Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG UltraOneStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das original AEG-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde. English Thank you for choosing an AEG UltraOne vacuum cleaner.
14 12 13 15 1 11 3 10 4 5 16 9 8 17 21 18 22 2 19 23 7 6 4 20 25 24 26
Inhalt Content 5 Deutsch English Vorbereitungen Before starting • Packen Sie Ihren UltraOne Staubsauger aus und prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind*. • Das Aeropro-System besteht aus Schlauch, Griff, Rohr und Düse. Diese Teile sind speziell für Ihr UltraOne-Gerät konstruiert und können je nach Modell variieren. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung. • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.
Verwendung des Staubsaugers / How to use the vacuum cleaner Click! 1. Abdeckung durch Ziehen der 3in1 Taste öffnen. Prüfen, ob der Staubbeutel s-bag® richtig eingesetzt ist. 2. Schlauch einsetzen (zum Abnehmen Verriegelungsknöpfe drücken und Schlauch herausziehen). 1. Open the cover by pulling the button. Check that the s-bag® is in place. 2. Insert the hose (to remove it, press the lock buttons and pull the hose out). Schlauch in den Schlauchgriff einführen, bis Verriegelung einrastet.
Verwendung des Staubsaugers / How to use the vacuum cleaner Ein-/Ausschalten des Staubsaugers und Saugleistungsregulierung 7 Start/stop the vacuum cleaner and adjust suction power de eng gre 7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den EIN/AUS-Schalter drücken. 8. Modell mit Fernbedienung können auch mit dem EIN-/AUS-Knopf des Griffs ein- und ausgeschaltet werden. 9. Saugleistung einstellen. Modelle mit manueller Regelung. +/- Knopf mit der Hand drücken, um gewünschte Saugleistung einzustellen.
Tipps für beste Ergebnisse / Tips on how to get the best results 1. Modelle mit manueller Regelung: Beachten Sie die Symbole zur Erzielung der optimalen Saugleistung. Modelle mit Automatikfunktion:* Automatische Anpassung der Saugleistung für optimale Reinigungsleistung und Komfort auf allen Oberflächen. * Nur bestimmte Modelle. 3. 3. 2. Models with manual regulation: follow graphics for optimal performance.
Tipps für beste Ergebnisse / Tips on how to get the best results 9 Parkpositionen / Parking positions de eng Düsen-Parkclip in eine der seitlichen oder hinteren Parkschiene einsetzen. Insert the nozzle parking clip into one of the two parking slots on the side or on the back. gre Nebenluftregler Air valve Aeropro 3in1 Zubehördüse Aeropro 3in1 nozzle Bei Modellen mit manueller Regelung lässt sich die Saugleistung mit Hilfe des Nebenlufreglers einstellen.
Austauschen des Staubbeutels, s-bag® / Replacing the dustbag, s-bag® 1. Den Staubbeutel wechseln, wenn die s-bag®Anzeige leuchtet. 2. Zum Öffnen der Staubfachabdeckung den 3in1Knopf ziehen 3. Kartonstreifen ziehen, um den s-bag® zu schließen und herauszunehmen. 1. Change the dustbag when the s-bag® indicator is illuminated. 2. Open the dust compartment cover by pulling the 3in1 button. 3.
Austauschen der Filter / Replacing the filters 11 Wechseln des Hepa-Filters / Replacing the Hepa filter de eng Reinigung des auswaschbaren HEPA-Filters Innenseite (verschmutzte Seite) des Filters unter lauwarmem Leitungswasser spülen. Gegen den Filterrahmen klopfen, um das Wasser zu entfernen. Reinigung vier Mal wiederholen. Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfläche nicht berühren. Filter vollständig trocknen lassen. Filter wieder einsetzen. 1.
Reinigen der Aeropro Bodendüse / Cleaning the Aeropro nozzle 1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff die Düse absaugen. 2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln. 3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. 1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose handle to clean the nozzle. 2.
Reinigung der Bodendüse und Auswechseln der Batterie / Cleaning Aeropro nozzles and changing battery in handle 13 Auswechseln der Batterie im Handgriff mit Fernbedienung / Changing the battery in remote handle de eng gre 1. Batterie wechseln, wenn Leuchtanzeige nicht auf Drücken der Knöpfe reagiert. 2. Nur Batterien des Typs LITHIUM CR2032 verwenden. Vor dem Entsorgen des Geräts die Batterie entfernen und sicher entsorgen.
Fehlersuche Troubleshooting Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten. • Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Stecker und das Kabel beschädigt sind. • Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. • Prüfen, ob Batterieanzeige reagiert (nur bestimmte Modelle). The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse.
Sicherheitshinweise Safety advice Sicherheitsanforderung und Warnung Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
14 12 13 15 1 11 3 10 4 5 16 9 8 17 21 18 22 2 19 23 7 6 4 20 25 24 26
Περιεχόμενο 17 Ελληνικά Πριν την εκκίνηση • Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraOne που διαθέτετε και το σύστημα Aeropro και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*. • Το σύστημα Aeropro περιλαμβάνει έναν εύκαμπτο σωλήνα, μία λαβή, ένα σωλήνα και ένα ακροφύσιο, που είναι ειδικά σχεδιασμένα για τη δική σας UltraOne και μπορεί να διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. • Διαβάστε τις Οδηγίες Λειτουργίας. • Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο “Υποδείξεις ασφαλείας”.
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα Click! 1. Ανοίξτε το κάλυμμα τραβώντας το κουμπί. Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης s-bag® είναι στη θέση της. 2. Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα (για να τον αφαιρέσετε, πατήστε τα κουμπιά ασφάλισης και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα έξω). Click! 3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο δαπέδου (για να τον αφαιρέσετε, πατήστε το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε το ακροφύσιο έξω).
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα 19 Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα και ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης de eng gre 7. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα εντός/εκτός λειτουργίας πατώντας το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 8. Τα μοντέλα με τηλεχειριστήριο μπορούν να λειτουργήσουν και με το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ που βρίσκεται στη λαβή. 9. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση.
Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα 1. Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση: ακολουθήστε τα σχέδια για βέλτιστη απόδοση. Μοντέλα με αυτόματη λειτουργία:* ρυθμίστε αυτόματα την ισχύ αναρρόφησης, έτσι ώστε να επιτύχετε βέλτιστη απόδοση καθαριότητας και άνεση σε όλες τις επιφάνειες. * Μόνο ορισμένα μοντέλα. 3. 3. 2. 5. 6. 4. 1. Κουρτίνες 2. Στενές κοιλότητες, γωνίες Ρύθμιση ισχύος 4. Σκληρά δάπεδα Ρύθμιση ισχύος 5. Χαλάκια Ρύθμιση ισχύος Βούρτσες κάτω. 3.
Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα 21 Θέσεις στάθμευσης Εισαγάγετε το κλιπ στάθμευσης του ακροφυσίου μέσα σε μία υποδοχή στάθμευσης στο πλαϊνό ή πίσω μέρος της σκούπας. de eng gre Βαλβίδα αέρα Ακροφύσιο Aeropro 3in1 Σε μοντέλα με χειροκίνητο έλεγχο, η βαλβίδα αέρα μπορεί να βοηθήσει στη ρύθμιση της ισχύος αναρρόφησης. Πατήστε το κουμπί 3in1, για να ανοίξετε τη θήκη. Μετά τη χρήση, τοποθετήστε το εξάρτημα πάλι στη θέση του.
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag® 1. Αλλάξτε τη σακούλα όταν η ένδειξη σακούλας s-bag® ανάβει. 2. Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης της σακούλας τραβώντας το κουμπί 3in1. Σημείωση: Να αλλάζετε πάντα τη σακούλα s-bag® όταν ανάβει η ένδειξη, ακόμα και εάν η σακούλα s-bag® δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει φράξει) και μετά τη χρήση σκόνης καθαρισμού χαλιών.
Αντικατάσταση των φίλτρων 23 Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa Καθαρισμός του φίλτρου HEPA με δυνατότητα πλύσης Ξεπλύνετε την εσωτερική (λερωμένη) πλευρά με χλιαρό νερό βρύσης. Χτυπήστε ελαφρά το πλαίσιο του φίλτρου για να απομακρύνετε τα νερά. Επαναλάβετε τη διαδικασία τέσσερις φορές. Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά και μην αγγίζετε την επιφάνεια του φίλτρου. de eng gre 1. Αντικαταστήστε το φίλτρο Hepa, όταν ανάβει η ένδειξη “filter” (φίλτρο).
Καθαρισμός του ακροφυσίου Aeropro 1. Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα. Χρησιμοποιήστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για να καθαρίσετε το ακροφύσιο. 2. Εάν οι τροχοί κολλήσουν, καθαρίστε τους αφαιρώντας το κάλυμμά τους με ένα μικρό κατσαβίδι. 3. Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη. Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία αντίστροφα. Καθαρισμός του μηχανοκίνητου ακροφυσίου Aeropro Αποσυνδέετε πάντα το ακροφύσιο, πριν το καθαρίσετε. 1.
Καθάρισμα των ακροφυσίων και αλλαγή της μπαταρίας στη λαβή με το τηλεχειριστήριο 25 Αλλαγή της μπαταρίας στη λαβή με τηλεχειριστήριο de eng gre 1. Αλλάξτε μπαταρία, όταν η φωτεινή ένδειξη δεν ανταποκρίνεται, όταν πατάτε οποιοδήποτε κουμπί. 2. Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρίες τύπου LITHIUM CR2032. Πριν απορρίψετε τη συσκευή, πρέπει να αφαιρέσετε τις μπαταρίες και να τις απορρίψετε με ασφάλεια.
Επίλυση προβλημάτων Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα. • Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο δεν παρουσιάζουν βλάβη. • Ελέγξτε για καμένη ασφάλεια. • Ελέγξτε εάν η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας ανταποκρίνεται (μόνο σε ορισμένα μοντέλα). Η φωτεινή ένδειξη της σακούλας s-bag® είναι αναμμένη • Ελέγξτε εάν η σακούλα s-bag® είναι γεμάτη ή φραγμένη. • Εάν έχετε ήδη αλλάξει τη σακούλα s-bag®, αλλάξτε το φίλτρο κινητήρα. Βλ. σελίδα 81.
Υποδείξεις ασφαλείας Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Deutsch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
2193890-23