D NL F E I GB PL H UA RUS Bluetooth Sound System Bluetooth geluidssysteem Système audio Bluetooth Sistema de sonido bluetooth Impianto acustico Bluetooth Bluetooth Sound System System dźwiękowy Bluetooth Bluetooth hangrendszer Акустична система Bluetooth Звуковая система Bluetooth Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатац
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Deutsch 9 10 11 SOURCE Taste (Quelle wählen) F.FWD/ F.
• • • • • • • Deutsch WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug. Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr! Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
Deutsch • Drücken Sie die „F“ Taste (5 an der FB). Im Display erscheint die Anzeige „- - - : - -“. Geben Sie die Frequenz mit den Zifferntasten (3) der Fernbedienung ein. 4. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern. Bei FM-Sendern können Sie mit der MO/ST Taste (11 an der FB) zwischen Mono und Stereo Empfang umschalten. Bei schlechtem Empfang empfehlen wir auf Mono zu schalten.
Deutsch HINWEIS: Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Lautsprecher verbunden werden. Ist der Lautsprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT Auswahl-Menü. 4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein. Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein Piepton und die Kontrollleuchte blinkt langsam blau.
Deutsch / (10/14) (Nur im USB-Modus) 1 x drücken = Es wird ein Musiksuchlauf gestartet. 2 x drücken = Der Suchlauf wird gestoppt und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt. Fehler Kein Audiosignal bei BluetoothVerbindung REPEAT (1 an der FB) (Nur im USB-Modus) Zum Aktivieren der Wiederholfunktion. 1 x drücken = Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegen. Das Symbol „ “ wird angezeigt. 2 x drücken = Alle Titel werden dauerhaft wiedergegeben. Die Meldung „ALL “ wird angezeigt.
Deutsch Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u. • Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren.
Nederlands Achterzijde (niet afgebeeld) RESET-toets (Reset) AUDIO R/L-aansluitingen (2x RCA) Draadantenne Voedingsaansluiting POWER ON/OFF netschakelaar Afstandsbediening 1 REPEAT (Herhaal) toets MUTE (Demp) toets 2 3 Nummertoetsen 4 10+ toets 5 “F”-toets CH+/ CH- toetsen (Volgende/Vorige track / Voor6 keurzenders selecteren) toets (Stop) 7 8 VOL+/VOL- toetsen (Volume) 9 TONE-toets 10 SEARCH-toets 11 MO/ST-toets (Mono/Stereo) 12 SAVE toets (Weergave/Pauze) toets 13 14 TU+/ TU- toetsen (Vooruit/Achteruit sca
• • • • • • • Nederlands WAARSCHUWING: Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke). Ontploingsgevaar! Houd de batterijen buiten bereik van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed. Probeer de batterijen niet open te maken. Vermijd contact met metalen voorwerpen. (Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar! Door kortsluiting kunnen de batterijen oververhitten of zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen ontplofen.
Nederlands 4. Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvangen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door de positie de antenne te veranderen en het uit of op te rollen. Voor FM-zenders kunt u de MO/ST-toets gebruiken (11 op de afstandsbediening) om tussen mono- en stereo-ontvangst te schakelen. Wij adviseren dat u de stand mono gebruikt wanneer ontvangst stelcht is. OPMERKING: De geactiveerde stereofunctie wordt in het display getoond door het symbool “ “. Handmatig zenders opslaan 1.
Nederlands 4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwareversie van het apparaat. Als de koppeling met succes wordt voltooid, is een geluidstoon te horen en gaat het indicatorlampje langzaam blauw knipperen. Als de verbinding voor de audioweergave tot stand is gebracht, is opnieuw een geluidstoon te horen en het indicatorlampje gaat blauw branden.
Nederlands 2 x drukken = Alle huidige tracks wordt continu weergegeven. De melding “ALL “ wordt getoond. OPMERKING: Als de functie is geactiveerd, kunnen de individuele tracks geselecteerd worden met de / (4/6) toetsen. RANDOM (20 op de afstandsbediening) Activeert het willekeurig afspelen. Alle titels worden in een willekeurige volgorde afgespeeld. De melding “rANd”, the huidige titel en de verstreken weergavetijd worden afwisselend op het display getoond.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Français Panneau arrière (sans image) Bouton RESET (réinitialiser) Prises AUDIO R/L (2x RCA) Antenne filaire Prise de connexion au secteur POWER ON/OFF Interrupteur secteur Télécommande 1 Bouton REPEAT (Répét.
Français AVERTISSEMENT : • N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Danger d’explosion ! • Conserver les piles hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets. • Ne pas ouvrir des piles par la force. • Eviter le contact avec des objets métalliques. (Anneaux, clous, vis etc.) Danger de court-circuit ! • Les court-circuits peuvent surchauffer voire enflammer les piles. Ceci peut être cause d’incendie.
Français la fréquence avec les touches de chiffre (3) de la télécommande. 4. Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence sur la station reçue, essayez d’améliorer la réception en modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en la déroulant. Pour les stations FM, vous pouvez utiliser le bouton MO/ST (sur le télécommande) pour basculer entre la réception mono et la réception stéréo. Nous vous conseillons de régler sur mono en cas de mauvaise réception.
Français NOTE : Seul un lecteur peut se connecter au haut-parleur. Si le haut-parleur est déjà connecté à un autre lecteur, le haut-parleur n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT. 4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du logiciel. Si le pairage a été réussi, un signal sonore retentira et le voyant lumineux clignotera lentement en bleu.
Français / (10/14) (Uniquement en mode USB) Appuyez 1 x = Une recherche de musique est mise en route. Appuyez 2 x = Cette recherche est interrompue et la lecture normale reprend. REPEAT (1 sur le télécommande) (Uniquement en mode USB) Active la fonction de répétition. Appuyez 1 x = La piste actuelle est jouée de manière répétée. Le symbole “ “ s’affiche. Toutes les pistes sont jouées de manière Appuyez 2 x = répétée. Le message “ALL “ apparaitra.
Français Élimination Signification du symbole “Elimination“ Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Normas generales de seguridad • No abra nunca el chasis del dispositivo.
Español 27 Parte trasera (no se Muestra) Botón RESET (reinicio) Tomas de AUDIO R/L (2xRCA) Antena de cable Toma de conexión de corriente Interruptor de corriente POWER ON/OFF • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo. Elija una superficie seca, plana y no deslizante. • Asegúrese de que el dispositivo esté suficientemente ventilado. • Retire la película protectora del dispositivo si está adherida.
• • • • • • • Español AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. no son juguetes. No intente abrir las baterías. Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito! Los cortocircuitos pueden provocar un sobrecalentamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego. Pueden derivar en la combustión de las baterías.
Español 4. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena y enrollándola o desenrollándola. Para emisoras FM, puede usar el botón MO/ST (11 en el mando a distancia) para cambiar entre recepción mono y estéreo. Recomendamos que cambie a mono en caso de mala recepción. NOTA : La función de estéreo activa se muestra en pantalla con el símbolo “ “. Guardado manual de emisoras 1.
Español 4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software. Si se ha logrado el emparejamiento con éxito, se escuchará un pitido y el testigo parpadeará lentamente en azul. Si la conexión para la reproducción de audio se ha realizado por completo, se emitirá un pitido y el testigo se encenderá en azul. Para el uso, consulte la sección “Descripción de los controles”.
Español NOTA: Si la función está activa, las pistas individuales pueden seleccionarse con los botones / (4/6) . RANDOM (20 en el mando a distancia) Activa la reproducción aleatoria. Se reproducen todos los títulos en secuencia aleatoria. Se mostrará el mensaje “rANd”, el título actual y el tiempo de reproducción transcurrido de forma alterna en pantalla. Para desactivar la función vuelva a pulsar el botón RANDOM. Se mostrará brevemente el mensaje “OFF” en pantalla.
Español Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti. NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Italiano Lato posteriore (non mostrato) Tasto RESET (reset) Spinotti AUDIO R/L (2x RCA) Antenna cavo Spinotto di collegamento alimentazione di rete Interruttore alimentazione di rete POWER ON/OFF Telecomando 1 Tasto REPEAT (Ripetizione) 2 Tasto MUTE (Silenziamento) 3 Tasti numerici 4 Tasto 10+ 5 Tasto“F” 6 Tasti CH+/ (brano successivo/precedente / selezionare preselezione stazioni radio) 7 Tasto (arresto) 8 Tasti VOL+/VOL- (volume) 9 TastoTONE 10 Tasto SEARCH 11 Tasto MO/ST (Mono/Stereo) 12 Tasto SAVE
Italiano AVVISO: • Il corto circuito può surriscaldare o anche incendiare le batterie. Questo potrebbe determinare combustione. • Durante il trasporto di batterie, coprire i terminali per la sicurezza con un nastro adesivo. • Se una batteria perde, far attenzione a non far andare il fluido negli occhi o sulla pelle. Se l’acido va in contatto con gli occhi, pulire bene con acqua pulita e contattare un medico se i sintomi persistono. ATTENZIONE: Le pile non devono essere smaltite nei rifi uti.
Italiano NOTA: La funzione stereo attivata viene visualizzata sul display con il simbolo “ “. Memorizzazione manuale stazioni 1. Utilizzare / oppure i tasti numerici per selezionare la localizzazione preimpostata in cui si desidera memorizzare le stazioni radio. 2. Ricercare la stazione radio desiderata come descritto sopra al punto 3, “Ricerca manuale per stazioni radio”. 3. Premere il tasto SAVE (12 sul telecomando) per preimpostaree le stazioni radio.
Italiano Se l’accoppiamento ha avuto successo, si sente un bip e la spia lampeggia lentamente con luce blu. Se il collegamento per la riproduzione audio è stato effettuato completamente, si sente un bip e la spia lampeggia lentamente con luce blu. Se il collegamento per la riproduzione audio è stato effettuato completamente, e sente nuovamente un bip e la spia si accende con luce blu. 37 Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizione dei controlli” 1.
Italiano REPEAT (1 sul telecomando) (Soltanto nel modo USB) Attiva la funzione di ripetizione Premere 1 x = Il titolo attuale viene riprodotto ripetutamente. Viene visualizzato il simbolo “ “. Premere 2 x = tutti i brani vengono ripetuti continuamente. Viene visualizzato il messaggio “ALL “. Difetto L’altoparlante non può essere connesso NOTA: Se la funzione è attivata, è possibile selezionare i brani con i tasti / (4/6). RANDOM (20 sul telecomando) Attiva la riproduzione casual.
Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. • To avoid any danger, a damaged power cord must be replaced only by the producer, its customer service or a similarly qualified person with an equal cord. • If the device won’t be used over an extended period of time, disconnect the power cord and remove the batteries.
English Remote Control 1 REPEAT (repeat) button MUTE button 2 3 Number buttons 4 10+ button 5 “F” button CH+/ CH- buttons (next/previous track / select 6 preset radio stations) 7 button (Stop) 8 VOL+/VOL- buttons (volume) 9 TONE button 10 SEARCH button 11 MO/ST button (Mono/Stereo) 12 SAVE button (play/pause) button 13 14 TU+/ TU- buttons (scan forward/back) 15 FM button (radio) 16 AUDIO button 17 BLUETOOTH button 18 USB button 19 STANDBY button (On/Off) 20 RANDOM button (random playback) Special Safety Pr
English CAUTION: Batteries must not be disposed of in the garbage. Please bring used batteries to competent collection centers or back to the dealer. Restoring the factory defaults Any errors during operation can be remedied by pushing the reset button. • By using a wire or similar, press the reset button (RESET) on the back of the device to reset the electronics. The settings made by you will be lost in the process.
English 43 Select the preset radio station You have two options to select the preset radio stations. Due to the different device manufacturers, models, and software versions, a full functionality cannot be guaranteed. • The preset radio stations can be selected by repeatedly pressing the / button (4/6). • Enter the desired preset location with the number buttons (3 on the remote control). With preset locations above 9, first press the 10+ button (4 on the remote control).
English NOTE: • To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player Observe the operation manual of your player. • If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be interrupted. The sound is played back by the speaker depending on the mobile phone. To transfer the conversation to your mobile telephone, please refer to the popup on the mobile phone display.
English Troubleshooting Fault Unit cannot be operated. Cause Solution Unit crashes Disconnect from the and “hangs”. mains for around 5 seconds. Then switch the unit on again. Perform a factory reset. see page 42 “Restoring the factory defaults” No audio signal Speaker is not Check whether a connecvia the Bluetooth paired to the tion exists. If necessary, connection audio source. pair the speaker again to the audio source.
Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje. • Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
Język polski Tylna część (niewidoczna) Przycisk RESET (resetowanie) Gniazda AUDIO R/L (2x RCA) Antena drutowa Gniazdo podłączania zasilania Przełącznik zasilania POWER ON/OFF Pilot 1 Przycisk REPEAT (Powtarzanie) 2 Przycisk MUTE (wycisenie) 3 Przyciski numeryczne 4 Przycisk 10+ 5 Przycisk „F” 6 Przyciski CH+/ CH- (Następna/Poprzednia Ścieżka / wybór wstępnie ustawionych stacji radiowych) 7 Przycisk (Zatrzymanie) 8 Przyciski VOL+/VOL- (Głośność) 9 Przycisk TONE 10 Przycisk SEARCH 11 Przycisk MO/ST (Mono/Ster
Język polski OSTRZEŻENIE: • Zwarcie może być przyczyną przegrzania lub nawet zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spalenia. • Ze względów bezpieczeństwa podczas transportu styki baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą. • W przypadku wycieku płyn z baterii nie może dostać się do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w razie utrzymywania się objawów skontaktować się z lekarzem. UWAGA: Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami.
Język polski WSKAZÓWKA: Włączona funkcja stereo jest wskazywana na wyświetlaczu za pomocą symbolu „ “. Ręczne zapisywanie stacji 1. Za pomocą przycisków / lub odpowiedniego przycisku numerycznego wybierz wstępnie ustawioną lokalizację, w której stacja radiowa ma zostać zapisana. 2. Wyszukaj żądaną stację radiową zgodnie z opisem w powyższym punkcie 3, „Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych”. 3. Naciśnij przycisk SAVE (12 na pilocie), aby zapisać stację radiową.
Język polski 4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia. Jeśli parowanie zostało wykonane pomyślnie, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik świetlny zacznie powoli migać na niebiesko. Po nawiązaniu pełnego połączenia w celu odtwarzania dźwięku sygnał dźwiękowy rozlegnie się ponownie, a wskaźnik świetlny zacznie świecić na niebiesko. 1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE (9), aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „LOAd”.
Język polski REPEAT (1 na pilocie) (tylko w trybie USB) Włączanie funkcji powtarzania. Naciśnij 1 x = Bieżący tytuł będzie odtwarzany wielokrotnie. Pojawi się symbol „ “. Naciśnij 2 x = Wszystkie ścieżki będą ciągle odtwarza“. ne. Pojawi się wskazanie „ALL WSKAZÓWKA: Po włączeniu tej funkcji poszczególne ścieżki można wybierać za pomocą przycisków / (4/6). RANDOM (20 na pilocie) Umożliwia włączenie odtwarzania losowego. Wszystkie tytuły zostaną odtworzone w losowej kolejności.
Język polski Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Magyarul Vezetékantenna Tápcsatlakozó aljzat POWER ON/OFF főkapcsoló Távirányító 1 REPEAT (Ismétlés) gomb MUTE (Némítás) gomb 2 3 Számgombok 4 10+ gomb 5 „F” gomb CH+/ CH- gombok (következő/előző műsorszám) / 6 előre beállított rádióállomások kiválasztása) 7 gomb (Leállítás) 8 VOL+/VOL- gombok (hangerő) 9 TONE gomb 10 SEARCH gomb 11 MO/ST gomb (monó/sztereó) 12 SAVE gomb (Lejátszás/Megállítás) gomb 13 14 TU+/ TU- gombok (keresés előre/hátra) 15 FM gomb (rádió) 16 AUDIO gomb 17 BLUETOOTH gomb 18 USB gom
Magyarul VIGYÁZAT: Az elemeket és a csomagolást tilos a háztartási hulladékkal megsemmisíteni. A használt elemeket vigye egy erre szolgáló begyűjtőhelyre vagy vissza a forgalmazónak. Gyári alapértelmezett beállítások visszaállítása Bármilyen működés közben tapasztalt meghibásodás kijavítható a visszaállítás gomb megnyomásával. • Egy drót vagy más hasonló eszköz segítségével nyomja be a visszaállítás gombot (RESET) a készülék hátoldalán az elektronika visszaállításához.
Magyarul Előre beállított rádióállomások kiválasztása Két lehetősége van az előre beállított állomások kiválasztásához. • Az előre beállított rádióállomások a / gomb (4/6) többszöri nyomogatásával választható ki. • Adja meg a kívánt előre beállított állomás helyét a számgombokkal (3 a távirányítón). A 9-et meghaladó számú előre beállított állomás helyének megadásához először nyomja meg a 10+ gombot (4 a távirányítón).
Magyarul MEGJEGYZÉS: • A hangadatok továbbításához a Bluetooth funkciónak aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használati utasítását. • Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás érkezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem hallható a zene. A hang a mobiltelefontól függően lesz a hangszórón lejátszva. A beszélgetés a mobiltelefonra való átviteléhez lásd a mobiltelefon kijelzőjén felugró üzenetet. Miután befejezte a hívást, a készülékek újra kapcsolódnak egymáshoz.
Magyarul Hibaelhárítás Hiba Ok A készülék nem A készülék használható. összeomlik és „lefagy”. Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton át A hangszóró nem csatlakoztatható A zenei műsorszámok rossz sorrendben vannak lejátszva USB-ről. A hangszóró nincs párosítva a hangforrással. A hangerő túl alacsony A párosítás nem működik. A hangforrás ki van kapcsolva. A Bluetooth ki van kapcsolva a hangforráson. A Bluetooth verzió nem támogatott. A véletlenszerű lejátszás be van kapcsolva.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає потенційний ризик травмування. УВАГА. Позначає потенційну небезпеку для пристрою або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для користувача. Загальні інструкції з техніки безпеки На пристрої можуть бути розміщені символи, які попереджають про таке.
8 9 10 11 Українська Індикатор режиму очікування SOURCE (вибір джерела) Кнопка Кнопки F.FWD/ F.
Українська Якщо пульт не використовуватиметься протягом тривалого часу, вийміть батарею, щоб уникнути “витікання” кислоти батареї. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Уникайте впливу високих температур, наприклад прямого сонячного проміння, вогню тощо, на батареї. Існує небезпека вибуху! • Тримайте батареї поза межами досяжності дітей. Це не іграшки. • Не відкривайте батареї силою. • Уникайте їх контакту з металевими предметами (гайками, цвяхами, гвинтами та ін.).
Українська Пошук радіостанцій вручну. Коротко натисніть кнопку / (10/14), допоки не буде знайдено потрібної станції. Якщо утримувати одну з кнопок натиснутою, пристрій перейде до пошуку наступної радіостанції. Безпосереднє введення частоти. Якщо вам відома частота радіостанції, її можна ввести в описаний нижче спосіб. • Натисніть кнопку “F” (5 на пристрої). На дисплеї відобразиться така індикація “- - - : - -“. За допомогою кнопок із цифрами (3) на пульті ДК введіть потрібну частоту. 4.
Українська 3. Виберіть меню Bluetooth на програвачі і зареєструйте на програвачі пристрій. Читайте посібник користувача пристрою. Пристій “BSS 4805” відображатиметься на програвачі як вибраний пункт. ПРИМІТКА. До гучномовця можна підключити лише один пристрій відтворення. Якщо гучномовець вже підключений до іншого пристрою відтворення, такий гучномовець не буде відображатися в меню вибору ВТ.
Українська ПРИМІТКА. Коротко відобразиться номер поточної доріжки. / (10/14) (лише в режимі USB) 1 натиснення= запуститься режим пошуку музики. 2 натиснення= пошук зупиниться, і продовжиться звичайне відтворення. REPEAT (1 на пристрої) (лише в режимі USB) Дозволяє активувати функцію повторюваного відтворення. 1 натиснення= Поточний заголовок буде відтворюватись повторювано. Відображається символ “ “. 2 натиснення= Всі доріжки будуть відтворюватись повторювано. Буде відображатись повідомлення “ALL “.
Українська Технічні характеристики Модель:........................................................................BSS 4805 Джерело живлення:.....................................220-240 В~ 50 Гц Живлення:...........................................................................60 Вт Клас захисту:..............................................................................II Вага нетто:............................................................прибл. 7,20 кг Радіо Діапазон частот:..........................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Русский 3 Кнопка PLAY/PAUSE (воспроизведение/пауза) 4 Кнопка NEXT/ PREV (следующая/предыдущая запись) 5 Кнопка STANDBY (Вкл./Режим ожидания) 6 ИК-приемник для пульта дистанционного управления (ПДУ) 7 Дисплей 8 Индикаторная лампа режима ожидания SOURCE (режим, выбор источника) 9 Кнопка 10 Кнопки F.FWD/ F.
Русский • Откройте отсек батареек в задней части пульта дистанционного управления (ДУ). • Для замены элемента используйте тот же тип батарейки (CR 2025). Проверьте правильность полярности (см. в отсеке батареек) • Закройте отсек батареек. Если не планируется использование ДУ длительный срок, пожалуйста, извлеките батарейки, чтобы предотвратить «вытекание» из них кислоты.
Русский порядке увеличения частоты. Последовательность радиостанций нельзя редактировать. Заранее настроенные радиостанции будут перезаписаны. Поиск радиостанций вручную: Кратковременно нажмите кнопку / (10/14) до завершения поиска нужной радиостанции. Если продолжать удерживать одну из кнопок, прибор начнет сканировать до следующей радиостанции. Прямой ввод частоты: Если Вы знаете частоту радиостанции, можно ввести ее следующим образом. • Нажмите на кнопку “F” (5 на ДУ).
• Русский Вход в системы устройств (формирование пары) Перед прослушиванием музыки на устройстве необходимо обеспечить режим парной связи между устройствами. 1. Проверьте, что функция Bluetooth активирована на плеере (например, на мобильном телефоне). Для этого см. руководство по эксплуатации этого плеера. 2. Последовательно нажимайте кнопку SOURCE (9) до появления надписи “– bt –” на дисплее. Или можно нажать на кнопку BLUETOOTH (17 на ДУ).
Русский Описание органов управления (3/13) Можно приостановить и снова продолжить воспроизведение музыки. Нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение. (4/6) 1-кратное нажатие = Повторное воспроизведение музыкальной записи с начала. (Только в режиме Bluetooth) 2-кратное нажатие = Переход к предыдущей музыкальной записи. 3-кратное нажатие = Переход к музыкальной записи перед предыдущей и т.д. ПРИМЕЧАНИЯ: Кратковременно отображается общее количество записей.
Русский Неисправность Музыкальные записи воспроизводятся через USB в неправильной последовательности. Причина Устранение Активировано воспроизведение в случайном порядке. Нажмите на кнопку RANDOM. На дисплее кратко отобразится сообщение “OFF”. Технические характеристики Модель:........................................................................BSS 4805 Электропитание:..........................................220-240 В~, 50 Гц Электропитание:.....................................................
Stand 09/12 BSS 4805 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.