BOCSE DE DAMPFGARER BENUTZERINFORMATION
www.aeg.com INHALT 4 7 8 9 11 12 13 14 15 16 22 25 26 31 SICHERHEITSHINWEISE GERÄTEBESCHREIBUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME BEDIENFELD TÄGLICHER GEBRAUCH UHRFUNKTIONEN AUTOMATIKPROGRAMME VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS ZUSATZFUNKTIONEN PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE WAS TUN, WENN … MONTAGE GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH 3 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
DEUTSCH • • • • cker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
www.aeg.com • Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. Es kann heißer Dampf austreten. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Es besteht Verletzungs- und Brandgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 1 Bedienfeld 3 2 Wasserschublade 3 Elektronischer Programmspeicher 4 Lampe 3 7 4 2 5 Dampferzeuger 6 Einhängegitter, herausnehmbar 7 Einschubebenen 1 5 6 ZUBEHÖR Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Glasform mit Einlagesieb Schwamm Zur Aufnahme von Wasser aus dem Dampferzeuger.
www.aeg.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. ERSTE REINIGUNG • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. EINSTELLEN UND ÄNDERN DER UHRZEIT Das Gerät ist erst einsatzbereit, nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall blinkt für die Uhrzeit. Berühren das Symbol Sie oder , um die Uhrzeit einzustellen.
DEUTSCH BEDIENFELD ELEKTRONISCHER PROGRAMMSPEICHER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensorfeld Funktion Beschreibung - DISPLAY Anzeige der Geräteeinstellungen. 2 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. 3 NACH UNTEN Einstellen einer Dampfgarerfunktion. 4 NACH OBEN Einstellen einer Dampfgarerfunktion. 5 AUTOMATIKPROGRAMM Einstellen eines Automatikprogramms. 6 MEMORY-FUNKTION Speichern oder Einschalten der bevorzugten Einstellung.
www.aeg.com 1 2 3 6 1 Speicher: P 2 Dampfgarmodus 3 Temperatur-/Uhrzeitanzeige 4 Uhrfunktionen/Zeitanzeige 5 Aufheiz-Anzeige 6 Automatikprogramme Allgemeine Hinweise • Wenn Sie eine Funktion einstellen, wird diese im Display angezeigt und die Temperatur erhöht sich oder die Zeit wird heruntergezählt. • Wenn die Solltemperatur erreicht wurde, ertönt ein akustisches Signal. • Wenn Sie eine Funktion einstellen oder die Gerätetür öffnen, wird die Beleuchtung eingeschaltet. Bei offener Gerätetür bzw.
DEUTSCH 11 TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. EINSCHALTEN DES GERÄTS 1. 2. Schalten Sie das Gerät ein. Berühren Sie . Das Dampfsymbol erscheint im Display. Im Display erscheint die vorgeschlagene Temperatur. Wenn Sie diese Temperatur nicht innerhalb von etwa 5 Sekunden ändern, beginnt das Gerät aufzuheizen. ÄNDERN DER DAMPFGARERTEMPERATUR Berühren Sie zum Ändern der Temperatur in Schritten von 5 °C das Sensorfeld oder .
www.aeg.com UHRFUNKTIONEN Uhrfunktionen SYMBOL FUNKTION BESCHREIBUNG KURZZEITWECKER Zum Einstellen einer Zeitvorwahl. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Dampfgarerbetrieb. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für den Dampfgarer. ENDE Zum Einstellen der Dampfgarer-Ausschaltzeit. UHRZEIT Zeigt die Uhrzeit an. Zum Einstellen, Ändern oder Überprüfen der Uhrzeit (siehe „Einstellen und Ändern der Uhrzeit“). EINSTELLEN DER UHRFUNKTIONEN 1.
DEUTSCH AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. AUTOMATIKPROGRAMME Die Rezepte der Automatikprogramme finden Sie im Abschnitt „Automatikprogramme“. Einstellen eines Programms 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie , um das Menü „Automatikprogramme“ zu öffnen. 3. Drücken Sie oder , um ein Automatikprogramm (P1 bis P12) einzustellen. – Das Funktionssymbol leuchtet im Display auf. – Im Display wird die Garzeit und angezeigt.
www.aeg.com VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS Der Kombirost hat Seitenränder. Diese Ränder und die Form der Führungsschienen sollen verhindern, dass das Kochgeschirr herausrutscht.
DEUTSCH ZUSATZFUNKTIONEN KÜHLGEBLÄSE Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. KINDERSICHERUNG Das Gerät lässt sich nicht einschalten, solange die Kindersicherung eingeschaltet ist. Ein- und Ausschalten der Kindersicherung: 1. Schalten Sie das Gerät aus . Stellen Sie keine Dampfgarerfunktion ein. 2.
www.aeg.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. DAMPFGAREN Dampfgar-Kochgeschirr • Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr. • Gut eignen sich Garbehälter aus Chromstahl (siehe Sonderzubehör). Dampfgarer-Einschubebenen • Die richtigen Einschubebenen für den Dampfgarer sind in der folgenden Tabelle beschrieben.
DEUTSCH Speise 17 Wassermenge in der Wasserschublade in ml Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
www.aeg.com P2 SALZKARTOFFELN P3 TEIGTASCHEN P4 PELLKARTOFFELN P5 GESCHÄLTE TOMATEN P6 DAMPFNUDELN P7 FORELLE P8 POCHIERTE HÜHNCHENBRUST P9 CHIPOLATAS P 10 CRÈME CARAMEL P 11 EGG ROYAL (gebackene Ei-Suppeneinlage) P 12 REIS Gemüseplatte Kochgeschirr: Es kann beliebiges Kochgeschirr verwendet werden, das bis mindestens 120 °C hitzebeständig ist.
DEUTSCH Brezeln in 1 cm große Stücke schneiden, mit der erwärmten Milch übergießen und ca. 5 Minuten quellen lassen. Eier verquirlen und zur Mischung hinzugeben. Gehackte Zwiebeln in Butter glasig dünsten und dann die Petersilie hinzugeben. 19 Abkühlen lassen und zur Brezelmischung hinzugeben. Würzen und alles vorsichtig unterheben. Aus der Masse ca. 6 Knödel formen und in eine flache Glasschüssel geben.
www.aeg.com Verteilen Sie nach dem Garvorgang die geschmolzene Butter über den Dampfnu- deln, bestreuen Sie sie mit Mohn und Puderzucker. Einstellung Einschubebene Dauer Wasser in der Wasserschublade P 6 DAMPFNUDELN 3 30 min 400 ml Pochierte Forelle Kochgeschirr: Es kann beliebiges Kochgeschirr verwendet werden, das bis mindestens 120 °C hitzebeständig ist.
DEUTSCH 21 ren. Sie können jetzt die Mischung auf die Karamellgrundlage geben. Einstellung Einschubebene Dauer Wasser in der Wasserschublade P 10 CRÈME CARAMEL 3 30 min 500 ml Egg Royale (gebackene EiSuppeneinlage) Kochgeschirr: Es kann beliebiges Kochgeschirr verwendet werden, das bis mindestens 120 °C hitzebeständig ist.
www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Hinweise zur Reinigung: • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Dampfgarerinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
DEUTSCH 3. Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. DAMPFERZEUGUNGSSYSTEM VORSICHT! Trocknen Sie den Dampfgenerator nach jeder Benutzung. Saugen Sie das Wasser mit dem Schwamm auf. Beseitigen Sie die Kalkrückstände mit Essigwasser. VORSICHT! Durch chemische Entkalkungsmittel können Schäden an der Emailbeschichtung des Dampfgarers entstehen.
www.aeg.com DAMPFGARERTÜR Hängen Sie die Tür aus, um den Innenraum besser reinigen zu können. Aushängen der Tür 1. 2 2. 3. 4 3 WARNUNG! Ziehen Sie die Tür vom Dampfgarer weg. Die Tür ist schwer! Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. Lösen Sie die Klemmhebel an den Scharnieren. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen an den Seiten an, und schließen Sie diese bis etwa 3/4 des Weges über den Widerstand hinaus.
DEUTSCH 25 WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Siehe „Einstellen der Uhrzeit“. Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. Das Gerät heizt nicht.
www.aeg.com MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 380-383 min. 560 Die Standsicherheit des Einbaugeräts muss DIN 68930 entsprechen. 20 13 594 388 375 min.
DEUTSCH 594 380-383 380 20 13 min. 560 388 375 min.
www.aeg.com 594 20 380-383 13 388 375 380 388 380 min. 550 min.
DEUTSCH 90° 29
www.aeg.
DEUTSCH CH 31 GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER SERVICE CENTRES Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St.
www.aeg.