BE7614000 BE7714000 NL OVEN IT FORNO GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO 2 32
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 8 9 11 12 14 16 18 20 22 27 28 28 31 Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Automatische programma's Gebruik van de accessoires Extra functies Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het app
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie of foutief gebruik.
Veiligheidsinformatie 5 • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. Het apparaat is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen. Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm.
Veiligheidsinformatie • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan. • De binnenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Er kunnen brandwonden ontstaan. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik handschoenen wanneer u toebehoren of schalen plaatst of verwijdert.
Veiligheidsinformatie 7 • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar! • Reinig het katalytisch emaille niet (indien van toepassing). Brandgevaar • Open de deur voorzichtig. Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er een licht ontvlambaar alcohol-luchtmengsel ontstaan. Er kan brand ontstaan. • Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het apparaat bij het openen van de deur.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 7 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Aansluiting voor de kerntemperatuursensor Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes • Braadpan Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. • Kerntemperatuursensor Voor het vaststellen van het gaarpunt van het gerecht.
Bedieningspaneel 9 BEDIENINGSPANEEL Elektronische tijdschakelklok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensorveld Functie - DISPLAY Toont de huidige instellingen van het apparaat. 2 AAN/UIT Het apparaat in- en uitschakelen. 3 OPTIES Een ovenfunctie of programma instellen. Rechtstreekse toegang tot de ovenfunctie wanneer het apparaat is uitgeschakeld. 4 MIJN FAVORIETE PROGRAMMA U kunt uw favoriete programma opslaan.
Bedieningspaneel Sensorveld Functie Beschrijving KOOKWEKKER 10 De timer met aftelfunctie instellen. Display 1 2 7 1 2 3 4 5 6 7 3 6 5 4 Ovenfunctiesymbool Display Temperatuur/tijd Display van de klok/restwarmte (ook de kookwekker en dagtijd) Restwarmte-indicatie Indicatie voor de klokfuncties (zie de tabel "Klokfuncties") Voorverwarmindicatie Nummer van de ovenfunctie/het programma Andere indicators op het display Symbolen / / Naam Beschrijving Opties U kunt een ovenfunctie kiezen.
Voor het eerste gebruik 11 Voorverwarmindicatie Als u een ovenfunctie instelt, lichten de balkjes in het display één voor één op. De balkjes geven aan dat de temperatuur in het apparaat toe- of afneemt. Wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, klinkt een geluidsignaal en verdwijnt de voorverwarmindicatie van het display.
Dagelijks gebruik 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. Dit om de restanten in het apparaat te verbranden. De accessoires kunnen warmer worden dan gebruikelijk. Als u het apparaat voor de eerste keer opwarmt, kan het apparaat stinken en roken. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is.
Dagelijks gebruik Ovenfunctie 13 Toepassing 7 Grilleren Voor het grillen van plat voedsel in het midden van het rooster. Om brood te roosteren. 8 Warmhouden Om voedsel warm te houden. De ingestelde temperatuur is 80 °C en deze kunt u niet wijzigen. 9 Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. De ingestelde temperatuur is 30 °C en deze kunt u niet wijzigen. 10 Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het bewaren van voedsel.
Klokfuncties Energie besparen Het apparaat beschikt over enkele functies waarmee u tijdens het dagelijks koken energie kunt besparen: • Restwarmte: – De ovenfunctie of het programma is in werking: de verwarmingselementen worden 10% eerder uitgeschakeld (de lamp en ventilator blijven wel in werking). Voorwaarde: de kooktijd is langer dan 30 minuten of u gebruikt de klokfuncties (duur, einde, tijdvertraging). – De oven staat uit: u kunt de warmte gebruiken om het eten warm te houden.
Klokfuncties 15 2. Raak herhaaldelijk aan totdat het display weergeeft. knippert op het display. of aan om de minuten van 3. Raak de DUUR in te stellen. aan om te bevestigen 4. Raak of aan om de uren van de DUUR in te stellen. Na 5 seconden gaat het 5. Raak apparaat aan. Als u het of sensorveld tijdens het instellen van de uren voor de DUUR aanraakt, gaat het apparaat naar de instelling van de functie EINDE. 6. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal.
Automatische programma's U kunt de functie SET+GO alleen gebruiken als de DUUR is ingesteld. De tijdvertragingsfunctie instellen DUUR en EINDE kunnen tegelijkertijd worden gebruikt, wanneer de oven op een later tijdstip automatisch wordt in- en uitgeschakeld. In dit geval wordt de DUUR eerst ingesteld, en dan EINDE (zie "De DUUR instellen" en "Het EINDE instellen"). Wanneer de tijdvertragingsfunctie wordt ingeschakeld, geeft het display het statische symbool van de ovenfunctie weer, met een punt en .
Automatische programma's 17 Het display geeft het symbool en nummer van het automatische programma weer. of aan om de automatische recepten te kiezen. 2. Raak aan. Anders start het automatische recept na vijf seconden automatisch. 3. Raak 4. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, weerklinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. Het symbool knippert. Het apparaat wordt uitgeschakeld. 5. Raak een tiptoets aan om een geluidssignaal te stoppen.
Gebruik van de accessoires GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. De kerntemperatuursensor De kerntemperatuursensor meet de kerntemperatuur van het vlees. Wanneer het vlees de ingestelde temperatuur heeft bereikt, wordt het kookprogramma uitgeschakeld. Er kunnen twee temperaturen worden ingesteld: • De oventemperatuur: zie de tabel voor braden in het receptenboek. • De kerntemperatuur: zie de tabel voor de kerntemperatuursensor in het receptenboek.
Gebruik van de accessoires 19 7. Wanneer het vlees de ingestelde kerntemperatuur heeft bereikt, knippert de kerntempe. Het apparaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt gedurende twee minuratuur en ten een geluidssignaal. Raak een sensorveld aan/uit om het geluidssignaal uit te schakelen. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwijderen van de kerntemperatuursensor. De kerntemperatuursensor en het apparaat zijn heet. Er bestaat gevaar voor brandwonden. 8.
Extra functies 2. Plaats het ovenrek op de telescopische geleiders en duw ze voorzichtig in het apparaat. zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in het apparaat duwt voordat u de ovendeur sluit. °C LET OP! De telescopische geleiders niet in de afwasmachine reinigen. De telescopische geleiders niet smeren. EXTRA FUNCTIES Kinderbeveiliging U kunt het apparaat niet inschakelen als de kinderbeveiliging in werking is. De kinderbeveiliging in-/uitschakelen: 1. Schakel het apparaat uit.
Extra functies 21 maximaal acht instellingen (van SET1 tot SET7). Het aantal instellingen verschilt per model. Raadpleeg de onderstaande tabel om de mogelijke waarde voor elke instelling te bekijken.
Onderhoud en reiniging Helderheid van het display Er zijn twee standen voor de helderheid van het display: • Helderheid 's nachts - wanneer het apparaat uit staat, is de helderheid van het display tussen 22:00 en 06:00 lager.
Onderhoud en reiniging 23 De telescopische geleiders verwijderen 1. Trek de voorkant van de telescopische geleiders van de zijwand weg. 2. Trek de telescopische geleiders bij de achterkant uit de zijwand en verwijder de telescopische geleiders. 2 1 De telescopische geleiders installeren Installeer de telescopische geleiders in de omgekeerde volgorde. De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen! LET OP! De telescopische geleiders niet in de afwasmachine reinigen.
Onderhoud en reiniging 1. Verwijder de schroef van het verwarmingselement. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier. 2. Trek het verwarmingselement voorzichtig omlaag. Nu kunt u de bovenkant van de oven reinigen. Maak de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje en laat de oven drogen. Verwarmingselement installeren 1. Installeer het verwarmingselement in omgekeerde volgorde. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het verwarmingselement goed is geplaatst en niet kan vallen.
Onderhoud en reiniging De ovendeur reinigen De oven heeft drie glasplaten die achter elkaar geïnstalleerd zijn. De glasplaten kunnen worden verwijderd om ze te reinigen. De ovendeur is niet omkeerbaar. De glasplaten verwijderen 1. Deurafdekking (A) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar boven trekken om te verwijderen. Wees voorzichtig met de glazen panelen en zorg dat ze niet vallen. 2.
Onderhoud en reiniging Doe hetzelfde met de tweede glasplaat (C). Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. C De glasplaten plaatsen Plaats de glasplaten na reiniging in omgekeerde volgorde terug. Zorg ervoor dat u de middelste glasplaat in de juiste uitsparingen plaatst en in de rubberen afstandhouders (D). Raadpleeg de illustratie. D D D BE7714000 BE7614000 De middelste plaat heeft een punt in de linker hoek.
Problemen oplossen 27 PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Het apparaat wordt niet warm Mogelijke oorzaak Solution Het apparaat is uitgeschakeld Schakel het apparaat in De dagtijd is niet ingesteld. Stel de klok in. Zie "De dagtijd voor het eerst instellen". De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen juist zijn.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Solution Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na afloop van de bereiding niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de klantenservice. De benodigde gegevens voor de service-afdeling staan op het typeplaatje.
Montage Inbouw in kolom Afstandhouders verwijderd Afstandhouders niet verwijderd 50 580 50 min. 550 590 550 min 70 560-5 560-570 Inbouwen onder een keukenblad Afstandhouders verwijderd 593 min. 550 560-570 80-100 Afstandhouders niet verwijderd 80-100 600 550 min.
Montage Bevestiging in het meubel A B Elektrische installatie WAARSCHUWING! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
Milieubescherming 31 MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Indice 33 INDICE 34 38 39 41 42 44 46 48 50 52 57 58 58 61 Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Funzioni del timer Programmi automatici Utilizzo degli accessori Funzioni aggiuntive Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Prima dell'installazione e dell'utilizzo, occorre leggere con attenzione questo manuale: • Per la propria sicurezza personale e per la sicurezza dei propri oggetti • Per il rispetto dell'ambiente • Per un corretto funzionamento del dispositivo. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
Informazioni per la sicurezza 35 • Controllare che l’apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica in fase di installazione. • Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura L'apparecchiatura è pesante. Servirsi sempre di guanti di sicurezza. Non tirare l’apparecchio per la maniglia. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'elettrodomestico dalla presa di corrente a tutti i poli.
Informazioni per la sicurezza • Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi o materiali infiammabili, né oggetti che si possano fondereo facilmente incendiabili (di plastica o alluminio). Si può verificare un'esplosione o un incendio. • L'interno dell'apparecchiatura raggiunge temperature elevate durante l'uso. Vi è il rischio di scottature. Non introdurre resistenze nell'apparecchiatura.
Informazioni per la sicurezza 37 • Prestare attenzione quando si rimuove lo sportello dall'apparecchio. Lo sportello è pesante! • Non pulire lo smalto catalitico (se presente). Pericolo di incendio • Aprire lo sportello con cautela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria. Vi è il rischio di incendio. • Evitare la presenza di scintille o fiamme vicino all'apparecchiatura quando si apre lo sportello.
Descrizione del prodotto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica 1 2 3 7 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Pannello dei comandi Programmatore elettronico Grill Lampadina del forno Ventola Targhetta dati Presa per sensore della temperatura al cuore Accessori del forno • Griglia Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. • Teglia piatta Per la cottura di torte e biscotti. • Leccarda profonda Per cuocere e arrostire o come piastra di raccolta del grasso.
Pannello dei comandi 39 PANNELLO DEI COMANDI Programmatore elettronico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchio. Tasto sensore Funzione - Display Visualizza le impostazioni attuali del dispositivo. 2 ON/OFF Attivare e disattivare l'apparecchio. 3 OPZIONI Per impostare una funzione o un programma del forno. Accesso diretto alla funzione forno quando il dispositivo è spento. 4 I MIEI FAVORITI Sarà possibile salvare i programmi preferiti.
Pannello dei comandi Tasto sensore Funzione Descrizione CONTAMINUTI 10 Per impostare il contaminuti.
Preparazione al primo utilizzo 41 Spia riscaldamento Impostando una funzione forno, le barre sul display si accendono una dopo l'altra. Le barre indicano l'aumento e la diminuzione della temperatura all'interno dell'apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura si trova alla temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico e la spia di preriscaldamento si spegne nel display.
Utilizzo quotidiano 4. Lasciare in funzione l'apparecchio senza alimenti per circa 10 minuti. 5. Funzione impostata e temperatura massima. 6. Lasciare in funzione l'apparecchio senza alimenti per circa 10 minuti. Ciò consente di bruciare i residui presenti nell'apparecchio. Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. Quando si preriscalda l'apparecchio per la prima volta, può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
Utilizzo quotidiano Funzione del forno Uso 6 Grill rapido 7 Grill 8 Mantenimento in caldo Per tenere le pietanze in caldo. La temperatura impostata è di 80 °C e non è possibile modificarla. 9 Scongelamento Per scongelare alimenti congelati. La temperatura impostata è di 30 °C e non è possibile modificarla. 10 Cottura finale Per dorare torte con fondi croccanti e per conservare gli alimenti. Per cuocere al grill alimenti di ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare il pane.
Funzioni del timer In caso di blackout, la maggior parte delle impostazioni vengono annullate. Riconfigurare le impostazioni non appena viene ripristinata l'alimentazione elettrica.
Funzioni del timer 45 Impostazione della DURATA COTTURA 1. Attivare l'apparecchiatura e impostare una funzione e una temperatura del forno. 2. Premere ripetutamente fino a che sul display non compare . lampeggia sul display. o per impostare i minuti 3. Usare della DURATA COTTURA. per confermare 4. Premere o per impostare le ore della DURATA COTTURA. Dopo 5 secondi, l'apparec5. Usare chiatura si accende.
Programmi automatici Impostazione della funzione di Partenza Ritardata Le funzioni DURATA COTTURA e FINE COTTURA possono essere usate contemporaneamente per fare in modo che il forno si accenda e si spenga automaticamente in un momento successivo. In questo caso, impostare come prima cosa la funzione DURATA COTTURA e poi FINE COTTURA (consultare "Impostazione della DURATA COTTURA" e "Impostazione della FINE COTTURA").
Programmi automatici 47 Il display mostra il simbolo e il numero del programma automatico. o per scegliere le ricette automatiche. 2. Premere o la ricetta automatica si avvia comunque in modo automatico dopo cin3. Premere que secondi. 4. Al termine del tempo impostato, viene emesso un segnale acustico per due minuti. Il simbolo lampeggia. L'apparecchiatura si spegne. 5. Sfiorare un tasto sensore qualsiasi per sospendere il segnale acustico.
Utilizzo degli accessori UTILIZZO DEGLI ACCESSORI AVVERTENZA Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Sensore della temperatura al cuore Il sensore della temperatura al cuore misura la temperatura al centro della carne. Quando la carne raggiunge la temperatura desiderata, il programma di cottura si disattiva. Le due temperature da impostare sono: • La temperatura del forno: consultare la tabella per la cottura arrosto nel libro delle ricette.
Utilizzo degli accessori 49 Mentre l'apparecchiatura calcola la durata approssimativa della cottura, il display dell'Orologio/Calore residuo mostra il valore della funzione Orologio calcolo durata. Quando viene concluso il primo calcolo, il display Orologio/Calore residuo indica "-", e poi la durata approssimativa della cottura. L'apparecchiatura continua a calcolare la durata durante la cottura. Il display si aggiorna ad intervalli regolari con il nuovo valore della durata cottura. 7.
Funzioni aggiuntive 2. Mettere la griglia sulle guide telescopiche, quindi, delicatamente, spingerle all'interno dell'apparecchiatura. Verificare di spingere le guide telescopiche fino in fondo all'apparecchiatura prima di chiudere lo sportello del forno. °C ATTENZIONE Non pulire le guide telescopiche in lavastoviglie. Non lubrificare le guide telescopiche. FUNZIONI AGGIUNTIVE Sicurezza bambini Non sarà possibile attivare il dispositivo nel caso in cui il dispositivo di sicurezza bambini sia attivo.
Funzioni aggiuntive 51 stazioni prevede un massimo di otto impostazioni (da SET1 a SET7). Il numero di impostazioni varia a seconda del modello. Consultare la seguente tabella per vedere il possibile valore di ciascuna impostazione.
Pulizia e cura Luminosità del display Esistono due modalità di luminosità del display: • Luminosità notte - quando il dispositivo è spento, la luminosità del display si abbassa dalle ore 22:00 alle ore 06:00; • Luminosità giorno: – quando il dispositivo viene acceso; – toccando uno dei campi sensore durante la luminosità notte (tranne ON/OFF), il display torna alla modalità di luminosità giorno per i 10 secondi successivi; – nel caso in cui il dispositivo sia spento e si imposti il contaminuti.
Pulizia e cura 53 Rimozione delle guide telescopiche 1. Sfilare dapprima le guide telescopiche dalla parete laterale tirandole in avanti. 2. Sfilare le guide telescopiche dal lato posteriore della parete ed estrarle. 2 1 Installazione delle guide telescopiche Installare le guide telescopiche seguendo al contrario la procedura indicata. I perni di fissaggio sulle guide telescopiche devono essere rivolti in avanti! ATTENZIONE Non pulire le guide telescopiche in lavastoviglie.
Pulizia e cura 1. Estrarre la vite che tiene fissata la resistenza. All'inizio servirsi di un cacciavite. 2. Tirare delicatamente la resistenza verso il basso. Sarà quindi possibile pulire la parete superiore del forno. Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare. Come installare la resistenza 1. Per installare la resistenza eseguire al contrario la procedura indicata.
Pulizia e cura 55 Pulizia dello sportello del forno Lo sportello del forno ha tre pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. È possibile rimuovere i pannelli per pulirli. Lo sportello non è reversibile. Smontaggio dei pannelli in vetro 1. Afferrare sui due lati la copertura dello sportello (A) sul bordo superiore dello stesso e premere verso l'alto per toglierlo. Fare attenzione ai pannelli in vetro e accertarsi che non cadano. 2.
Pulizia e cura Fare lo stesso con il secondo pannello in vetro (C). Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone. Asciugare i pannelli in vetro facendo attenzione. C Installazione dei pannelli in vetro Dopo aver pulito lo sportello, installare i pannelli in vetro seguendo la procedura inversa. Verificare di inserire il pannello in vetro centrale nell'alloggiamento giusto e nei distanziatori in gomma (D). Fare riferimento all'immagine.
Cosa fare se… 57 COSA FARE SE… AVVERTENZA Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Problema L'apparecchiatura non scalda Possibile causa L'apparecchiatura è disattivata. Soluzione Attivare l'apparecchiatura L'ora del giorno non è imposta- Impostare l'ora. Consultare la ta.
Dati tecnici Problema Sul display è visualizzato un codice errore. Possibile causa C'è un guasto elettronico Vapore e acqua di condensa si Gli alimenti sono stati lasciati depositano sugli alimenti e nel- nell'apparecchiatura troppo a l'apparecchiatura. lungo.
Installazione 59 Incasso Dimensioni globali del forno 1 Distanziatori da rimuovere. 540 560 576 590 594 1 7 Colonna a incasso Distanziali rimossi Distanziali non rimossi 50 580 50 min. 550 590 550 min 70 560-5 560-570 A incasso sotto il bancone della cucina Distanziali rimossi 593 min. 550 560-570 80-100 Distanziali non rimossi 80-100 600 20 550 min.
Installazione Fissaggio nel mobile A B Installazione dell'impianto elettrico AVVERTENZA L’installazione dell'impianto elettrico deve essere eseguita da personale qualificato e competente. Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard dell’apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
Considerazioni ambientali 61 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
www.aeg.