D NL F E I GB PL H UA RUS Bluetooth Sound System Bluetooth geluidsysteem Chaîne hi-fi avec Bluetooth Sistema de sonido bluetooth Sistema audio Bluetooth Bluetooth Sound System System dźwiękowy Bluetooth Bluetooth Hangrendszer Акустична система Bluetooth Звуковая система Bluetooth Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатаци
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite 3.3 Bedienungsanleitung......................................................... Seite 4.4 Technische Daten................................................................ Seite 9.9 Garantie................................................................................. Seite 9. 9 Entsorgung........................................................................... Seite 10.
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Allgemeine Sicherheitshinweise • Offenen Brandquellen, wie z.B.
Deutsch 9 10 11 12 Wurfantenne LINE IN (3,5mm Stereoklinke) Vorrichtung für die Wandmontage USB Anschluss Fernbedienung 1 MUTE (Stumm) Taste 2 (Wiedergabe/Pause) Taste 3 LINE /BLUETOOTH Taste 4 Taste (Stopp) 5 USB /TUNER Taste 6 VOL+/VOL- Tasten (Lautstärke) 7 SCAN Taste 8 MO/ST Taste (Stereo/Mono) 9 CH-LEVEL Taste 10 EQ (Equalizer) Taste 11 LOUDNE (Loudness) Taste 12 REPEAT /MEMORY (Wiederholen/Speicher) Taste 13 SEARCH+/SEARCH- Tasten (Suchlauf) / / RADIO+/RADIO- Tasten (Nächstes/Vorheriges Musikstück)
Deutsch Allgemeine Bedienung Gerät aus- /einschalten • Mit der STANDBY Taste (15/1) können Sie das Gerät zwischen Standby- und Betriebs-Modus umschalten. Im Standby leuchtet die Kontrollleuchte (im Display) rot. • Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS: Nach ca. 10 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby. Lautstärke Mit den VOL+/VOL- Tasten (6/3) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen.
Deutsch • Mit einem Cinchkabel (2x RCA) an die AUX IN Buchsen auf der Rückseite des Gerätes. 2. Abhängig vom verwendeten Anschluss drücken Sie die BLUETOOTH/LINE Taste (3), bis LINE IN im Display angezeigt wird, oder die AUX Taste (14). 3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit den VOL+/VOL- Tasten (6/3) können Sie die Lautstärke verändern. 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
Deutsch 1. Drücken Sie wiederholt die TUNER/USB Taste (5), bis im Display „NOUSb“ angezeigt wird. 2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch. Im Display werden das Symbol „ “, USB und die abgelaufene Spielzeit angezeigt. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“. HINWEIS: • Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen vorzubeugen.
Deutsch Technische Daten Modell:.................................................................................BSS 4806 Spannungsversorgung:................................ 110-240 V~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme:..................................................................20 W Nettogewicht:.....................................................................ca. 2,6 kg Radioteil: Frequenzbereiche:................................... FM 87,5 ~ 108 MHz Bluetooth Bluetooth Unterstützung:...................
Deutsch Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • • • • • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Downloadbereich für Firmwareupdates FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Kontaktformular Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Nederlands Afstandsbediening 1 MUTE (Demp) toets 2 (Weergave/Pauze) toets 3 LINE /BLUETOOTH-toets 4 toets (Stoppen) 5 USB /TUNER-toets 6 VOL+/VOL- toets (Volume) 7 SCAN-toets 8 MO/ST -toets (Stereo/Mono) 9 CH-LEVEL-toets 10 EQ (Equalizer)-toets 11 LOUDNE (Loudness)-toets 12 REPEAT /MEMORY (Herhaal/Geheugen) toets 13 SEARCH+/SEARCH- toetsen (Scan) / / RADIO+/RADIO- toetsen (Volgende/Vorige track) 14 AUX-toets 15 toets (Aan/Uit) Eerste gebruik van het apparaat/inleiding OPMERKING: Dit toestel wordt voor
Nederlands • Om het apparaat volledig van het lichtnet te ontkoppelen, trek de stekker uit het stopcontact. OPMERKING: Na ongeveer 10 minuten zonder signaal schakelt het toestel automatisch in de stand-by. Geluidsniveau Door op de VOL+/VOL- toetsen (6/3) te drukken, kunt u het geluidsniveau aanpassen. Infrarood-afstandsbediening Voor draadloze bediening binnen een afstand van 5 m. Als de bedieningsafstand afneemt moeten de batterijen vervangen worden.
Nederlands 2. Druk afhankelijk van de gebruikte aansluiting op de BLUETOOTH/LINE-toets (3) totdat LINE IN verschijnt op het scherm, of op de AUX-toets (14). 3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het afspelen van geluid via de luidspreker. U kunt het volume met behulp van de VOL+/VOL- toetsen (6/3) aanpassen. 4. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de externe audiobron voor de verdere procedure. OPMERKING: Pas het volume van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
Nederlands Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrijving van de bedieningsknoppen”. OPMERKING: • Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort aansluiting om storingen te voorkomen. • De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van externe apparaten. LET OP: Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het USB-opslagapparaat verwijdert. Beschrijving van de bedieningsknoppen (2) Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op de toets om de weergave te hervatten.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Français 11 Dispositif de montage mural 12 Port USB Télécommande 1 Bouton MUTE (Sourdine) 2 Bouton (Lecture/Pause) 3 Bouton LINE /BLUETOOTH 4 Bouton (Arrêter) 5 Bouton USB /TUNER 6 Boutons VOL+/VOL- (Volume) 7 Bouton SCAN 8 Bouton MO/ST (Lecture stéréo/Mono) 9 Bouton CH-LEVEL 10 Bouton EQ (Égalisateur) 11 Bouton LOUDNE (Intensité) 12 Bouton REPEAT /MEMORY (Répét.
Français NOTE : Après environ 10 minutes sans signal, l’appareil passe automatiquement en mode veille. Volume Le volume est réglé avec les boutons VOL+/VOL- (6/3). Télécommande infrarouge Pour une commande à distance de 5m. Si la portée de la télécommande diminue, les piles doivent être changées. Garder libre l’espace entre la télécommande et le capteur de l’appareil afin d’assurer un fonctionnement correct.
Français 4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi de la source audio externe. NOTE : Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un niveau confortable. Sans le câble via Bluetooth La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et 2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medical).
Français NOTE : • Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours directement le dispositive de stockage USB au port USB. • Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils externes en charge. ATTENTION : Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement différent avant de retirer le dispositif de stockage USB. Description des commandes (2) Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour reprendre la lecture. (13) Appuyer 1 x = Recommence la piste au début.
Français Élimination Signification du symbole “Elimination“ Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Español 11 Dispositivo de montaje en pared 12 Puerto USB Mando a distancia 1 Botón MUTE (silencio) 2 Botón (Reproducir/Pausa) 3 Botón LINE /BLUETOOTH 4 Botón (Detener) 5 Botón USB /TUNER 6 Botones VOL+/VOL- (volumen) 7 Botón SCAN 8 Botón MO/ST (Estéreo/Mono) 9 Botón CH-LEVEL 10 Botón EQ (ecualizador) 11 Botón LOUDNE (tonalidad) 12 Botón REPEAT /MEMORY (repetir /Memoria) 13 Botones SEARCH+/SEARCH- (Explorar) Botones / / RADIO+/RADIO- (pista siguiente/anterior) 14 Botón AUX 15 Botón (encender/apagar) Pr
Español Funcionamiento general Encender/apagar el dispositivo • Con la tecla STANDBY (15/1) puede cambiar la unidad entre los modos de espera y operativo. En espera el testigo (en la pantalla) se enciende en rojo. • Para desconectar la unidad por completo de la corriente, desconecte el enchufe de la toma. NOTA: Pasados alrededor de 10 minutos sin señal, el dispositivo pasará automáticamente a modo espera. Volumen Pulsando los botones VOL+/VOL- (6/3) puede ajustar el volumen deseado.
Español 3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen usando los botones VOL+/VOL- (6/3). 4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa. NOTA: Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. Inalámbrico por Bluetooth Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancias cortas.
Español ATENCIÓN: Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distinto antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB. Descripción de los controles (2) Puede pausar y continuar la reproducción de música. Pulsar de nuevo para continuar la reproducción. (13) Pulsar 1 vez = Reiniciar la canción desde el principio. (No durante el modo USB) Pulsar 2 veces = Saltar a la canción anterior. Pulsar 3 veces = Saltar a la canción anterior a la previa, etc.
Español Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. Questi simboli potrebbero essere presenti sul dispositivo e indicano quanto di seguito riportato: Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente di voltaggio altamente pericoloso all’interno dell’alloggiamento.
Italiano 6 7 8 9 10 11 12 13 Tasti VOL+/VOL- (volume) Tasto SCAN Tasto MO/ST (Stereo/Mono) Tasto CH-LEVEL Tasto EQ (equalizzatore) Tasto LOUDNE (intensità altezza) Tasto REPEAT /MEMORY (ripetizione/memoria) Tasti SEARCH+/SEARCH- (scansione) Tasti / / RADIO+/RADIO- (brano successivo/precedente) 14 Tasto AUX 15 Tasto (On/Off) Prima messa in funzione del dispositivo/ introduzione NOTA: Il dispositivo funziona principalmente con il telecomando.
Italiano funzionamento tener uno spazio vuoto tra il telecomando e il sensore del dispositivo. FUNCTION (2 sul dispositivo) Premere il tasto FUNCTION (2 sul dispositivo) finché la modalità di esercizio desiderata non compare sul display. Impostazioni suono (Funzione di equalizzatore preimpostato) Sono disponibili diverse modalità audio. (FLAT, ROCK, POP S, JAZZ, VOCAL, DISCO). NOTA: Se necessario, cambiare l’impostazione EQ dell’unità di riproduzione per creare l’audio migliore.
Italiano Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione (dorgente) e il dispositivo ricevente.
Italiano NOTA: modalità USB Il numero del brano corrente è visualizzato per breve tempo. (13) Premere per saltare alla canzone successiva e alle canzoni successive. NOTA: modalità USB Il numero del brano corrente è visualizzato per breve tempo. SEARCH+/SEARCH- (13) Avvia la ricerca musicale. Nel fare questa operazione, l’audio viene disattivato. Premere di nuovo il tasto per ritornare alla riproduzione normale. MEMORY/REPEAT (12) Attiva la funzione di ripetizione.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. • To avoid any danger, a damaged power cord must be replaced only by the producer, its customer service or a similarly qualified person with an equal cord. • If the device won’t be used over an extended period of time, disconnect the power cord and remove the batteries.
English 6 7 8 9 10 11 12 13 VOL+/VOL- buttons (volume) SCAN button MO/ST button (Stereo/Mono) CH-LEVEL button EQ (Equalizer) button LOUDNE (Loudness) button REPEAT /MEMORY (repeat/Memory) button SEARCH+/SEARCH- buttons (Scan) / / RADIO+/RADIO- buttons (next/previous track) 14 AUX button 15 button (On/Off) First Use of the Device/Introduction NOTE: The device is operated primarily with the remote control. Thus the descriptions refer to the buttons on the remote control. Some buttons are also on the device.
English Infrared Remote Control For wireless control within a distance of 5 m. If the distance decreases you should change the batteries. For proper operation mind a clear view between the remote control and the sensor on the device. FUNCTION (2 on the device) Press the FUNCTION button (2 on the device) until the desired operating mode is shown on the display. Sound Settings (Preset equalizer function) Different sound modes are available. (FLAT, ROCK, POP S, JAZZ, VOCAL, DISCO).
English This device offers you the possibility to use a Bluetoothenabled device. The functional radius is limited to approx. 15 metres depending on the surroundings and the unit used. If your playing device supports the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and has a music-player function, then you can also wirelessly transfer music to the device. The A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile.
English NOTE: USB mode The number of the current title is displayed briefly. (13) Press to skip to the next song and the following songs. Fault Speaker cannot be connected NOTE: USB mode The number of the current title is displayed briefly. SEARCH+/SEARCH- (13) Starts a music search. In doing so, the sound is muted. Press the button again to return to the normal playback. MEMORY/REPEAT (12) Activates the Repeat function.
Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Język polski Tylna część 1 Przycisk MUTE (Wycisenie) 2 Przycisk (Odtwarzanie/Pauza) 3 Przycisk LINE /BLUETOOTH 4 Przycisk (Zatrzymanie) 5 Przycisk USB /TUNER 6 Przyciski VOL+/VOL- (Głośność) 7 Przycisk SCAN 8 Przycisk MO/ST (Stereo/Mono) 9 Przycisk CH-LEVEL 10 Przycisk EQ (Equalizer) 11 Przycisk LOUDNE (Natężenie głośności) 12 Przycisk REPEAT /MEMORY (Powtarzanie/Pamięć) 13 Przycisk SEARCH+/SEARCH- (Wyszukiwanie) Przycisk / / RADIO+/RADIO- (Następna/Poprzednia Ścieżka) 14 Przycisk AUX 15 Przycisk (Włąc
Język polski • Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego. WSKAZÓWKA: Po upływie około 10 minut bez sygnału urządzenie zostanie automatycznie przełączone do trybu gotowości. Głośność Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności VOL+/ VOL- (6/3), możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie. Pilot podczerwieni W celu kontroli bezprzewodowej na odległość 5 m. Jeśli odległość maleje, należy zmienić baterie.
Język polski 3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku. Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik. Za pomocą przycisków VOL+/VOL- (6/3) można dostosować głośność. 4. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku. WSKAZÓWKA: O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia zewnętrznego. Bezprzewodowo przez Bluetooth Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radiowej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu.
Język polski 2. Podłącz urządzenie pamięci USB. Po kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwarzanie. Na wyświetlaczu widoczny będzie symbol „ “, wskazanie USB oraz miniony czas odtwarzania. Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis elementów sterowania w trybie”. WSKAZÓWKA: • Zawsze podłączaj pamięć USB bezpośrednio do portu USB, aby uniknąć niepoprawnego działania. • Port USB nie jest przeznaczony do ładowania urządzeń zewnętrznych.
Język polski Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a következő: A villámjel a készülékházban levő veszélyes feszülségre figyelmezteti a felhasználót.
Magyarul Távirányító 1 MUTE (Némítás) gomb 2 (Lejátszás/Megállítás) gomb 3 LINE /BLUETOOTH gomb 4 gomb (Stop) 5 USB /TUNER gomb 6 VOL+/VOL- gombok (hangerő) 7 SCAN gomb 8 MO/ST gomb (Sztereó/Monó) 9 CH-LEVEL gomb 10 EQ (Hangszínszabályozó) gomb 11 LOUDNE (Hangkiemelés) gomb 12 REPEAT /MEMORY (Ismétlés/ Memória) gomb 13 SEARCH+/SEARCH- gombok (Pásztázás) / / RADIO+/RADIO- gombok (következő/előző műsorszám) 14 AUX gomb 15 gomb (Be/Ki) Első használat / Bevezetés MEGJEGYZÉS: A készülék elsődlegesen a távi
Magyarul MEGJEGYZÉS: Ha a készülék körülbelül 10 percig nem kap semmilyen jelet, készenléti üzemmódba vált. Hangerő A VOL+/VOL- gombokkal (6/3) beállíthatja a kívánt hangerőt. Infravörös Távirányító A készülék vezeték nélküli kezeléséhez, 5 m távolságon belül. Ha a hatótávolság lecsökken, akkor ki kell cserélni az elemeket. A megfelelő működéshez biztosítson tiszta rálátást a távirányító és a készülék érzékelője között.
Magyarul Vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480 GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyanazon a frekvenciasávban működnek.
Magyarul (13) Nyomja meg 1 x = Dal újrakezdése az elejétől. (USB módban nem) Nyomja meg 2 x = Ugrás az előző dalra. Nyomja meg 3 x = Ugrás az előző dal előtti dalra, stb. MEGJEGYZÉS: USB mód Az aktuális cím száma jelenik meg röviden. (13) Nyomja meg a következő és az azt követő dalokra való ugráshoz. MEGJEGYZÉS: USB mód Az aktuális cím száma jelenik meg röviden. SEARCH+/SEARCH- (13) Zeneszám keresését indítja el. Eközben a hang el van némítva.
Magyarul Hulladékkezelés A „Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає потенційний ризик травмування. УВАГА. Позначає потенційну небезпеку для пристрою або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для користувача. Загальні інструкції з техніки безпеки На пристрої можуть бути розміщені символи, які попереджають про таке.
8 9 10 11 12 Українська Роз’єми AUX IN (2x RCA) Провід антени LINE IN (стерео розняття 3,5 мм) Пристрій для настінного монтажу Порт USB Пульт дистанційного керування 1 Кнопка MUTE (без звуку) 2 Кнопка (відтворення/пауза) 3 Кнопка LINE /BLUETOOTH 4 Кнопка (зупинка) 5 Кнопка USB /TUNER 6 Кнопки VOL+/VOL- (гучність) 7 Кнопка SCAN 8 Кнопка MO/ST (Стерео/Моно) 9 Кнопка CH-LEVEL 10 Кнопка EQ (Еквалайзер) 11 Кнопка LOUDNE (Гучність) 12 Кнопка REPEAT /MEMORY (повтор/Пам’ять) 13 Кнопки SEARCH+/SEARCH- (Сканува
Українська Розняття SUB-WOOFER OUT (7) Це розняття служить для підключення зовнішнього сабвуфера. Загальна інформація про роботу пристрою Увімкнення/вимкнення пристрою • За допомогою кнопки STANDBY (15/1) можна перемикати між режимом очікування і робочим режимом. У режимі очікування контрольна лампочка (на дисплеї) світиться червоним. • Для повного від’єднання пристрою від живлення вийміть вилку з розетки. ПРИМІТКА.
Українська Дротовий спосіб (кабель у комплект не входить) Пристрій має два варіанти підключення: AUX IN (8) та LINE IN (10). • Реєстрація пристрою (спарення) Перш ніж можна буде слухати музику на виробі, пристрої слід спарити. 1. Якщо потрібно, використовуйте відповідний адаптер (не додається). Підключайте зовнішні пристрої наступним чином: • Вставте штекер стереорозняття 3,5 мм в гніздо LINE IN (10).
Українська Порт USB (12) Прилад розроблено у відповідності останнім технічним досягненням у сфері використання USB-приладів. Сьогодні на ринку наявний широкий діапазон різних типів USBприладів для зберігання даних, що, нажаль, не дає змогу гарантувати повну сумісність з усіма USB-приладами зберігання даних. З цієї причини у виняткових випадках можуть бути проблеми з відтворенням файлів з USBприладу зберігання даних, що не є помилкою у роботі приладу. 1.
Українська Помилка в Причина Рішення роботі Не вдається Не працює спарен- Перевірте, чи джепід’єднати ня рело аудіосигналу гучномовець підтримує протокол A2DP. Вимкнено джерело Увімкніть джерело аудіосигналу аудіосигналу На джерелі аудіо- Увімкніть функцію сигналу вимкнено Bluetooth на джерелі функцію Bluetooth. аудіосигналу. Непідтримувана Використайте інший версія Bluetooth. пристрій відтворення. Технічні характеристики Модель:........................................................................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Русский Расположение элементов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Кнопка STANDBY (включить/ готовность к работе) Кнопка FUNCTION (режим, выбор источника) Кнопки VOL+/- (увеличить/уменьшить громкость) Кнопка EQ (эквалайзер) Дисплей Шнур электропитания Разъем SUB-WOOFER OUT (выход на сабвуфер) Соединители AUX IN (2x RCA) Проводная антенна LINE IN (3,5-мм стереофоническое гнездо) Устройство крепления на стену Порт USB Дистанционное управление 1 Кнопка MUTE (отключение громкости) 2 Кнопка (воспроизведение/пауза)
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При коротком замыкании возможен перегрев и даже возгорание батареек. Этоможет привести к взрыву. • При транспортировке заклейте липкой лентой клеммы батарейки для обеспечения безопасности. • При утечке из батарейки не допускайте попадания жидкости в глаза или на кожу. При контакте кислоты с глазами, промойте чистой водой и обратитесь за медицинской помощью в случае симптомов травмы. ВНИМАНИЕ: • Не устанавливайте вместе батарейки разного типа, либо новую и старую батарейки.
Русский 3. При слишком слабом приеме или помехах на принимаемую радиостанцию, попробуйте улучшить прием за счет измерения положения или развертывания/ сворачивания антенны. Для FM-станций можно использовать кнопку MO/ST (8) для переключения режимов стереофонического и монофонического приема. Мы рекомендуем переключение в режим моно при плохом качестве приема. При стереофоническом приеме на дисплее выводится сообщение “ST”.
Русский строки прокрутки. Дальнейшие инструкции, пожалуйста, см. в руководстве по эксплуатации устройства воспроизведения. Если возможно, настройте громкость внешнего устройства на комфортный уровень. ПРИМЕЧАНИЕ: • В зависимости от компании-изготовителя может потребоваться повторная регистрация (PAIRING) для подключения устройства. • Совместимость по Bluetooth не гарантируется для устройств (например, мобильных телефонов), которые могут быть выпущены в будущем.
Русский • Очистите устройство мягкой влажной тканью без применения моющих средств. Диагностика Неисправность Устройство не работает. Причина Устранение Произошел крах и Отключите от “зависание“. сетевого электропитания примерно на 5 секунд. Затем снова включите устройство. Нет сигнала Динамик не имеет Проверьте наличие парной связи с ис- соединения. При неаудио по обходимости, снова соединению точником аудио. Bluetooth установите парную связь с источником аудио.
Stand 07/12 BSS 4806 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.