BP8715001 BP8615001 DA Brugsanvisning PT Manual de instruções 2 33
www.aeg.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 3 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
www.aeg.com • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses. • Overskydende spild skal fjernes inden den pyrolytiske rensning. Tag alle dele ud af ovnen. • Brug kun den anbefalede temperaturføler til dette apparat. • For at fjerne ovnribberne skal du først trække ovnribbens forende og derefter dens bagende væk fra sidevæggene. Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge. 2.
DANSK med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Luk apparatets luge helt, inden du sætter netstikket i stikkontakten. 2.2 Brug ADVARSEL Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller eksplosion. • Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
www.aeg.com Pyrolytisk rensning ADVARSEL Risiko for forbrænding. • Før du udfører en pyrolytisk selvrensning eller første ibrugtagning, skal du først tage følgende ud af ovnen: – Alle madlavningsrester, pletter fra olie eller fedt / belægninger. – Alle udtagelige genstande (inkl. riste, ovnribber osv., der fulgte med produktet), herunder evt. alle slip-let gryder, pander, bakker, redskaber osv. • Læs omhyggeligt alle anvisninger til pyrolytisk rensning.
DANSK 7 3. PRODUKTBESKRIVELSE 6 Ovnribber, udtagelige 1 7 Typeplade 8 Ristpositioner 2 3 4 5 4 8 3 5 2 1 7 6 1 Elektronisk programur 2 Bøsning til termometer 3 Grill 4 Ovnpære 3.1 Ovntilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og lagkagebunde. • Grill / bradepande Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt. • Teleskop udtræksskinner Til riste og plader. • Termometer Bruges til at måle, hvor gennemstegt kødet er. 5 Blæser 4.
www.aeg.com 5. BETJENINGSPANEL Elektronisk programur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Brug tasterne til at betjene apparatet Nummer Sensorfelt 1 — Funktion Kommentar Visning Viser apparatets aktuelle indstillinger. Tænd/sluk Tænder/slukker for apparatet. Ovnfunktioner eller Hjælp til tilberedning Vælg ovnfunktion eller funktionen Hjælp til tilberedning . Berør feltet en eller to gange, når apparatet er tændt, for at få adgang til den ønskede funktion.
DANSK Nummer Sensorfelt Funktion Til indstilling af forskellige funktioner. Når en ovnfunktion er i gang, skal du berøre sensorfelterne for at indstille timeren, børnesikring, Favoritter hukommelsen, Heat+Hold eller Set + Go , eller ændre termometerets indstillinger (kun for udvalgte modeller). Minutur Til indstilling af Minutur .
www.aeg.com 6.1 Navigering i menuerne Betjening af menuerne: 1. Tænd for apparat. 2. Tryk på eller menufunktionen. 3. Tryk på OK for at gå til undermenuen eller acceptere indstillingen. Du kan når som helst skifte til hovedmenuen med for at indstille 6.2 Oversigt over menuer Hovedmenu SymMenupunkt bol Egnet til Hjælp til tilberedning Indeholder en liste med automatiske tilberedningsprogrammer. Ovnfunktioner Indeholder en liste med ovnfunktioner.
DANSK SymUndermenu bol 11 forløb Panel signal Aktiverer og deaktiverer lyden for fingertouch-felter. TIL/FRA-fingertouch-feltets tone kan ikke deaktiveres. Alarm/Fejl signaler Aktiverer og deaktiverer alarmtonerne. Hjælp til rengøring Hjælper dig igennem rengøringsproceduren. Husk rengøring Minder dig om at rengøre apparatet. Service Viser softwarens version og konfiguration. Fabriksindstillinger Sætter alle indstillinger tilbage til fabriksindstillingerne. 6.
www.aeg.com Ovnfunktion Egnet til Optøning Til optøning af frosne madvarer. Undervarme Til bagning af kager med sprød bund eller skorpe og til henkogning. Hævning af dej Til kontrolleret hævning af gærdej før bagning. Brød Til bagning af brød. Gratiner Til ovnretter som lasagne eller kartoffelgratin. Også til gratinering og bruning. Henkogning Til henkogning af grøntsager, f.eks. syltede agurker. Tørring Til tørring af skåret frugt, f.eks. æbler, blommer, ferskner, samt grøntsager, f.eks.
DANSK merne 10 % tidligere (lampen og ventilatoren er fortsat i drift). For at denne funktion kan fungere skal tilberedningstiden være længere end 30 minutter, eller du skal bruge urfunktionstasterne ( Varighed , Slut tid ). – Du kan bruge varmen til at holde maden varm, når apparatet er sluk- 13 ket. Displayet viser den resterende temperatur. • Tilberedning med slukket pære - Berør i 3 sekunder for at deaktivere ovnpæren under tilberedning. • Eco-funktioner – se under " Ovnfunktioner ". 7.
www.aeg.com • Funktionen kan aktiveres eller deaktiveres i menuen Grundindstillinger menu. • Betingelser for funktionen: – Den indstillede temperatur skal være over 80 °C. – Funktionen Varighed skal være valgt. Aktivering af funktionen 1. Tænd for apparat. 2. Vælg den ønskede ovnfunktion. 3. Indstil temperaturen til over 80 °C. 4. Tryk på gentagne gange, indtil displayet viser Heat+Hold . Bekræft med OK. Når programmet er slut, udsendes et lydsignal. Funktionen Heat + Hold varer i 30 minutter.
DANSK 15 9. BRUG AF TILBEHØRET ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. Displayet viser termometerets symbol. 4. 9.1 Termometer Termometeret måler kernetemperaturen i kødet. Når kødet har nået den angivne temperatur, slukkes apparatet. 5. Der skal tages hensyn til to temperaturer: • Ovntemperaturen. • Kernetemperaturen. Brug kun det termometer, som hører til apparatet eller et tilsvarende anskaffet som original reservedel. 1. Sæt spidsen af termometret ind i midten af kødet. 2. Tænd for apparat. 3.
www.aeg.com 9.2 Teleskop udtræksskinner 1. Træk højre og venstre teleskop udtræksskinner ud. 2. Stil grillristen på teleskop udtræksskinnerne, og skub dem forsigtigt ind i apparatet. Sørg for at skubbe teleskop udtræksskinnerne helt ind i apparatet, inden du lukker ovnlågen. °C °C Gem installationsvejledningen til teleskop udtræksskinnerne til fremtidig brug. BEMÆRK Teleskop udtræksskinnerne må ikke rengøres i opvaskemaskinen. Puds ikke teleskop udtræksskinnerne.
DANSK 6. Brug eller for at flytte markøren til højre eller til venstre. Tryk på OK. Det næste bogstav blinker. Udfør trin 5 og 6 igen om nødvendigt. 7. Tryk på OK og hold den nede for at gemme. Sådan aktiveres og deaktiveres børnesikringen: 1. Tænd for apparat. 2. Aktivering af programmet 1. Tænd for apparat. 2. Vælg menuen Favoritter . Bekræft med OK. 3. Vælg navnet på dit favoritprogram. Bekræft med OK. Tryk på for at gå direkte til Favoritter . 10.
www.aeg.com Ovntemperatur Slukningstid 30 - 115 °C 12,5 t 120 - 195 °C 8,5 t 200 - 245 °C 5,5 t 250 °C - maks. °C 3t Den automatiske slukning virker med alle ovnfunktioner, bortset fra Lys , Varighed og Slut tid . 10.6 Køleblæser ratets overflader kølige. Hvis du slukker for apparatet, kører køleblæseren videre, indtil temperaturen i apparatet er faldet. 10.7 Sikkerhedstermostat Forkert betjening af apparatet eller defekte komponenter kan medføre farlig overopvarmning.
DANSK 19 ger (varmetrin, tilberedningstid, etc.) til dit kogegrej, dine opskrifter og mængderne, når du bruger dette apparat. 11.5 Stegetabel KAGER Over- undervarme Varmluft Tilberedningstid [min.] Bemærkninger Ovnrille Temperatur [°C] Ovnrille Tem peratur [°C] Pisket dej 2 170 3 (1 og 4) 160 45 - 60 I en kageform Mørdej 2 170 3 (1 og 4) 160 20 - 30 I en kageform Kvargkage m.
www.aeg.
DANSK 21 BRØD OG PIZZA Over- undervarme Varmluft Tilberedningstid [min.] Bemærkninger Ovnrille Temperatur [°C] Ovnrille Temperatur [°C] Franskbrød 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 stk., 500 g pr. stk.1) Rugbrød 1 190 1 180 30 - 45 I en brødform Boller 2 190 2 (2 og 4) 180 25 - 40 6 - 8 rundstykker på bageplade1) Pizza 1 200 210 1 200 210 10 - 20 På bageplade eller i en bradepande1) Boller 3 200 3 190 10 - 20 På bageplade1) MADVARE 1) Forvarm i 10 minutter.
www.aeg.com KØD Over- undervarme Varmluft Tilberedningstid [min.] Bemærkninger 190 50 - 70 På en grillrist 180 90 - 120 På en grillrist 2 175 90 - 120 På en grillrist 2 200 50 - 60 På en grillrist 210 2 200 60 - 70 På en grillrist 2 210 2 200 70 - 75 På en grillrist Flæskebov 2 180 2 170 120 - 150 Med svær Flæskeskank 2 180 2 160 100 - 120 2 stk.
DANSK Antal MADVARE Lille grill 23 Tilberedningstid [min.] Stykker [g] Ovnrille Temperatur [°C] 1. side 2. side Tournedos 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Oksesteaks 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Grillpølser 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Svinekotelet 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Kylling (i halve) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12 Kyllingebryster 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 - Fiskefilet 4 400 4 maks.
www.aeg.com Kalvekød MADVARE Antal Ovnrille Temperatur (°C) Tid (min.) Kalvesteg 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kalveskank 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Antal Ovnrille Temperatur (°C) Tid (min.) Lammekølle, lammesteg 1 - 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lammeryg 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 MADVARE Antal Ovnrille Temperatur (°C) Tid (min.
DANSK [g] Optøningstid [min] Efteroptøning [min] Bemærkninger Kød 500 90 - 120 20 - 30 Vendes undervejs. Ørred 150 25 - 35 10 - 15 - Jordbær 300 30 - 40 10 - 20 - Smør 250 30 - 40 10 - 15 - MADVARE 25 Fløde 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Fløden kan godt piskes, selv om der er enkelte frosne klumper i den. Kage 1400 60 60 - 11.
www.aeg.com 11.10 Tørring Læg bagepapir på ovnens riste.
DANSK 27 12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. • Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. • Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel. • Rengør altid ovnrummet efter brug. Så kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast. • Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel. • Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
www.aeg.com 12.2 Pyrolyse BEMÆRK Hvis der er installeret en kogesektion med apparatet, må den ikke bruges samtidigt med funktionen Pyrolyse . Det kan skade apparatet. Kun for modeller med damp: Inden du starter rengøringen, skal du sikre dig, at vandtanken er helt tom. Se "Tømning af vandtanken". Fjern al tilbehøret fra ovnen. Den rengøringsproceduren kan ikke starte: • Hvis ovnribberne eller teleskopskinnerne ikke tages ud (hvis de er til stede). • Hvis du ikke lukker apparatets låge helt i.
DANSK 29 Aftagning af ovnlåge og ovnglas A B 1. Tryk på knapperne på lågelistens (A) sider på det øverste dækglas, og træk det opad for at fjerne det. 2. Hold godt fast i det indvendige glas B med begge hænder, og træk det opad for at fjerne det fra den oprindelige position. Gør det samme med de andre ovnglas. BEMÆRK Sørg for at holde godt fast i glasset, så du ikke taber det. Rengør lågen med en våd svamp, og gnid den tør med en blød klud. Brug aldrig ståluld, syre eller slibende rengøringsmidler.
www.aeg.com 13. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Se kapitlet om sikkerhed. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet bliver ikke varmt. Apparatet er deaktiveret. Tænd for apparat. Apparatet bliver ikke varmt. Uret er ikke indstillet. Indstil uret. Apparatet bliver ikke varmt. Der er ikke foretaget de nødvendige indstillinger. Se efter, om indstillingerne er rigtige. Apparatet bliver ikke varmt. Børnesikringen er slået til. Se under "Deaktivering af børnesikringen".
DANSK 31 14.1 Indbygning 548 558 A 20 B 573 589 594 5 14.3 Elektrisk installation 590 min. 550 20 min. 560 ADVARSEL Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges. Dette apparat er forsynet med et stik og et forbindelseskabel. 14.4 Kabel 600 min. 550 20 min.
www.aeg.com 15. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
PORTUGUÊS 33 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
PORTUGUÊS 35 • Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro. • Antes da limpeza por Pirólise, deve limpar todos os resíduos facilmente removíveis. Retire todas as peças do forno. • Utilize apenas a sonda térmica recomendada para este aparelho.
www.aeg.com • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. • Não permita que os cabos eléctricos toquem na porta do aparelho, especialmente se a porta estiver quente. • As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
PORTUGUÊS 2.3 Manutenção e limpeza ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. • Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. • Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro. • Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte a Assistência Técnica. • Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho.
www.aeg.com • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 2.5 Eliminação ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 3.
PORTUGUÊS 4. 4.3 Pré-aquecimento Pré-aqueça o aparelho vazio para queimar a gordura restante. 1. Seleccione a função e a temperatura máxima. 2. Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos. 3. Seleccione a função tura máxima. 39 Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso é normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente. e a tempera- 5.
www.aeg.com Número Campo do sensor Função Comentário 6 Botão Descer Para descer no menu. 7 Botão Subir Para subir no menu. 8 OK Para confirmar a selecção ou definição. Botão Início Para retroceder um nível no menu. Para ver o menu principal, toque no campo durante 3 segundos. Hora e funções adicionais Para definir diferentes funções.
PORTUGUÊS 41 Símbolo Indicador de Aquecimento Rápido A função está em funcionamento. Esta função diminui o tempo de aquecimento. Peso automático O display indica que o sistema de peso automático está activo ou que o peso pode ser alterado. Manter Quente A função está em funcionamento. 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Navegar pelos menus Funcionamento dos menus: 1. Active o aparelho. 2. Prima ou para seleccionar a opção do menu. 3.
www.aeg.com Símbolo Submenu Descrição DEFINIR + INICIAR Quando está LIGADO, pode activar as funções quando activar o tipo de aquecimento. Manter Quente Quando está LIGADO, pode activar esta função quando activar o tipo de aquecimento. Prolongar tempo Activa e desactiva a função Extensão de tempo. Contraste do Visor Ajusta o contraste do visor em graus. Brilho do Visor Ajusta o brilho do visor em graus. Idioma Define o idioma para o visor.
PORTUGUÊS Tipo de aquecimento 43 Aplicação Aquecimento Convencional Para cozer e assar num nível. Congelados Para confeccionar refeições prontas, por exemplo, batatas fritas, fatias, crepes estaladiços. Grelhador ventilado Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões num nível. Esta função também é apropriada para gratinar e alourar. Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e para tostar.
www.aeg.com 6.4 Activar um tipo de aquecimento 6.8 Poupança de energia 1. Active o aparelho. 2. Seleccione o menu Tipos de aquecimento . Prima OK para confirmar. 3. Defina o tipo de aquecimento. Prima OK para confirmar. 4. Defina a temperatura. Prima OK para confirmar. Prima uma ou duas vezes para passar directamente ao menu Tipos de aquecimento (quando o aparelho está desactivado). 6.5 Indicador de aquecimento Quando activar um tipo de aquecimento, a barra no visor acende.
PORTUGUÊS Símbolo Função Descrição Fim tempo Para definir o tempo de desactivação para um tipo de aquecimento (máx. 23 h 59 min). Se definir o tempo para uma função de relógio, o tempo começa a contar após 5 segundos. Se utilizar as funções de relógio Duração e Fim tempo , o aparelho desactiva as resistências após decorrido 90% do tempo definido. O aparelho utiliza o calor residual para continuar o processo de cozedura até o tempo terminar (3 - 20 minutos). 7.
www.aeg.com 3. Prima para activar (ou cancelar). para 4. Defina a duração da função Prolongar tempo . Prima OK para confirmar. 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 8.1 Cozedura assistida com Receitas automáticas Este aparelho possui um conjunto de receitas que poderá utilizar. As receitas são fixas e não poderá alterá-las. Activar a função: 1. Active o aparelho. 2. Seleccione o menu Cozedura assistida . Prima OK para confirmar. 3. Seleccione a categoria e o prato. Prima OK para confirmar. 4.
PORTUGUÊS 6. 7. 8. O visor apresenta o símbolo da sonda térmica. 4. Prima ou em menos de 5 segundos para definir a temperatura de núcleo. 5. Regule a função do forno e, se necessário, a temperatura do forno. O aparelho calcula um tempo de fim aproximado. O tempo de fim depende da quantidade de alimentos, das temperaturas do forno regula- 9. das (mínimo 120 °C) e do modo de funcionamento. O aparelho calcula o tempo de fim em aproximadamente 30 minutos.
www.aeg.com 2. °C Guarde as instruções de instalação das calhas telescópicas para futura referência. Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as prateleiras mais facilmente. Coloque a prateleira em grelha nas calhas telescópicas e empurre-as cuidadosamente para o interior do aparelho. Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do aparelho antes de fechar a porta do forno. CUIDADO Não lave as calhas telescópicas na máquina de lavar loiça.
PORTUGUÊS 49 10.2 Bloqueio de funções 10.4 DEFINIR + INICIAR O Bloqueio de funções evita uma alteração acidental do tipo de aquecimento. Pode activar o Bloqueio de funções apenas quando o aparelho estiver a funcionar. A função DEFINIR + INICIAR permite-lhe definir um tipo de aquecimento (ou programa) e utilizá-lo mais tarde com um toque no campo do sensor. Activar o Bloqueio de funções : 1. Active o aparelho. 2. Seleccione um tipo de aquecimento ou uma regulação. 3.
www.aeg.com 10.6 Ventoinha de arrefecimento Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer. ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar. 10.
PORTUGUÊS 51 aparelho, procure as melhores definições (nível de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades. 11.4 Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este 11.5 Tabela para cozer e assar BOLOS TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Posição Temp da prate.
www.aeg.com TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Posição Temp da prate. [°C] leira Ventilado + Resistência Circ Posição da prateleira Tem p. [°C] Tempo de cozedura [min.
PORTUGUÊS TIPO DE PRATO Bolo de duas camadas Aquecimento Convencional Posição Temp da prate. [°C] leira 1 170 Ventilado + Resistência Circ Posição da prateleira Tem p. [°C] 2 160 Tempo de cozedura [min.] 50 - 60 53 Notas Em forma de bolo de 20 cm 1) Pré-aqueça durante 10 minutos. PÃO E PIZZA TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Posição Temp da prate. [°C] leira Ventilado + Resistência Circ Posição da prateleira Tem p. [°C] Tempo de cozedura [min.
www.aeg.com TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Posição Temp da prate. [°C] leira Ventilado + Resistência Circ Posição da prateleira Tem p. [°C] Tempo de cozedura [min.] Notas Quiches 1 180 1 180 50 - 60 Em forma1) Lasanha 2 180 190 2 180 190 25 - 40 Em forma1) Canelones 2 180 190 2 180 190 25 - 40 Em forma1) Tempo de cozedura [min.] Notas 1) Pré-aqueça durante 10 minutos.
PORTUGUÊS TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Ventilado + Resistência Circ 55 Tempo de cozedura [min.] Notas 160 150 - 200 Inteiro 2 175 60 - 80 Em pedaços 190 2 175 150 - 200 Em pedaços 190 2 175 90 - 120 Inteiro Tempo de cozedura [min.] Notas Posição da prateleira Tem p. [°C] Posição da prateleira Tem p. [°C] Ganso 2 175 1 Coelho 2 190 Lebre 2 Faisão 2 PEIXE TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Ventilado + Resistência Circ Posição da prateleira Tem p.
www.aeg.com 11.7 Grelhador ventilado Carne de vaca TIPO DE PRATO Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.] Carne assada ou lombo, mal passado por cm de espessura 1 190-200 1) 5-6 Carne assada ou lombo, médio por cm de espessura 1 180-190 1) 6-8 Carne assada ou lombo, bem passado por cm de espessura 1 170-180 1) 8-10 Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.
PORTUGUÊS 57 Aves TIPO DE PRATO Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.] Partes de aves 200-250 g cada 1 200-220 30-50 Frango, metade 400-500 g cada 1 190-210 35-50 Frango, galinha 1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70 Pato 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180 Peru 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150 Peru 4 - 6 kg 1 140-160 150-240 Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.
www.aeg.com 11.9 Conservar Fruta mole Temperatura [°C] Tempo de cozedura até à fervura [min.] Tempo de cozedura adicional a 100 °C [min.] 160 – 170 35 – 45 – Temperatura [°C] Tempo de cozedura até à fervura [min.] Tempo de cozedura adicional a 100 °C [min.] 160 – 170 35 – 45 10 – 15 Temperatura [°C] Tempo de cozedura até à fervura [min.] Tempo de cozedura adicional a 100 °C [min.
PORTUGUÊS 59 FRUTA Nível da grelha TIPO DE PRATO 1 nível 2 níveis Temperatura [°C] Tempo [h] Ameixas 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Alperces 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Fatias de maçã 3 1/4 60 - 70 6-8 Peras 3 1/4 60 - 70 6-9 11.
www.aeg.com Aparelhos de aço inoxidável ou alumínio: Limpe a porta do forno apenas com uma esponja molhada. Seque com um pano macio. Não utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, pois podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precauções. 12.1 Apoios para prateleiras Pode retirar os apoios para prateleiras para limpar as paredes laterais. Remover os apoios para prateleiras 1.
PORTUGUÊS Não é possível iniciar o processo de limpeza: • Se não retirar as calhas para tabuleiros ou as calhas telescópicas para tabuleiros (se existentes). • Se não fechar a porta do aparelho correctamente. • Se não desligar ficha da sonda térmica (se existir). Quando a Pirólise inicia, a porta do aparelho é bloqueada. Após a função terminar, a porta mantém-se bloqueada na fase de arrefecimento. Algumas das funções do aparelho não estão disponíveis durante a fase de arrefecimento.
www.aeg.com Remover a porta do forno e os painéis de vidro A B 1. Pressione os botões nas partes laterais do friso da porta (A), na cobertura superior, e puxe-o para cima para o remover. 2. Segure bem no vidro interno (B) da porta com ambas as mãos e deslize-o para cima para o remover. Faça o mesmo com os outros painéis de vidro. CUIDADO Certifique-se de que segura bem os vidros para evitar que caiam. Limpe a porta com uma esponja húmida e seque-a com um pano macio e seco.
PORTUGUÊS 63 13. O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. Problema Causa possível Solução O aparelho não aquece. O aparelho está desactivado. Active o aparelho. O aparelho não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. O aparelho não aquece. As definições necessárias não estão configuradas. Certifique-se de que as definições estão correctas. O aparelho não aquece. O Bloqueio de Segurança para Crianças está activado.
www.aeg.com 14. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. 14.1 Encastre 548 558 2. Fixe o aparelho ao móvel. Coloque os quatro suportes de espaçamento (A) nos orifícios da moldura e aperte os quatro parafusos (B) fornecidos com o aparelho. 20 A B 573 589 594 5 14.3 Instalação eléctrica 590 min. 550 20 min. 560 ADVERTÊNCIA A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
PORTUGUÊS Potência total máximo de 3680 W Secção do cabo 3 x 1,5 mm² O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e 65 electrónicos.
www.aeg.
PORTUGUÊS 67
397288401-C-032013 www.aeg.