschnitt “Inbetriebnahme und Temperaturregelung” nachsehen. Tür war längere Zeit geöffnet. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen, Schnellgefrier betätigen. Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden größere Scnellgefrierschalter betätiMengen warmer Lebensmit- gen tel eingelagert.
Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.