Atlas Copco Electric Tools GmbH 1 2 3 4 5 BS2E 7.2 T BS2E 9.6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T POWERBASE 60 n Lade vollZu heiß Zu kalt LT 14.4VO .5 Wh h 24 1.7A GB Instructions for use D Gebrauchsanleitung F I Please read and save these instructions. Bitte lesen und aufbewahren. Brugsanvisning S Bruksanvisning SF Käyttöohje Instruction d’utilisation Prière de lire et de conserver. Istruzioni d’uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle.
Introduction You are demanding and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have built a durable and reliable electric power tool for you. Please read the instructions for use before first operation so you can handle your power tool effectively and safely. We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was the right choice! Technical Data BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T Drilling capacity in Steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm . . . .
Do not try to charge non-chargeable batteries with this charger. No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk). Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times. Please pay attention to the following symbol on the label of the charger: This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain. The battery clamps of the charger are fed by the mains supply.
Brief description BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Bit storage for compartment screwdriver bits 1 2 3 4 5 Two-speed gears, changeable under no-load at the gear lever. Keyless chuck for tightening without a key. Variable torque pre-selection at adjustment ring for correct screwing depth when working with different screws or different material. Switch trigger for switching the machine on and off, and for smooth starting and varying speed.
The chuck can be used for drill bits or screwdriver bits. For this purpose, Open chuck, insert the selected bit and tighten chuck. Battery pack Fully charge new or long stored battery packs before using your battery tool. Battery packs only reach full capacity after 4 – 5 chargings. 1 2 3 4 5 Inserting tools Battery pack reception Insert the battery pack from behind into the machine until it engages (as shown in illustration).
3 2 Switching on: Press on-off switch Switching off: Release on-off switch On-/off switch 5 For drilling twist the adjustment ring such faces the marking; the that the symbol safety clutch is now locked and the maximum torque available. 1 For screwdriving at constant cutting depth torque speed pre–selection with torque adjustment ring is possible. For this turn torque adjustment ring until the desired torque level faces the marking.
Brief description POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Indication of the control light after mains connection: – Off – indicating – continuous charger ready battery pack is charged maintenance charging battery pack too hot/too cold quick charging RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing.
Charging of batteries Connect charger Charger ready Insert battery flashing flashing Battery too cold (less than 0oC) Maintenance charging until battery temperature is above 0oC Battery too hot (over 45oC) Maintenance charging allow battery to cool down below 45oC, and re-insert continuous light Battery temperature 0oC–45oC quick charging flashing Battery is charged/ Maintenance charging New battery packs reach full loading capacity after 4 – 5 chargings and dischargings.
Vorwort Sie sind anspruchsvoll und erwarten Qualität, die Ihnen Atlas Copco bietet. Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können. Wir sind sicher, daß Sie mit AEG-Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtige Wahl getroffen haben. Technische Daten BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T Bohr-ø in Stahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtaufladbaren Batterien geladen werden. In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlußgefahr). Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Beachten Sie folgendes Symbol auf dem Leistungsschild des Ladegerätes: – Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen. An den Batterieklemmen des Ladegerätes liegt Netzspannung an.
Kurzbeschreibung BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Bitgarage zur Aufbewahrung von Schrauberbits. 1 2 3 4 5 Zweigang-Getriebe im Leerlauf oder im Auslauf am Gangschalter schaltbar. Schnellspannbohrfutter für werkzeugloses Spannen. 7stufige Drehmomentvorwahl am Schaltring für gleichmäßige Einschraubtiefe bei unterschiedlichen Schrauben oder verschiedenen Materialien. Schalterdrücker zum Ein- und Ausschalten der Maschine und stufenlosem elektronischem ”Gasgeben”.
In das Bohrfutter sind Bohrer oder Schrauberbits einsetzbar. Dazu Bohrfutter öffnen, Werkzeug einsetzen und Schnellspannbohrfutter von Hand spannen. Wechselakku Vor dem Einsatz in Ihrem Akku-Elektrowerkzeug muß ein neuer oder längere Zeit nicht benutzter Wechselakku aufgeladen werden. Die volle Kapazität wird nach 4 - 5 Aufladungen erreicht. 1 2 3 4 5 Werkzeuge einsetzen Wechselakku einsetzen Wechselakku von hinten in die Halterung der Maschine einschieben bis der Akku einrastet.
3 2 Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen 3 4 5 Zum Bohren Schaltring so verdrehen, daß der Markierung Symbol gegenübersteht; die Rutschkupplung ist damit überbrückt und es steht das max. Drehmoment zu Verfügung. Zum flächenbündigen Schrauben kann das erforderliche Drehmoment am Schaltring vorgewählt werden. Hierzu den Schaltring so verdrehen, daß die gewählte Drehmomentstufe der Markierung gegenübersteht. Drehmomentstufe 1: min.
Kurzbeschreibung POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Anzeige der Kontrollampe nach Netzanschluß: – Aus – Blinken – Dauerlicht Ladegerät ladebereit Wechselakku geladen Erhaltungsladung Wechselakku zu heiß / zu kalt Schnelladung RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins.
Laden der Wechselakkus Ladegerät anschließen Ladegerät ladebereit Akku einsetzen Blinken Blinken Akku zu kalt (unter 0oC) Akku zu heiß (über 45oC) Erhaltungsladung bis Akkutemperatur über 0oC Erhaltungsladung Akku unter 45oC abkühlen lassen und dann erneut einstecken Dauerlicht Akkutemperatur 0–45oC Schnelladung Blinken Akku geladen / Erhaltungsladung Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen.
Introduction Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offre Atlas Copco. Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée vous offrant un maximum de sécurité. Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et d’éviter tout risque de danger. Nous sommes convaincus qu’avec les outils électriques Atlas Copco vous avec fait le choix qu’il fallait.
N’essayer pas de charger des accus non-rechargables avec ce chargeur Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque de court–circuit) Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. Soyez attentif au symbole suivant sur l’étiquette signalétique du chargeur. – appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamals exposer à la pluie.
Description BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Place de rangement pour embouts pour conservation des bits de vissage. 1 2 3 4 5 Engrenage deux vitesses commutable en fonctionnement à vide ou par inertie avec le commutateur sélecteur. Mandrin à serrage rapide pour la mise en place sans outil. Présélection sur 7 positions de la vitesse à la molette de réglage pour profondeur constante du vissage lors de l’utilisation de différents vis ou matériaux.
Il est possible d’introduire des forets ou des embouts de vissage dans le mandrin. Pour cela, desserrer le mandrin, introduire l’outil et resserrer le mandrin. Accu interchangeable Avant le montage d’un accupack neuf ou depuis longtemps non utilisé, il faut le charger. La capacité maximum de l’accupack est atteinte après 4 ou 5 charges. 1 2 3 4 5 Fixation de l’outil Mise en place de l’accu interchangeable Introduire par derrière l’accu interchangeable dans sa fixation jusqu’au déclic.
3 2 Mise en marche: Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt Arrêt: Lâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 1 Mise en marche/arrêt La vitesse de rotation peut être modifiée en continu selon l’appui sur l’interrupteur marche/arrêt. Pour le vissage affleurant le couple nécessaire peut être sélectionné à la molette. Pour cela tourner la molette de sorte que la position du couple choisie se trouve en face du marquage.
Description POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.
Chargement de l’accu interchangeable Brancher le chargeur Chargeur prêt à fonctionner Introduire l’accu flashing Clignotement Accu trop froid (inf. à 0oC) Mode de charge de maintien jusqu’à ce que la température soit supérieure à 0oC Accu trop chaud (sup.
Premessa La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquistare merce d’elevata qualità qualità offerta da Atlas Copco. Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e affidabili. Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sia la scelta migliore. Dati tecnici BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T ø Foratura in Acciaio . . . . . .
Il caricabatterie può essere utilizzato solo con batterie ricaricabili. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. Fare attenzione al simbolo riportato sulla targhetta dei caricatori: – Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non esposto a pioggia.
Vano per contenere le punte BIT. 1 2 3 4 Le due velocità possono essere impostate attraverso il selettore di velocità con l’elettroutensile funzionante a vuoto o per forza d’inerzia. 5 Breve indicazione BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Nel mandrino autoserrante é possibile inserire direttamente utensili privi di attacco. Coppia regolabile in 19 posizioni tramite selettore regolazione di coppia, per una uniforme profonditá di avvitatura anche con diversi tipi di viti o materiali differenti.
Il mandrino é idoneo sia per le punte che per le lame cacciavite/bits. Per inserire, aprire il mandrino, inserire la punta o la lama e serrare il mandrino. Bateria sostituibile Prima dell’impiego dell’utensile elettrico a batteria è necessario ricaricare la batteria, se nuova oppure se è rimasta inutilizzata per qualche tempo. Ricaricare l’accumulatore dopo averlo usato e prima di riporlo. La piena capacità viene raggiunta dopo 4-5 cariche. Il carica-batterie va collegato alla presa di corrente.
3 Accensione– Spegnimento 1 2 Accendere: premere l’interruttore principale Spegnere: rilasciare l’interruttore principale. E’ possibile regolare il numero di giri in maniera continua premendo l’interruttore principale. Per avvitare su particolari superfici é necessario preselezionare la regolazione di coppia tramite regolatore. Perció ruotare il regolatore fino a che il grado di forza di torsione prescelto coincida con l’indicatore della regolazione.
Breve indicazione POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Segnali della spia al momento del collegamento: – spenta caricabatterie pronto – lampeggiante batteria caricata, carica di mantenimento – accesa: carica rapida RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all’epoca della stampa.
Caricare la batteria Collegare il caricabatteri: Caricabatterie pronto all’uso Inserire la batteriala lampeggiante lampeggiante batteria troppo fredda (meno di 0oC) carica di mantenimento fino a ad una temperatura della batteria oltre 0oC batteria troppo calda (oltre 45oC) carica di mantenimento lasciar raffreddare la batteria sotto i 45oC, quindi reinserire Acceso temperatura della batteria 0–45oC carica rapida lampeggiante batteria carica/ carica di mantenimento Le batterie nuove raggiungono la
Introducción Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemos fabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar de forma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instrucciones antes de usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clientes y nos gustaría que Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco. Datos técnicos BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T Diámetro de taladrado en Acero . . . . . .
No intente cargar baterías no-recargables con este cargador. No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. Use los aparatos de carga solo en interiores, protéjalo de la lluvia. En las clemas de contacto del cargador hay tensión. No tocar con instrumentos o elementos conductores de la electricidad el aparato.
Breve descripción BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Alojamiento para guardar las puntas de atornillador 1 2 3 4 5 Engranajes de dos velocidades; la velocidad se cambia con la máquina funcionando en vacío Portabrocas de cierre rápido para apretarlo sin ninguna herramienta. Preselección del par de apriete (de diez etapas) Para igualar la profundidad de atornillado en función del tipo de tornillo y de los distintos materiales.
En el portabrocas, se pueden colocar brocas u hojas de atornillar para ello, abrir el portabrocas, introducir la herramienta y apretarlo por medio de la llave. Batería Antes de utilizar la herrramienta eléctrica, será necesario cargar el acumulador si este es nuevo o no ha sido empleado desde hace tiempo. La capacidad plena, se consigue después de 4-5 horas de carga. Alojamiento para la batería Inserte la batería en la máquina desde atrás hasta que se acople (como se muestra en ilustración).
3 Control de conexión desconexión 1 2 Conexión: Pulse el interruptor. Desconexión: Suelte el interruptor. Las revoluciones se ajustan electrónicamente presionando más o menos el interruptor de conexión. Selección del par de giro 5 Para taladrar, colocar el anillo selector en . posición 1 2 3 4 Para atornillar nivelado a la superficie. Seleccionar el par de giro por medio del anillo selector en posición 1: par de giro mínimo en posición 7: par de giro máximo.
Breve descripción POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Indicación de la lámpara de control, depués de conectarlo a la corriente: – Apagada – Parpadea – Fija Cargador dispuesto Acumulador cargado En carga de mantenimiento Acumulador muy frío/ muy caliente Carga rápida RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este manual.
Carga de las baterías Conectar cargador Cargador dispuesto Insertar acumulador Parpadea Parpadea Acumulador muy frío (menos de 0oC) Mantenimiento hasta que el acumulador supere 0oC Acumulador muy caliente (más de 45oC) Refrigerar el acumulador hasta menos de 45oC y posteriormente insertar de nuevo. Lámpara fija Temperatura del acumulador 0oC–45oC Parpadea Acumulador cargado/carga de mantenimiento. Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 – 5 cargas y descargas.
Preâmbulo Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Atlas Copco. Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler e observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco Características técnicas BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T ø de furo em Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm . . .
Na cavidade de inserção de acumuladores do carregador não devem penetrar nunca objectos metálicos (perigo de curto–circuito). Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená–los em recintos secos. Protegê–los contra humidade. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Os grampos de aperto dos acumuladores no carregador possuem corrente eléctrica. Não toque nesses pontos com objectos condutores. Nåo volte a carregar um acumulador danificado. Substitua-o por uma unidade nova.
Breve descrição BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Compartimento de ”bits” para guardar ”bits” de fenda. 1 2 3 4 5 Caixa de duas velocidades comutável em vazio ou durante a paragem por meio do comutador. Bucha de aperto rápido para aperto sem ferramentas. Pré-selecc,ão de binário em 7 escalóes no anel de comutação para poder aparafusar a profundidade uniforme em diferentes tipos de materiais ou parafusos. Interruptor e acelerador electrónico sem escalonamento.
Na bucha podem apertar–se brocas ou ”bits” de fenda. Para tal, abrir a bucha, inserir a ferramente e apertar a bucha. Acumulador Antes de ser utilizado na sua ferramenta eléctrica, um acumulador novo ou não usado durante algum tempo tem de ser carregado. A plena capacidade é obtida após 4 a 5 cargas. 1 2 3 4 5 Inserção de ferramentas Inserção do acumulador Insira o acumulador pela parte de trás até que o mesmo encaixe (como se mostra na ilustração). (só nos BS2E 12 T BS2E 14.
5 3 4 2 Para aparafusar a um valor de binário constante, a pré-selecção da velocidade de binário é possivel através do anel de ajuste. Para isto rode o anel de ajuste de binário até ao nível desejado até alinhar com a marca. Nível de binário 1: velocidade mínima de binário para aparafusar Nível de binário 7: velocidade máxima de binário para aparafusar 1 Para furar rodar o anel de tal maneira que fique frente à marca; a o simbolo embraiagem fica acopulada directamente, dispondo–se do pleno binário.
Breve descrição POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Indicações da luz de controlo após ligação à corrente: – Desligada carregador pronto – Intermitente acumulador carregado carga de manutenção acumulador demasiado quente/demasiado frio – Contínua carga rápida RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Alterações: Texto, figura e características correspondem ao desenvolvimento técnico à data da impressão.
Carga dos acumuladores Ligue o carregador Carregador pronto Inserir acumulador Intermitente Intermitente Acumulador demasiado frio (menos de 0oC) Acumulador demasiado quente (mais de 45oC) Carga de manutenção até que a temperatura do acumulador esteja acima dos 0oC Carga de manutenção permite que o acumulador arrefeça abaixo dos 45oC, e re-insira.
Voorwoord U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit – Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de instructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaf van het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt.
Met het laadapparaat mogen géén niet-oplaadbare akku’s worden geladen. In de wisselakku–opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ). Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen. Let u op het volgende symbool op het typeplaatje van het laadapparaat: – Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen.
Beschrijving BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Bitgarage voor het bewaren van uw schroefbits. 1 2 3 4 5 Tweetoerige aandrijving in onbelaste gang of in stilstand via de versnelling schakelbaar. Snelspanboorhouder voor spannen zonder sleutel. Draaimomentkreuze met stelring voor gelijkmatike schroefdiepte bij verschillende schroeven of materialen. Drukschakelaar voor aan– en uitschakelen van de machine en voor traploos elektronisch ’gasgeven’.
In de boorhouder een boor of schroefbit plaatsen. Boorhouder openen, gereedschap er in plaatsen en boorhouder dichtdraaien. Wisselakku Voordat u uw accu machine gebruikt moet een nieuwe of een lange tijd niet gebruikte accu opgeladen worden. De volle capaciteit wordt na 4-5 oplaaduren bereikt. 1 2 3 4 5 Plaatsen gereedschap De akku van achteren in de machinehouder schuiven totdat de akku ”vastklikt”.
3 In-/uitschakelen 1 2 Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar loslaten Het toerental varieert traploos met de druk die u op de aan–/uitschakelaar uitoefent. Hoe krachtiger de aandruk, des te hoger het vermogen. Koppel instelling Voor gelijkmatig inschroeven kan het vereiste draaimoment met stelring gekozen worden. De stelring zo verdraaien dat de gekozen draaimomentstand tegenover markering staat. Draaimomentstand 1: min. draaimoment om te schroeven.
Beschrijving POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Indicatie van het controlelampje na aansluiting: – Uit Laadapparaat laadgereed – Knipperen Wisselakku geladen Bewaarladen Wisselakku te heet/te koud – Kontinu-branden Snelladen RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.
Laden van de accu’s Laadapparaat aansluiten Laadapparaat gereed Akku insteken Knipperen Knipperen Akku te koud (onder 0oC) Bewaarladen tot akku-temperatuur boven 0oC Akku te heet (boven 45oC) Bewaarladen akku tot 45oC laten afkoelen en dan opnieuw insteken. Kontinubranden Akku-temperatuur 0oC–45oC Snelladen Knipperen Akku geladen/bewaarladen Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4–5 laad–/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Forord Atlas Copco kan tilbyde den krævende og ønskede kvalitet. Vi har fremstillet et holdbart og sikkert elektroværktøj til Dem. Læs brugsanvisningen godt igennem, før værktøjet tages i brug, så De er sikker på at benytte elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det rigtige valg ved at købe et AEG–elektroværktøj fra Atlas Copco. Tekniske data BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T Bor-ø i Stål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm . . . . 10 mm . . . .
Laderen må ikke anvendes til batterier, der ikke er genopladelige. Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare). Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. Lærg mærke til følgende sysmbol på opladerens mærkeplade: – Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for regn. Nettilslutningen tilføres ved ladeapparatets batterikontakter. Metaldele o.lign.
Kort beskrivelse BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Bitdepot til opbevaring af skruebits. 1 2 3 4 5 Totrins-gear kan kobles på gearkontakt ubelastet eller ved udløb. Selvspændende borepatron til værktøjsløs spænding. 7–trins forudindstilling af drejningsmoment til serieskruning, eller gevindskruning med præcist defineret drejningsmoment. Ekstra kraftreserver ved boring. Afbryderkontakt aktiveres ved til– og frakobling af maskinen og til trinløs elektronisk hastighedsregulering. LT 14.4VO .
Montering af bor og skruebits i borepatronen: Sæt værktøjet i borepatronen og spænd derefter patronen til. Udskiftningsbatteri Før et udskiftningsbatteri tages i brug – eller sættes til opbevaring – skal det lades op. Den fulde kapacitet opnåes først efter 4–5 opladninger. 1 2 3 4 5 Isætning af arbejdsværktøj Batteri monteres i holder bagtil. Isætning af udskiftningsbatteri (Kun på BS2E 12 T BS2E 14.4 T: Udskiftningsbatteriet kan placeres i to positioner.
3 1 2 Indkobling: Der trykkes på kontakten Udkobling: kontakten slippes Afbryderkontakt Omdrejningstallet kan indstilles trinløst alt efter tryk på ind–/udkobler. Ved boreopgaver indstilles drejningsmomentets stillering i position .
Kort beskrivelse POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Kontrollampe–indikation efter nettilslutning: – Uden Laderen er klar – Blinker Lader Vedligeholdelsesladning Batteri for koldt eller for varmt – Konstant Lynopladning RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringer som følge af videreudvikling af vore produkter.
Opladning af udskiftningsbatterier Tilslut lader Ladeapparat Indsæt batteri Blinker Blinker Batteri for koldt (under 0oC) Vedligeholdelsesladning ved temperatur over 0oC Batteri for varmt (over 45oC) Vedligeholdelsesladning ved temperatur under 45oC. Batterier over 45oC afkøles, og sættes herefter i laderen igen. Konstant Temperatur mellem 0–45oC Lynopladning Blinker Batteri opladet/Vedligeholdelsesladning Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4–5 oplade– og afladecykler.
Du har köpt en kvalitetsprodukt från Atlas Copco. Vi har byggt ett hållbart och säkert elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett bra val genom Ditt köp av ett AEG–elverktyg från Atlas Copco. Förord BS2E7.2T Tekniska data. Borrdiam. in Stål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Trä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Träskruvning (utan förborrning) .
Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta laddningsaggregat. Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, kortslutning kan uppstå. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. OBS! Se symbol på laddningsaggregatens typskylt: – Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för regn. Laddarens batteriskena är strömförande. Den får inte vidröras med strömförande föremål. Byt alltid ut skadade batterier omedelbar.
Kort beskrivning BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Bitsgarage för förvaring av bits 1 2 3 4 5 Tvåväxlad, kopplas med omkopplare. Snabbchuck låsning av verktyg utan nyckel. Vridmomentförval sker med kopplingsring för korrekt skruvdjup med olika skruvtyper i varierande material. Strömbrytare, till/från, med elektronik för steglös hastighetssökning. QUICKSTOP – motorbroms när man släpper strömbrytaren. LT 14.4VO .
I kuggkrans-borrchucken kan borrar eller skruvbits spännas fast. Öppna chucken, sätt in verktyget och chucken spännes. Batteri Ett nytt eller ett under en längre tid outnyttjat batteri måste uppladdas innan verktyget användes. Ett utnyttjat batteri skall laddas på nytt innan det bevaras. Den fulla kapaciteten uppnås först efter 4-5 uppladdningar. 1 2 3 4 5 Insättning verktygsfäste Insättning av batteriet Skjut batteriet, bakifrån, i maskinens hållare tills den låses. (endast BS2E 12 T BS2E 14.
3 1 2 Inkoppling: Strömbrytaren trycks in Urkoppling: Strömbrytaren släpps In-/urkoppling Varvtal regleras steglöst via strömbrytaren. För borrning vrid ställring i position symbol slirkoppling är frånkopplat och borr max. vridmoment uppnås. 2 1 För konstant iskruvning kan förval av erforderlig vridmoment ske med kopplingsring genom att vrida ringen till önskad momentsteg i linje med markering. Vridmomentsteg 1: min. moment för iskruvning. Vridmomentsteg 7: max. moment för iskruvning.
Kort beskrivning POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Kontrollampans indikering: – svart laddningsklar – blinkande batteriet laddad underhållsladdning för varm / för kall – fast sken snabbladdning RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen. Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra produkter är förbehållna.
Laddning av batterier. laddare kopplas laddare laddningsklar sätt i batteriet blinkande blinkande batteri för kall (under 0oC) uppvärmning över 0oC batteri för varm (över 45oC) avkylning under 45oC, och lyft upp batteriet och sätt i den på nytt fast sken batteritemperatur 0–45oC snabbladdning blinkande batteriet laddad/ underhållsladdning Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
Johdanto Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota Atlas Copco tuottaa. Olemme valmistaneet käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen Atlas Copcon AEG–sähkötyökalun valintaasi. Tekniset arvot BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T Poran Ø Teräkseen . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm . . . . 10 mm . . . . 13 mm .
Latauslaitteella ei saa ladata kertakäyttöakkuja. On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Latauslaitteita saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Latauslaitteen kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä koske niihin sähköä johtavilla esineillä. Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen.
Toimintakuvaus BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Vääntökärkisäiliö vääntökärkien säilyttämiseen. 1 2 3 4 5 Kaksivaihteinen vaihteisto. Vaihteenvaihto kytkimestä tyhjäkäynnillä tai koneen ollessa pysähtymäisillään. Pikaistukalla kiinnitys ilman työkaluja. Vääntömomentin säätörenkaalla voidaan valita eri kokoisille ruuveille ja eri maateriaaleille juuri sopiva kiristystiukkuus. Käynnistin– ja pysäytinvipu sekä pehmeän käynnistyksen portaaton ohjaus.
Poraistukkaan voidaan kiinnittää porausterä tai ruuvikärjet. Avaa istukka, aseta ruuvikärki tai terä istukkaan ja kiristä. Akku Lataa uudet ja kauan käyttämättömänä olleet akut ennen koneeseen asentamista. Akun täysi varaus saavutetaan 4-5 latauskerran jälkeen. 1 2 3 4 5 Työkalukiinnitys Akun asentaminen Asenna akku työntämällä sitä eteenpäin kuvan mukaisesti, kunnes se lukkiutuu paikalleen. (vain mallissa BS2E 12 T BS2E 14.
3 2 Koneen käynnistäminen: Paina kytkintä Koneen pysäyttäminen: Vapauta kytkin. 1 Käynnistyskytkin Pyörimisnopeutta voidaan säätää portaattomasti käynnistyskytkimestä painamalla. 3 4 5 Porauksessa käännä säätörengasta merkin kohdalla. Tällä kunnes merkki asennolla vääntömomentti antaa maksimiväännön eikä turvakytkin luista. Vääntömomentin säätö 1 2 Ruuvia kiristettäessä viodaan vääntömomentin säätörenkaalla valita erilaista tiukkuutta.
Toimintakuvaus POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Merkkivalon merkitys sähkön liittämisen jälkeen: – Off latauslaite toimintavalmiina – osoitta akku on ladattu varastointilatausta akku liian kuuma/liian kylmä – jatkuva pikalatausta RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta. Oikeudet tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään.
Vaihtoakkujen lataus Kytke latauslaite sähköverkkoon Latauslaite valmiina Aseta akku latauslaitteeseen Vilkkuu Vilkkuu Akku liian kylmä (alle 0oC) Varastointilatausta kunnes akun lämpötila nousee yli 0oC Akku liian kuuma (yli 45oC) Varastointilataus sallii akun jäähtymisen alle 45oC, ja uudelleen asettamisen Palaa jatkuvasti lämpötila 0oC–45oC Akun pikalataus Vilkkuu Akku on ladattu/ Varastointilataus Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4–5 latauksen ja purkauksen jälkeen.
Önsöz Daima daha iyiyi istiyorsunuz ve Atlas Copco arøyorsunuz. Sizin için uzun ömürlü ve olduðunca güvenli bir elektrikli el aleti geliþtirdik. Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun. Atlas Copco eminiz. Teknik veriler BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T Delme çapø: Çelikte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm . . . . 10 mm . . . . 13 mm . . . . 13 mm Tahta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14,4 V TÜRKÇE 73 B 14.4 BX 14.4 BXS 14.4 1,4 Ah 1,7 Ah 2,0 Ah 12 12 12 BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
Bu þarj cihazø ile þarj edilemeyen bataryalar þarj edilmemelidir. Þarj cihazønøn kartuþ akü yuvasøna hiçbir þekilde metal parçalar kaçmamalødør (køsa devre tehlikesi). Kartuþ aküleri ve þarj cihazønø açmayøn ve sadece kuru yerlerde saklayøn. Neme ve øslanmaya karþø koruyun. Lütfen aletin tip etiketi üzerinde þu sembole dikkat edin: - Bu alet sadece kapalø mekânlarda kullanølmaya uygundur, yaðmur altønda børakmayøn Þarj cihazønøn batarya klemenslerinde þebeke gerilimi vardør.
Køsa tanømlama BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T Tornavida uçlarønøn saklanmasø için uç gözü. 1 2 3 4 5 Íki vitesli þanzøman alet boþta çaløþørken veya serbest dönüþte iken vites þalteri ile çevrilebilir. Høzlø uç takma ve deðiþtirme için anahtarsøz uç takma mandreni. Farklø vidalarø veya deðiþik malzemeleri iþlerken aynø seviyede vidalama yapmak için çevrim halkasø ile 7 kademeli tork ön seçimi. Aletin açøløp kapanmasø ve elektronik kademesiz devir sayøsø ayarø için basmalø þalter.
Mandren içinde matkap uçlarø ve tornavida uçlarø kullanølabilir. Bunun için mandreni açøn, ucu içine yerleþtirin ve anahtarsøz uç takma mandrenini elle søkøn. Kartuþ akü Yeni veya uzun süre kullanøm døþø kalmøþ bir kartuþ aküyü aletinizde kullanmadan önce þarj etmelisiniz. Akünün tam kapasitesine ancak 4–5 þarj iþleminden sonra eriþilir. 1 2 3 4 5 Ucun takølmasø Kartuþ akünün takølmasø Kartuþ aküyü, tam kavrama yapøncaya kadar, arka taraftan aletin tutucusuna sürün.
2 3 Açma: Açma/kapama þalterine basøn Kapama: Açma/kapama þalterini børakøn 1 Devir sayøsø, açma/kapama þalterine uygulanan baskø yoluyla kademesiz olarak ayarlanabilir. Aynø seviyede seri vidalama yapmak için gerekli olan tork çevrim halkasøyla ayarlanabilir. Bunu yapmak için çevrim halkasønø, seçilmiþ bulunan tork kademesi iþaretin tam karþøsøna gelecek biçimde çevirin.
Køsa tanømlama POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.6 LT VO Þebeke baðlantøsøna göre kontrol lambasø göstergesi: – Kapalø – Yanøp sönme Þarj cihazø þarja hazør Kartuþ akü þarj olmuþ durumda Dengeleme þarjø kartuþ akü çok søcak veya çok soðuk Høzlø þarj – Sürekli yanma RC n Lade vollZu heiß t Zu kal Universal Deðiþiklikler: Metin, þekil ve veriler basøm tarihi itibariyle geçerlidir.
Kartuþ akülerin þarj edilmesi Þarj cihazønø baðlayøn Þarj cihazø þarj iþlemine hazør Aküyü yerine yerleþtirin Yanøp sönen øþøk Akü çok soðuk (0°C'nin altønda) Akü søcakløðø 0°C'nin altøna düþünceye kadar denge leme þarjø Yanøp sönen øþøk Akü çok søcak (45°C'nin üzerinde) Dengeleme þarjø Aküyü 45°C'nin altøna düþünceye kadar soðutun ve tekrar takøn Sürekli yanan øþøk Akü søcakløðø 0–45°C arasønda Høzlø þarj Yanøp sönen øþøk Akü þarjø tamamlanmøþ/ Dengeleme þarjø Yeni kartuþ aküler ancak 4–5 þarj/
>NZ `^SOaS`_l V >h c\`V`S Xa]V`i XNeS_`PS[[ak ]^\RaXdVk ; XNeS_`P\ ]^SRYNQNSZ\S 92*8 56,5 Ch ]^\VUPSYV RYl >N_ [NRST[hW V[_`^aZS[` RYl ]^\R\YTV`SYi[\W ^NO\`h F\TNYaW_`N ]^\e`V`S RN[[ak V[_`^aXdVk ]S^SR ]S^PhZ V_]\YiU\PN[VSZ e`\Oh >h Z\QYV ^NO\`N`i >NfVZ V[_`^aZS[`\Z jbbSX`VP[\ V OSU\]N_[\ Ch aPS^S[h e`\ ]\Xa]XN jYSX`^\V[_`^aZS[`N bV^Zh 92*8 56,5 OhYN ]^NPVYi[hZ PhO\^\Z ,-.*& (# /(#1 ,%# ((4 %)' ( 0## *) - /(#% ")* ,(),-# BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.
DS _`N^NW`S_i UN^lRV`i [S]S^SUN^lTNSZhS ON`N^SV ]^V ]\Z\gV j`\Q\ UN^lR[\Q\ a_`^\W_`PN DS R\]a_XNS`_l ]\]NRN[Vl XNXVc YVO\ ZS`NYYVeS_XVc ]^SRZS`\P P NXXaZaYl`\^[hW \`_SX UN^lR[\Q\ a_`^\W_`PN P\ VUOSTN[VS X\^\`X\Q\ UNZhXN[Vl DVX\QRN [S P_X^hPNW`S NXXaZaYl`\^h VYV UN^lR[hS a_`^\W_`PN V c^N[V`S Vc `\YiX\ P _acVc ]\ZSgS[Vlc HYSRV`S e`\Oh \[V P_SQRN OhYV _acVZV F\TNYaW_`N \O^N`V`S P[VZN[VS [N _YSRakgVW _VZP\Y [N j`VXS`XS UN^lR[\Q\ a_`^\W_`PN RN[[\S a_`^\W_`P\ Z\TS` V_]\YiU\PN`i_l `\YiX\ P[a`^V ]\ZSgS[VW
+ -%) )*#, (# BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.
1 2 3 4 5 ]N`^\[ Z\T[\ P_`NPV`i _PS^YN V [N_NRXV RYl UNX^aeVPN[Vl fa^a]\P ?Yl j`\Q\ \`X^\W`S ]N`^\[ P_`NPi`S [S\Oc\RVZak [N_NRXa V UN`l[V`S ]N`^\[ ,- % + )1#/ #(,-+.' (-) %%.'.&8-)+ FS^SR V_]\YiU\PN[VSZ PNfSQ\ NXXaZaYl`\^[\Q\ V[_`^aZS[`N ]\Y[\_`ik UN^lRV`S [\PhS VYV R\YQ\ c^N[VPfVS_l NXXaZaYl`\^h
1 2 3 XYkeS[VS [NTN`i PhXYkeN`SYi !4–!// XY hXY E`XYkeS[VS \`]a_`V`i PhXYkeN`SYi !4–!// XY hXY 4%&71 - &5 – %& 4%& HX\^\_`i Z\T[\ ]^\VUP\Yi[\ ^SQaYV^\PN`i [NTVZNl PhXYkeN`SYi !4–!// XY hXY 2 3 4 5 ?Yl _PS^YS[Vl ]\PS^[V`S ^SQaYV^\P\e[\S X\Yid\ `NX e`\Oh _\P]NY _ \`ZS`X\W `S]S^i _VZP\Y PXYkeS[N Zab`N OSU\]N_[\_`V V P\UZ\T[\ R\_`VTS[VS ZNX_VZNYi[\Q\ U[NeS[Vl Z\ZS[`N .+) % %+.
+ -%) )*#, (# POWERBASE 60 7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 9. 6 LT VO LT VO 9.
+8 % %%.'.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm . . . . 10 mm . . . . 13 mm . . . . 13 mm . . . . . . . . . . . . . . . . 15 mm . . . . 20 mm . . . . 25 mm . . . . 28 mm . . . . . 6 mm . . . . . . 8 mm . . . . . 8 mm . . . . . 8 mm . . . . 0–300 min–1 0–300 min–1 0–300 min–1 0–320 min–1 . . . . 0–900 min–1 0–900 min–1 0–900 min–10–1030 min–1 * . . . . . . . . . . . . . . . 1–12 Nm . . 1–15 Nm . . 1–19 Nm . . . 1–25 Nm . . . 7,2 V . . . . . . 9,6 V . . . . . . 12 V . . .
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6 9,6 V B 9.6 BX 9,6 1,4 Ah 1,7 Ah 8 8 12 V B 12-1 B12 BX 12 BXS 12 1,2 Ah 1,4 Ah 1,7 Ah 2,0 Ah 10 10 10 10 14,4 V B12 BX 12 BXS 12 1,4 Ah 1,7 Ah 2,0 Ah 12 12 12 7,2...14,4 V POWERBASE 60 88 BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden 1 2 3 4 5 BS2E 7.2 T BS2E 9,6 T BS2E 12 T BS2E 14.4 T LT 14.4VO .5 Wh h 24 5 5 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1.7A LT 12 VO 9,6 VOLT 13.4 Wh 1.4Ah 7.2 VO 4 1.4Ah10. 89 W BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
5 3 4 1 2 1. 2. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3. BS2E 12 T BS2E 14.4 T: LT 12 VO 90 BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 91 BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
7,2 V 9,6 V 12 V 14.4 V POWERBASE 60 1 LT h VO .4 W ,4 20 14 .7Ah 12 LT VO 9. 6 LT VO LT VO 9.6 RC n Lade vollZu heiß t Zu kal 92 Universal BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
voll Laden Ladebereit voll Laden Ladebereit Lad Lad en ebe rei t l vol Laden vollZu heiß Zu kalt 93 BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.
ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.