BE8715001 BE8615001 EN User manual DE Benutzerinformation 2 32
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Only use the core temperature sensor recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • • • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance.
ENGLISH 2.2 Use WARNING! Risk of injury, burns or electric shock or explosion. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance.
www.aeg.com WARNING! Risk of electrical shock. • Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply. • Only use lamps with the same specifications. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3.
ENGLISH 2. 7 3. Touch OK to confirm. 4.3 Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 45 minutes. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. 5.
www.aeg.com Number Sensor field Function Comment 6 Down key To move down in the menu. 7 Up key To move up in the menu. 8 OK To confirm the selection or setting. Home key To go back one level in the menu. To show the main menu, touch the field for 3 seconds. 9 Time and addi- To set different functions.
ENGLISH Symbol 9 Function Heat + Hold The function operates. 6. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 6.1 Navigating the menus Operation of the menus: 1. Activate the appliance. 2. Press or to select the menu option. 3. Press OK to move to submenu or accept setting. At every point you can get back to the main menu with 6.2 The menus in overview Main menu SymMenu item bol Application Heating Functions Contains a list of heating functions.
www.aeg.com SymSubmenu bol Description Display Brightness Adjusts the display brightness by degrees. Set Language Sets the language for the display. Buzzer Volume Adjusts the volume of press-tones and signals by degrees. Key Tones Activates and deactivates the tone of the touch fields. Alarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones. Service Shows the software version and configuration. Factory Settings Resets all settings to factory settings. 6.
ENGLISH Heating function 11 Application Defrost To defrost frozen food. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottoms and to preserve food. Dough Proving For controlled rising of yeast dough before baking. Bread Baking To bake bread. Au gratin For dishes like lasagna or potato gratin. Also to gratinate and to brown. Preserving To preserve vegetables e.g. mixed pickles in glasses and liquid.
www.aeg.com (the lamp and fan continue to operate). For this feature to operate, the cooking time must be longer than 30 minutes or you must use the clock functions ( Duration , End Time ). – When the appliance is off, you can use the heat to keep food warm. The display shows the remaining temperature. • Cooking with the lamp off - Touch for 3 seconds to deactiand hold vate the lamp during cooking. • Eco functions - refer to " Heating Functions ". 7. CLOCK FUNCTIONS 7.
ENGLISH • You can activate or deactivate the function in the Basic Settings menu. • Conditions for the function: – The set temperature is more than 80 °C. – The function Duration is set. Activating the function Activate the appliance. Select the heating function. Set the temperature above 80 °C. 1. 2. 3. 4. Press again and again until the display shows Heat + Hold . Press OK to confirm. When the function ends, an acoustic signal sounds. The Heat + Hold function operates for 30 minutes.
www.aeg.com 9. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to the Safety chapters. The display shows the core temperature sensor symbol. 4. 9.1 Core temperature sensor The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When the meat is at the set temperature, the appliance deactivates. 5. There are two temperatures to be set: • The oven temperature. • The core temperature. Only use the core temperature sensor supplied with the appliance or genuine replacement parts. 6. 1.
ENGLISH 15 9.2 Telescopic runners 1. Pull out the right and left hand telescopic runners. 2. Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. °C °C Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. CAUTION! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
www.aeg.com Touch or ter. Press OK. to change the let- 6. Touch or to move the cursor to the right or to the left. Press OK. The next letter flashes. Do steps 5 and 6 again as necessary. 7. Press and hold OK to save. 10.3 Child Lock The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance . Activating and deactivating the Child Lock function: 1. Activate the appliance. 2. Useful information: • You can overwrite a memory position.
ENGLISH • If an oven function operates. • If you do not change the oven temperature. Oven temperature Switch-off time 30 °C - 120 °C 12.5 h 120 °C - 200 °C 8.5 h 200 °C - 250 °C 5.5 h 250 °C - maximum °C 3.0 h 17 the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down. 10.7 Safety thermostat Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating.
www.aeg.com • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. 11.4 Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. 11.
ENGLISH TYPE OF DISH Conventional Cooking 19 True Fan Cooking Cooking Tem time [min] p [°C] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Biscuits / pastry stripes - one level 3 140 3 140 150 30 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry stripes - two levels - - 2 and 4 140 150 35 - 40 In a baking tray Biscuits / pastry stripes three levels - - 1, 3 and 5 140 150 35 - 45 In a baking tray Meringues one level 3 120 3 120 80 - 100 In a baking tray Meringuestwo levels - - 2
www.aeg.com TYPE OF DISH Conventional Cooking Shelf po- Temp sition [°C] True Fan Cooking Shelf position Cooking Tem time [min] p [°C] Notes Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray1) Pizza 1 200 210 1 200 210 10 - 20 In a baking tray or a deep pan1) Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking tray1) 1) Preheat for 10 minutes.
ENGLISH TYPE OF DISH Conventional Cooking Shelf po- Tem sition p [°C] True Fan Cooking Shelf position Tem p [°C] Cooking time [min] 21 Notes Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf English roast beef, rare 2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf English roast beef, medium 2 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf English roast beef, well done 2 210 2 200 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 2 180 2 170 120 - 150 With rind Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 2 piec
www.aeg.com Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp [°C] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6-8 Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in 2) 2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Breast of chicken 4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 600 4 max.
ENGLISH 23 Veal TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of veal 1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Leg of lamb, roast lamb 1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Saddle of lamb 1 - 1.
www.aeg.com [g] Defrosting time [min] Further defrosting time [min] Notes Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 150 25 - 35 10 - 15 - Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 - Butter 250 30 - 40 10 - 15 - TYPE OF DISH Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in places. Gateau 1400 60 60 - 11.
ENGLISH 25 11.10 Drying Cover the oven shelves with baking parchment.
www.aeg.com lowest temperatures and do not brown food too much. 12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry.
ENGLISH 2. 1 27 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. 2 WARNING! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. 1. 12.3 Oven lamp Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screwdriver.
www.aeg.com The direction in which you open the door depends on your oven model. You open the door from the right side in some models and from the left side in others. Removing the oven door and the glass panels A B 1. Press the buttons at the sides of the door trim (A) on the upper cover and pull it upwards to remove it. 2. Hold the inner glass B tightly with both hands and slide it upwards to remove it from its initial position. Do the same with the second glass panel.
ENGLISH 29 13. WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivanot heat up. ted. Activate the appliance. The appliance does The clock is not set. not heat up. Set the clock. The appliance does The necessary settings are not heat up. not set. Make sure that the settings are correct. The appliance does The Child Lock is activated. not heat up. Refer to "Deactivating the Child Lock".
www.aeg.com If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ......................................... 14.
ENGLISH 14.3 Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 14.4 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 33 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor. • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
DEUTSCH • • • • • • • den Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
www.aeg.com Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken. 2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
DEUTSCH 37 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 6 Einhängegitter, herausnehmbar 1 7 Typenschild 8 Einschubebenen 2 3 4 5 4 8 3 5 2 1 7 6 1 Elektronischer Programmspeicher 2 Buchse für den KT Sensor 3 Grill 3.1 Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Baking tray Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. • Teleskopauszüge Für Roste und Backbleche. • KT Sensor Zum Messen des Garzustands.
www.aeg.com 5. BEDIENFELD Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Nummer Sensorfeld 1 — 2 Funktion Kommentar Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. 3 Ofenfunktionen Auswählen einer Ofenfunktion oder eioder Koch-As- ner Koch-Assistent -Funktion. Zum sistent Auswählen der gewünschten Funktion das Feld ein- oder zweimal berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
DEUTSCH Nummer Sensorfeld Funktion 39 Kommentar 10 Zeit und zusätz- Zum Einstellen verschiedener Funktioliche Funktionen. Wenn eine Ofenfunktion in Benen trieb ist, berühren Sie das Sensorfeld, um die Uhr, die Kindersicherung, den Speicher Bevorzugtes Programm , Heat + Hold oder Set + Go einzustellen oder die Einstellungen des Kerntemperatursensors zu ändern (nur bei ausgewählten Modellen). 11 Kurzzeit-Wecker A) B) C) D) E) Display A B C E D Einstellen von Kurzzeit-Wecker .
www.aeg.com 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 6.1 Navigation in den Menüs Bedienung der Menüs: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie oder , um die Menüoption einzustellen. 3. Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen. Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen. 6.2 Überblick über die Menüs Hauptmenü SymMenüpunkt bol Anwendung Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.
DEUTSCH SymUntermenü bol 41 Beschreibung Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale. Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale. Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an. Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen. 6.
www.aeg.com Ofenfunktion Anwendung Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Gärstufe Zum kontrollierten Gehen lassen eines Hefeteigs vor dem Backen. Brot Backen Zum Backen von Brot. Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie z.B. Mixed Pickles in Gläsern mit Flüssigkeit.
DEUTSCH – Die Heizelemente werden bei laufender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende ausgeschaltet (die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30 Minuten oder mit den Uhrfunktionen ( Dauer , Ende ) verwendet werden. – Nach dem Ausschalten des Geräts kann die Restwärme für das Warm- 43 halten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
www.aeg.com • Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zuerst die Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. • Sie können die Funktionen und Ende Dauer gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. • Bei Verwendung des KT Sensors (falls verfügbar) können und die Funktionen Dauer Ende nicht eingestellt werden. 7.
DEUTSCH 8.2 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik Bei dieser Funktion wird die Gardauer automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden. Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK bestätigen. 3. Wählen Sie die Kategorie und die Speise. Mit OK bestätigen. 4. Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit OK bestätigen. 45 5. Berühren Sie oder , um das Gewicht des Garguts einzustellen. Mit OK bestätigen. Das Automatikprogramm startet.
www.aeg.com gangs im Fleisch und in der Buchse verbleibt. 7. Gegebenenfalls können Sie während des Garvorgangs eine neue Kerntemperatur einstellen. Hierzu berüh. ren Sie 8. Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten. 9. Ziehen Sie den Stecker des Kerntemperatursensors aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleischstück aus dem Gerät.
DEUTSCH 47 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Menü Bevorzugtes Programm Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können 20 Programme speichern. Speichern eines Programms 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie die Ofenfunktion oder die Funktion Koch-Assistent . 3. Berühren Sie wiederholt, bis das Display SPEICHERN anzeigt. Mit OK bestätigen. 4.
www.aeg.com Berühren Sie gleichzeitig und , bis im Display eine Meldung angezeigt wird. 10.4 SET + GO Mit der Funktion SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten. Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie die Ofenfunktion. 3. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Dauer angezeigt wird. 4. Stellen Sie die Zeit ein. • Eine Backofenfunktion eingestellt ist.
DEUTSCH • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. • Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal.
www.aeg.com GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper TemEinschub- peratur ebene [°C] Tem Einschub- peratur ebene [°C] Garzeit [Min.
DEUTSCH GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper TemEinschub- peratur ebene [°C] Tem Einschub- peratur ebene [°C] 51 Garzeit [Min.
www.aeg.com GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper TemEinschub- peratur ebene [°C] TemEinschub- peratur ebene [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Blechpizza 1 200 210 1 200 210 10 - 20 Backblech oder Bratund Fettpfanne1) Scones (Teegebäck) 3 200 3 190 10 - 20 Auf dem Backblech1) Garzeit [Min.] Anmerkungen 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
DEUTSCH GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper TemEinschub- peratur ebene [°C] TemEinschub- peratur ebene [°C] 53 Garzeit [Min.] Anmerkungen Roastbeef, englisch, rosa 2 210 2 200 50 - 60 Kombirost Roastbeef, englisch, medium 2 210 2 200 60 - 70 Kombirost Roastbeef, englisch, durch 2 210 2 200 70 - 75 Kombirost Schweineschulter 2 180 2 170 120 - 150 mit Schwarte Schweinshaxe 2 180 2 160 100 - 120 2 Stk.
www.aeg.com Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stücke [g] Einschubebene Temperatur [°C] 1. Seite 2. Seite Filetsteaks 4 800 4 max. 12-15 12-14 Beefsteaks 4 600 4 max. 10-12 6-8 Bratwürste 8 - 4 max. 12-15 10-12 Schweinskotelett 4 600 4 max. 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Spieße 4 - 4 max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max.
DEUTSCH GERICHT Schweinshaxe (vorgegart) 55 Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] 750 g - 1 kg 1 150-170 90-120 Kalb GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] 1 kg 1 160-180 90-120 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150 GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Lammkeule, Lammbraten 1-1,5 kg 1 150-170 100-120 Lammrücken 1-1,5 kg 1 160-180 40-60 Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.
www.aeg.com 11.8 Auftauen GERICHT Auftauzeit [Min.] [g] Zusätzliche Auftauzeit [Min.] Raum für Notizen Hähnchen 1000 100-140 20-30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 1000 100-140 20-30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 500 90-120 20-30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
DEUTSCH 57 Gemüse Temperatur [°C] Einkochen bis Perlbeginn [Min.] Weiteres Einkochen bei 100 °C [Min.] Karotten 1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Gurken 160 – 170 50 – 60 – Mixed Pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160 – 170 50 – 60 15 – 20 EINKOCHEN 1) Lassen Sie die eingekochten Nahrungsmittel im Ofen, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. 11.10 Dörren Backbleche mit Backpapier abdecken.
www.aeg.com GERICHT Kerntemperatur [°C] Schweineschulter 80 - 82 Schweinshaxe 75 - 80 Lamm 70 - 75 Hähnchen 98 Hase 70 - 75 Forelle/Seebrasse 65 - 70 Thunfisch/Lachs 65 - 70 Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen.
DEUTSCH 59 12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
www.aeg.com 2. 1 Ziehen Sie das hintere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. 2 Einsetzen der Einhängegitter 12.4 Backofendecke Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Sie können das Grillelement herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können. Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn zeigen.
DEUTSCH WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Grillelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. 61 VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben. In welche Richtung Sie die Tür öffnen, ist vom Backofenmodell abhängig. Bei manchen Modellen wird die Tür von rechts und bei anderen Modellen von links geöffnet. 12.5 Reinigen der Backofentür Die Backofentür ist mit drei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
www.aeg.com und die zweite Scheibe einen bedruckten Bereich. Achten Sie darauf, die mittlere Scheibe in der richtigen Position einzusetzen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Überprüfen Sie, dass sich die Glasoberfläche nach dem Einsetzen nicht rau anfühlt. 13. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät heizt nicht.
DEUTSCH Problem Das Display zeigt „Demo“ an. Das Gerät heizt nicht. Der Ventilator funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe 1. Der Test-Modus ist eingeschaltet. 2. 3. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Schalten Sie das Gerät aus. Berühren und halten Sie gedrückt, bis das Gerät ein- und ausschaltet.
www.aeg.com 600 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. 550 20 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 14.4 Kabel 14.2 Befestigung des Geräts im Möbel 1. 2. Öffnen Sie die Gerätetür. Befestigen Sie das Gerät im Möbel. Setzen Sie die vier Abstandshalter (A) in die Öffnungen im Rahmen und ziehen Sie die vier mitgelieferten Schrauben (B) fest.
DEUTSCH Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.
DEUTSCH 67
397287901-A-322012 www.aeg.