BP7614000 BP7714000 NL OVEN FR FOUR GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION 2 32
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 8 9 10 12 14 16 18 20 22 26 28 28 31 Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Bedieningspaneel Dagelijks gebruik Klokfuncties Automatische programma's Gebruik van de accessoires Extra functies Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het app
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie of foutief gebruik.
Veiligheidsinformatie 5 • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. Het apparaat is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen. Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm.
Veiligheidsinformatie • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan. • De binnenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Er kunnen brandwonden ontstaan. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik handschoenen wanneer u toebehoren of schalen plaatst of verwijdert.
Veiligheidsinformatie 7 • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar! • Reinig het katalytisch emaille niet (indien van toepassing). Pyrolytische reiniging • Laat het apparaat tijdens het Pyrolytisch reinigen niet onbeheerd achter. • Probeer de deur niet te openen en schakel de stroom niet uit tijdens de pyrolytische reiniging. • Houd kinderen uit de buurt tijdens de pyrolytische reiniging. Het apparaat wordt zeer heet Er kunnen brandwonden ontstaan.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 7 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Aansluiting voor de kerntemperatuursensor Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes • Braadpan Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. • Kerntemperatuursensor Voor het vaststellen van het gaarpunt van het gerecht.
Voor het eerste gebruik 9 VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Eerste reiniging • Verwijder alle onderdelen van het apparaat. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Eerste aansluiting op het elektriciteitsnet Na de eerste aansluiting op het elektriciteitsnet, blijven alle symbolen op het display enkele seconden branden. In de volgende seconden toont het display de softwareversie.
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Elektronische tijdschakelklok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensorveld Functie - DISPLAY Toont de huidige instellingen van het apparaat. 2 AAN/UIT Het apparaat in- en uitschakelen. 3 OPTIES Een ovenfunctie of programma instellen. Rechtstreekse toegang tot de ovenfunctie wanneer het apparaat is uitgeschakeld. 4 MIJN FAVORIETE PROGRAMMA U kunt uw favoriete programma opslaan.
Bedieningspaneel Sensorveld Functie Beschrijving KOOKWEKKER 10 De timer met aftelfunctie instellen. Display 1 2 7 1 2 3 4 5 6 7 3 6 5 4 Ovenfunctiesymbool Display Temperatuur/tijd Display van de klok/restwarmte (ook de kookwekker en dagtijd) Restwarmte-indicatie Indicatie voor de klokfuncties (zie de tabel "Klokfuncties") Voorverwarmindicatie Nummer van de ovenfunctie/het programma Andere indicatoren van het scherm Symbolen / / Naam Beschrijving Functie U kunt een ovenfunctie kiezen.
Dagelijks gebruik Voorverwarmindicatie Als u een ovenfunctie instelt, lichten de balkjes in het display één voor één op. De balkjes geven aan dat de temperatuur in het apparaat toe- of afneemt. Wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, klinkt een geluidsignaal en verdwijnt de voorverwarmindicatie van het display.
Dagelijks gebruik Ovenfunctie 13 Toepassing 5 Infratherm grill Voor het braden van grotere stukken niet uitgebeend vlees of gevogelte op één niveau. Ook om te gratineren en te bruinen. 6 Tweekrings grill Voor het grillen van plat voedsel in grotere hoeveelheden. Om brood te roosteren. 7 Eenkrings grill Voor het grillen van plat voedsel in het midden van het rooster. Om brood te roosteren. 8 Warmhouden Om voedsel warm te houden. De ingestelde temperatuur is 80 °C. Deze kunt u niet wijzigen.
Klokfuncties De snelwarmfunctie start niet bij automatische programma's. Foutcode Als sommige parameters niet correct zijn, zal de controle-eenheid de geactiveerde functies uitschakelen en wordt de overeenkomstige foutcode weergegeven op het display. Raadpleeg "Problemen oplossen". Bij een stroomstoring worden de meeste instellingen geannuleerd. Zodra de storing voorbij is moeten de instellingen weer opnieuw worden ingesteld.
Klokfuncties 15 Timer met optelfunctie Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden hoe lang het apparaat in werking is. Deze gaat onmiddellijk aan wanneer het apparaat met opwarmen begint. De timer met optelfunctie resetten: Raak herhaaldelijk aan totdat in het display aan totdat op het display "00:00" staat en de timer met optelfunctie knippert. Raak weer opnieuw begint te tellen. U kunt de timer met optelfunctie niet gebruiken als Duur of Einde is ingesteld. De duur instellen 1.
Automatische programma's SET+GO instellen Het apparaat wordt op een later tijdstip met één aanraking van het sensorveld met de benodigde instellingen gestart. 1. Stel een ovenfunctie (of programma) en temperatuur in (zie "De ovenfunctie instellen" en "De oventemperatuur wijzigen"). 2. Stel de DUUR in (zie "De duur instellen"). 3. Raak herhaaldelijk aan totdat in het display knippert. aan om de functie SET+GO in te stellen. 4. Raak Het display geeft en met een punt weer.
Automatische programma's 17 Er zijn 20 automatische programma's en recepten. Gebruik een automatisch programma of een recept als u geen kennis over of ervaring in het bereiden van een gerecht hebt. U vindt de recepten voor de automatische programma's in het "Receptenboek". Er zijn drie soorten automatische programma's: • Automatische recepten • Automatische programma's met gewichtinvoer • Automatische programma's met kerntemperatuursensor; Automatische recepten Een automatisch recept instellen: 1.
Gebruik van de accessoires Wanneer er een programma met kerntemperatuursensor wordt ingesteld, geeft het disweer. play de kooktijd en en De kerntemperatuursensor werkt niet bij Lage temperatuur garen, Warmhouden en Onderwarmte. aan. Anders worden de instellingen na vijf seconden automatisch opgeslagen. 4. Raak 5. Wanneer het voedsel de ingestelde kerntemperatuur heeft bereikt, gaan de kerntempeknipperen. Er weerklinkt gedurende twee minuten een geluidssignaal. ratuur en Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Gebruik van de accessoires 19 2. Steek de punt van de kerntemperatuursensor in het midden van het vlees. 2 3. Steek de stekker van de kerntemperatuursensor in de aansluiting aan de zijkant van het apparaat. Het display geeft een knipperend symbool en de standaardinstelling voor de 1 kerntemperatuur weer. De temperatuur bedraagt 60° C bij het eerste gebruik, en de laatst ingestelde waarde bij elk volgend gebruik. of aan om de kerntemperatuur in te stellen. 4. Raak aan.
Extra functies Wanneer u kookt met de kerntemperatuursensor, kunt u de temperatuur in het display temperatuur/tijd wijzigen. Nadat u de kerntemperatuursensor in de aansluiting hebt geplaatst en een ovenfunctie en -temperatuur hebt ingesteld, geeft het display de huidige kerntemperatuur weer. Raak telkens opnieuw aan om drie andere temperaturen te zien: • De huidige kerntemperatuur • De ingestelde oventemperatuur • De huidige oventemperatuur.
Extra functies 21 2. Raak en tegelijkertijd aan en houd beide opties minimaal 2 seconden ingedrukt. 3. Er klinkt een geluidssignaal. Als de Kinderbeveiliging is ingesteld, is de deur vergrendeld. SAFE gaat aan in het display wanneer u een willekeurige toets aanraakt. Toetsblokkering De toetsblokkering voorkomt dat u de ovenfuncties per ongeluk verandert. U kunt de toetsblokkering alleen inschakelen als het apparaat in werking is. De toetsblokkering inschakelen: 1. Schakel het apparaat zo nodig in. 2.
Onderhoud en reiniging Het instellingenmenu inschakelen: 1. Schakel het apparaat zo nodig uit . 2. Raak gedurende drie seconden aan. Het display geeft "SET1" weer en "1" knippert. / aan om de instelling te bevestigen. 3. Raak aan. 4. Raak / aan om de waarde van de instelling te wijzigen. 5. Raak aan. 6.
Onderhoud en reiniging 23 Opmerkingen over schoonmaken: • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor de metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreiningen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger.
Onderhoud en reiniging Reinigingsherinnering Het symbool voor de reinigingsherinnering knippert gedurende 10 seconden op het display telkens als u het toestel hebt uitgeschakeld om u eraan te herinneren dat pyrolytische reiniging is vereist.
Onderhoud en reiniging 25 Voordat u het ovenlampje vervangt: • De oven uitschakelen • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of schakel de stroomonderbreker uit. Leg een doek op de bodem van de oven om het ovenlampje en het afdekglaasje te beschermen. 1. Draai het afdekglas naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug.
Problemen oplossen BP7714000M BP7614000M Zorg ervoor dat u de glaspanelen in de juiste volgorde terugplaatst De eerste glasplaat heeft een zwarte rand, de tweede een kleine stip in de rechterbovenhoek en de derde geen markering. Raadpleeg de illustratie. De glasplaat met zwarte rand moet met de bedrukte kant aan de buitenkant worden teruggeplaatst.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak 27 Oplossing De automatische uitschakeling is actief Raadpleeg "Automatisch uitschakelen" De zekering is uitgeschakeld. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekering steeds opnieuw wordt uitgeschakeld, neem dan contact op met een erkend elektricien De "Demo"-functie is ingescha- Deactiveer de "Demo"-functie. keld. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Houd ingedrukt totdat er een geluidssignaal klinkt (minimaal 5 seconden). 3.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na afloop van de bereiding niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de klantenservice. De benodigde gegevens voor de service-afdeling staan op het typeplaatje.
Montage Inbouw in kolom Afstandhouders verwijderd Afstandhouders niet verwijderd 50 580 50 min. 550 590 550 min 70 560-5 560-570 Inbouwen onder een keukenblad Afstandhouders verwijderd 593 min. 550 560-570 80-100 Afstandhouders niet verwijderd 80-100 600 550 min.
Montage Bevestiging in het meubel A B Elektrische installatie WAARSCHUWING! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
Milieubescherming 31 MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire 33 SOMMAIRE 34 38 39 40 42 44 47 49 51 53 57 Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Bandeau de commande Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Programmes automatiques Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 59 Caractéristiques techniques 59 Installation 62 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes p
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil • Pour le respect de l'environnement • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil.
Consignes de sécurité 35 • Conformez-vous entièrement aux lois, décrets, réglementations et normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil (réglementations de sécurité, de recyclage, de l'électricité ou du gaz etc.). • Veillez à débrancher l'appareil au cours de l'installation. • Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Consignes de sécurité Utilisation • Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles. • Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments. Cela vise à éviter tout accident matériel ou corporel. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme support.
Consignes de sécurité 37 • Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches. • Si vous utilisez un vaporisateur pour fours, respectez les consignes d'utilisation du fabricant. • N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résistante du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
Description de l'appareil Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Avant la première utilisation 39 • Lèchefrite Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades. • Sonde à viande Pour estimer avec précision l'état de cuisson au cœur des aliments. • Rails télescopiques Pour poser les grilles ou plaques de four sur les rails. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires de l'appareil.
Bandeau de commande 6. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes. Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci est tout à fait normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
Bandeau de commande Touche sensitive Fonction Description 7 OK Pour confirmer la sélection ou le réglage. 8 ÉCLAIRAGE DU FOUR 9 HORLOGE Pour régler les fonctions de l'horloge. 10 MINUTEUR Pour régler le minuteur. Pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
Utilisation quotidienne Symboles Nom Description Température Vous pouvez examiner ou modifier cette température. Capteur de température Le capteur de température se situe dans la prise de la sonde à viande. Verrouillage de la porte La fonction verrouillage de la porte fonctionne. Éclairage du four L'éclairage du four est éteint. Minuteur La fonction minuteur fonctionne. Indicateur de chauffe Si vous activez une fonction du four, les barres apparaissent une à une à l'affichage.
Utilisation quotidienne Fonction du four 2 Sole pulsée 3 Cuisson basse température 4 Cuisson traditionnelle 5 Turbo gril 6 7 8 43 Utilisation Pour cuire les aliments sur un seul niveau de manière à obtenir un brunissement plus intense et une pâte bien croustillante. Diminuez la température du four (20 à 40 °C) par rapport à la cuisson traditionnelle. Pour cuire des rôtis très maigres et tendres. Il est possible de régler la température de 80 °C à 150 °C. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Fonctions de l'horloge Fonction de chauffe rapide La fonction de chauffage rapide diminue le temps de montée en température. Attendez que la fonction de chauffage rapide soit en fonctionnement avant d'enfourner des aliments. Activation de la fonction de chauffage rapide : Maintenez appuyé trois secondes. Si vous activez la fonction de chauffage rapide, les barres affichées ter une à une pour indiquer que la fonction est activée.
Fonctions de l'horloge SYMBOLE 45 FONCTION DESCRIPTION HEURE DU JOUR Pour examiner l'heure du jour. Pour modifier l'heure du jour, reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure du jour ». DUREE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. FIN Pour régler l'heure de fin de cuisson. Les fonctions Durée et Fin peuvent être utilisées simultanément (Temporisation), pour mettre le four en fonction ou le désactiver automatiquement plus tard.
Fonctions de l'horloge 2. Effleurez à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche . clignote à l'affichage. ou de pour régler la FIN (réglez d'abord les minutes puis les heu3. Servez-vous de ou de pour confirmer. res) et de 4. Lorsque l'heure programmée est écoulée, un signal sonore retentit pendant deux minutes. Le symbole et le réglage de l'heure clignotent à l'affichage. L'appareil s'arrête. 5. Effleurez n'importe quelle zone tactile ou ouvrez la porte du four pour arrêter un signal sonore. 6.
Programmes automatiques 47 2. Servez-vous de ou pour régler la MINUTERIE. Réglez d'abord les secondes puis les minutes et les heures. ou la MINUTERIE se met en 3. Effleurez marche automatiquement au bout de cinq secondes. 4. Quand la temporisation se termine, un signal sonore retentit pendant 2 minutes et « 00:00 » et clignotent sur l'affichage. 5. Effleurez n'importe quelle zone tactile ou ouvrez la porte du four pour arrêter un signal sonore.
Programmes automatiques 3. 4. 5. 6. L'affichage indique : le temps de cuisson, le symbole de durée , un poids par défaut, une unité de mesure (kg, g). ou les réglages seront automatiquement sauvegardés au bout de cinq seEffleurez condes. L'appareil se met en fonctionnement. Un symbole de l'unité de poids clignote sur l'affichage. Pendant ce temps, vous pouvez modifier la valeur du poids par défaut à l'aide de ou . Appuyez sur .
Utilisation des accessoires • Désactivation de la fonction Mon programme préféré : Appuyez sur 49 . Lorsque la fonction Mon programme préféré se met en fonctionnement, vous pouvez modifier l'heure et la température. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Sonde à viande La sonde à viande mesure la température à cœur de la viande. Lorsque la viande est à la bonne température, le programme de cuisson se met à l'arrêt.
Utilisation des accessoires Tandis que l'appareil calcule la durée approximative, la valeur de la fonction Minuteur progressif s'affiche sur l'indicateur Minuteur/Chaleur résiduelle. À la fin du premier calcul, l'indicateur Minuteur/Chaleur résiduelle affiche « - », puis la durée de cuisson approximative. L'appareil continue de calculer la durée pendant la cuisson. L'affichage est régulièrement mis à jour avec la nouvelle valeur de durée. 7.
Fonctions supplémentaires 2. Placez la grille du four sur les rails télescopiques, puis poussez délicatement ces derniers afin de faire entrer la grille à l'intérieur du four. Assurez-vous de bien enfoncer entièrement les rails télescopiques dans l'appareil avant de refermer la porte. 51 °C ATTENTION Les glissières télescopiques ne doivent pas être nettoyées dans un lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les glissières télescopiques.
Fonctions supplémentaires Menu des réglages Le menu réglages vous permet d'ajouter ou de supprimer certaines fonctions du menu principal (par exemple : vous pouvez activer ou désactiver l'indicateur de chaleur résiduelle). Le menu réglages compte huit réglages maximum (de SET1 à SET8). Le nombre de réglages diffère selon les modèles. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la valeur éventuelle de chaque réglage.
Entretien et nettoyage 53 Pour mettre le four en fonctionnement après une désactivation automatique, il faut d'abord le désactiver complètement.
Entretien et nettoyage Nettoyage par pyrolyse 1. Retirez tous les accessoires de l'appareil. Le nettoyage par pyrolyse ne peut pas démarrer : – Si vous ne retirez pas la sonde à viande de la prise, l'affichage indique « C2 ». – Si vous ne fermez pas la porte du four correctement, « C3 » apparaît sur l'afficheur. 2. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à la main. 3. Réglez la fonction de nettoyage par pyrolyse (reportez-vous aux « Fonctions du four »).
Entretien et nettoyage 2. Écartez les glissières télescopiques de l'arrière de la paroi latérale et retirez les glissières télescopiques. 55 2 1 Installation des glissières télescopiques Installez les glissières télescopiques en suivant la même séquence, mais en sens inverse. Les tiges de retenue des glissières télescopiques doivent pointer vers l'avant ! ATTENTION Les glissières télescopiques ne doivent pas être nettoyées dans un lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les glissières télescopiques.
Entretien et nettoyage Sortir les panneaux vitrés 1 2 3 4 Insérer les panneaux vitrés Après le nettoyage, installez les panneaux vitrés dans l'ordre inverse. La porte du four n’est pas réversible. BP7714000M Veillez à replacer les vitres dans le bon ordre.
En cas d'anomalie de fonctionnement 57 Le premier panneau vitré est marqué d'un cadre noir, le second d'un petit point dans le coin supérieur droit et le troisième ne porte aucun marquage. Reportez-vous à l'illustration. Lorsque vous montez le panneau avec le cadre noir, veillez à ce que la zone décorée de ce panneau (vous pouvez sentir une rugosité) soit orientée vers le four. Veillez à ce que la cale en caoutchouc soit positionnée comme sur l'illustration.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible La fonction « Démo » est activée. L'éclairage du four ne fonction- L'éclairage du four est défectune pas. eux. Solution Désactivez la fonction « Démo ». 1. Mettez à l'arrêt l'appareil. 2. Appuyez sur et maintenez appuyé jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (pendant 5 secondes au minimum). 3. Appuyez simultanément et en les mainsur tenant appuyées pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Remplacez l'ampoule du four.
Caractéristiques techniques Problème Cause possible 59 Solution De la vapeur et de la condensa- Le plat est resté trop longtemps Une fois la cuisson terminée, tion se déposent sur les alidans l'appareil. ne laissez pas les plats dans le ments et dans l'enceinte du four plus de 15 à 20 minutes. four. Si l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente. Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Installation Encastrement en colonne Entretoises retirées Entretoises non retirées 50 580 50 min. 550 590 550 min 70 560-5 560-570 Encastrement sous un plan de travail de cuisine Entretoises retirées 593 min. 550 560-570 80-100 Entretoises non retirées 80-100 600 550 min.
Installation 61 Fixation de l'appareil au meuble A B Installation électrique AVERTISSEMENT Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche principale et un câble principal.
En matière de protection de l'environnement EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
www.aeg.