BES33101ZM NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Oven Notice d'utilisation Four 2 28
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT......................7 5. DAGELIJKS GEBRUIK.....................................................
NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is.
www.aeg.com • Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met gesloten ovendeur. • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is.
NEDERLANDS 7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 11 3 9 2 1 10 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Power lamp/symbool Regelknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes • Combi schaal Voor gebak en koekjes.
www.aeg.com 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. Ovenfunctie Hetelucht (vochtig) 5.2 Een verwarmingsfunctie instellen 1. Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties om een verwarmingsfunctie te selecteren. 2. Draai aan de regelknop om de temperatuur te kiezen. Het lampje gaat aan wanneer de oven in werking is. 3.
NEDERLANDS Ovenfunctie Pizza Hetelucht Applicatie Ovenfunctie Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een knapperige bodem. 9 Applicatie Voor het bakken en braden op een ovenniveau. Boven + onderwarmte (Boven-/ Onderwarmte) 5.4 Display A B C A. Klokfuncties B. Timer C. Klokfunctie 5.5 Toetsen Sensorveld / Knop Functie Beschrijving MIN Om de tijd in te stellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. 6. KLOKFUNCTIES 6.
www.aeg.com 6.2 Tijd instellen. Tijd veranderen U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient. De aanduiding knippert als u het apparaat aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. of om de correcte tijd in Druk op te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. Druk om de dagtijd te wijzigen herhaaldelijk op knipperen. totdat begint te 6.3 De BEREIDINGSDUUR instellen 1.
NEDERLANDS 6.7 De klokfuncties annuleren 1. Blijf op de drukken tot het symbool voor de benodigde ovenfunctie begint te knipperen. 11 2. Houd ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Bakrooster endiepe plaatsamen: Plaats diepe plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. 7.
www.aeg.com 8.2 Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van de oven of defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS zowel de bereidingstijd als het energieverbruik. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
NEDERLANDS Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 170 2 160 Kwarktaart 170 met karnemelk 1 Appelgebak (ap- 170 Strudel 13 Tijd (min) Opmerkingen 3 (2 en 4) 20 - 30 In een cakevorm 165 2 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm 2 160 2 (links en rechts) 80 - 100 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster 175 3 150 2 60 - 80 Op een bakplaat Geleitaart 170 2 165 2 (links en rechts) 30 - 40 In een cakevorm van 26
www.aeg.
NEDERLANDS 15 Brood en pizza Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Witbrood1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk Roggebrood 190 1 180 1 30 - 45 In een broodvorm Broodjes 1) 190 2 180 2 (2 en 4) 25 - 40 6-8 broodjes op een bakplaat Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Op een bakplaat of in een braadpan Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een bakplaat Tijd (min) Opme
www.aeg.
NEDERLANDS 17 Vis Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel/ 190 Zeebrasem 2 175 Tonijn / zalm 2 175 190 9.3 Grill Tijd (min) Opmerkingen 2 40 - 55 3 - 4 vissen 2 35 - 60 4 - 6 filets Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand. Gerecht Gewicht Tijd (min) Stuks Hoeveelheid (kg) 1e kant 2e kant Tournedos 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 0.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur (°C) Roosterhoogte Tijd (min) Vegetarische omelet pizzavorm op rooster 180 3 35 - 45 Groenten, medi- bakplaat of lekschaal terraans 0,7 kg 180 4 35 - 45 19 9.5 Ontdooien Gerecht Hoeveelheid (kg) Ontdooitijd (min.) Nadooitijd (min) Opmerkingen Kip 1.0 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omgekeerde onderschotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 1.0 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
www.aeg.com Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Paddenstoelen 50 - 60 6-8 Kruiden 40 - 50 2-3 Fruit Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Pruimen 60 - 70 Abrikozen Roosterhoogte 1 stand 2 standen 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4 Peren 60 - 70 6-9 3 1/4 9.7 Aanwijzingen voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1.
NEDERLANDS Gerecht -functie Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Vetvrije cake Boven + on- Bakroosderwarmte ter 2 170 40 - 50 Gebruik een cakevorm (26 cm diameter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije cake Hetelucht / Warme Lucht Bakrooster 2 160 40 - 50 Gebruik een cakevorm (26 cm diameter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije cake Hetelucht / Warme Lucht Bakrooster 2 en 4 160 40 - 60 Gebruik een cakevorm (26 cm diameter). Diagonaal geplaatst.
www.aeg.com 10. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen.
NEDERLANDS 10.5 De deur verwijderen en installeren De ovendeur beschikt over twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om ze schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. 23 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek.
www.aeg.com Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat en de ovendeur terug. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. 1. Oven uitschakelen. Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte.
NEDERLANDS 25 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 - 20 minuten in de oven staan. Op het display wordt "12.00" weergegeven. Er is een stroomstoring geweest. Stel de klok opnieuw in. 11.2 Onderhoudsgegevens Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper ofeen erkende serviceafdeling.
www.aeg.com 548 70 60 21 min. 550 20 520 114 18 590 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 12.2 Bevestiging van het apparaat aan het kastje Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 12.4 Kabel A B Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabel raadplegen: 12.
NEDERLANDS Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.7 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. 13.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................30 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................33 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 33 5. UTILISATION QUOTIDIENNE.........
FRANÇAIS 29 pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez l'appareil de la prise secteur. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
www.aeg.com • • • • • – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de la cavité de l'appareil. – ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires. La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
FRANÇAIS 33 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 11 3 9 2 1 10 3.2 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des moules à gâteau/ pâtisserie.
www.aeg.com Assurez-vous que la ventilation dans la pièce est suffisante. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 5.2 Réglage d'un mode de cuisson 1. Tournez la manette des modes de cuisson pour sélectionner un mode de cuisson. 2. Tournez la manette pour sélectionner la température.
FRANÇAIS Fonction du four Gril Fort Sole Pulsée Utilisation Fonction du four Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour griller du pain. Utilisation Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Convection naturelle (Voûte) Pour cuire des pizzas. Pour dorer de façon intensive et obtenir un fond croustillant. 5.4 Affichage A B C A. Fonctions de l'horloge B. Minuteur C. Fonction de l'horloge 5.
www.aeg.com Fonction de l'horloge Utilisation MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez utiliser le MINUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint. 6.2 Réglage de l'heure. Modification de l'heure Vous devez régler l'heure avant de mettre le four en marche. clignote lorsque vous Le voyant branchez l'appareil à l'alimentation électrique, lorsqu'il y a eu une coupure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé.
FRANÇAIS 6.6 Régler la MINUTERIE 1. Appuyez sur jusqu'à ce que clignoter. à plusieurs reprises commence à 2. Appuyez sur ou pour régler la durée requise. La MINUTERIE se met en marche automatiquement au bout de 5 secondes. 3. À la fin du temps de cuisson programmé, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche pour arrêter le signal sonore. 4. Tournez les boutons de fonction du four et de température sur la position d'arrêt. 6.7 Annuler des fonctions de l'horloge 1.
www.aeg.com 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four. Si vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que le four refroidisse. causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 39 9.
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante 41 Durée (min) Remarques Température (°C) Positions Tempérades grilles ture (°C) Positions des grilles Éclairs sur deux niveaux - - 170 2 et 4 35 - 45 Sur un plateau de cuisson Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux fruits 160 1 150 2 110 - 120 Dans un moule à gâteau de 24 cm Gâteau à étages 170 1 160 2 (gauche et droit) 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Remarques 1) Préchauffez le f
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) Remarques Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Jarret de porc 180 2 160 2 100 - 120 2 morceaux Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier Dinde 180 2 160 2 210 - 240 Entière Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En morceaux Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En morceaux Faisan
www.aeg.com Plat Quantité Durée (min) Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Brochettes 4 - 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Steak haché 6 0.6 20 - 30 - Filet de poisson 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4-6 - 5-7 - Toasts 4-6 - 2-4 2-3 9.4 Chaleur Tournante Humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau cidessous.
FRANÇAIS Plat Accessoires Filets de poisson, 0,3 kg Viande pochée, 0,25 kg Température (°C) Positions des grilles Durée (min) plaque à pizza sur la grille 170 métallique 3 30 - 40 Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 3 35 - 45 Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 3 40 - 50 Cookies, 16 biscuits Plateau de cuisson ou plat à rôtir 150 2 30 - 45 Macarons, 20 biscuits Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 2 45 - 55 Muffins, 12 gâteaux Plateau de cuisson ou plat
www.aeg.com Plat Quantité (kg) Durée de décongélation (min) Décongélation complémentaire (min) Remarques Viande 0.5 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du temps. Truite 1.50 25 - 35 10 - 15 - Fraises 3.0 30 - 40 10 - 20 - Beurre 2.5 30 - 40 10 - 15 - Crème 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décongelée. Gâteau 1.4 60 60 - 9.
FRANÇAIS 47 9.7 Informations pour les instituts de test Tests conformément à la norme IEC 60350-1. Plat Fonction Accessoi- PosiTemDurée (min) res tions pératudes re (°C) grilles Remarques Petit gâteau Convection naturelle Plateau de cuisson 3 170 20 - 30 Déposez 20 petits gâteaux sur un plateau de cuisson. Petit gâteau Chaleur Tournante / Chaleur tournante Plateau de cuisson 3 150 160 20 - 35 Déposez 20 petits gâteaux sur un plateau de cuisson.
www.aeg.com Plat Fonction Accessoi- PosiTemDurée (min) res tions pératudes re (°C) grilles Remarques Génoise sans graisse Chaleur Tournante / Chaleur tournante Grille mé- 2 et 4 tallique 160 40 - 60 Utilisez un moule à gâteau (26 cm de diamètre). Placés en diagonale. Préchauffez le four pendant 10 minutes.
FRANÇAIS Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. Ce risque est élevé pour la lèchefrite. Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle.
www.aeg.com ATTENTION! N'utilisez pas le four sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez la porte entièrement et maintenez les deux charnières. 2. Soulevez et tournez entièrement les leviers des deux charnières. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture. 2 B 1 6.
FRANÇAIS Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. De la vapeur et de la condensation se forment sur les aliments et dans la cavité du four. Le plat est resté trop longtemps dans le four. Ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15 à 20 minutes après la fin de la cuisson. « 12.00 » s'affiche. Une coupure de courant s'est produite. Réglez de nouveau l'horloge. 11.
FRANÇAIS 53 12.1 Encastrement 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 12.2 Fixation de l'appareil au meuble A B 12.3 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche et un câble d'alimentation. 12.
www.aeg.com H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez également consulter le tableau : Puissance totale (W) Section du câble (mm²) maximum 1 380 3 x 0.75 Puissance totale (W) Section du câble (mm²) maximum 2 300 3x1 maximum 3 680 3 x 1.5 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). 13.
FRANÇAIS Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur du four poursuivra la cuisson. Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d'autres plats. 55 Maintien des aliments au chaud Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le repas au chaud.
867347277-A-202018 www.aeg.