COMPETENCE E-Herde Dampfaustritt über Tür (230V) Montageanweisung Installation Instruction Instructions de Montage Instruzioni di Montaggio Montageaanwijzingen Instrucciones de Montaje Instruções de montagem Monteringsvejledning Installationsanvisning Montasjeveiledning Asennusohjeet Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó Oäçãßåò ôïðïèÝôçóçò
1 Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. 1 Sicherheitshinweise für den Installateur • In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B.
• This oven must be installed by qualified personnel to the relevant Standards. • This oven is heavy. Take care when moving it • Remove all packaging, both inside and outside the oven before using the oven. • Do not attempt to modify the oven in any way. • The built-in cooker and hobs are fitted with special connector systems. They may only be combined with units of the corresponding system.
1 Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti. 1 Avvertenze di sicurezza per l’installatore • Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
• El montaje garantizará el aislamiento necesario. • La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma alemana DIN 68930. • Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema. 1 Atenção: A montagem e a ligação do aparelho novo só devem ser efectuadas por um técnico concessionado. Tenha em atenção este aviso, pois caso ocorram danos, não terá direito à garantia.
1 Bemærk: Montering og tilslutning af det nye apparat må kun udføres af en autoriseret fagmand. Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder ved forekommende skader. 1 Sikkerhedshenvisninger til installatøren • Ved den elektriske installation skal der anbringes en anordning, som gør det muligt at skille alle apparatets poler fra strømnettet med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Til egnede skilleanordninger hører f.eks.
1 OBS: Elektrisk tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en autorisert fagmann. Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader. 1 Sikkerhetsinformasjoner for installatøren • Dersom produktet tilkobles uten kabel med plugg må det i den elektriske installasjonen være montert en innretning som gjør det mulig å skille stekeovnen fra strømnettet på alle poler med en kontaktvidde på minst 3mm. Egnede skilleinnretninger er f.eks.
• Laite on asennettava siten, että kosketussuoja voidaan taata. • Laitteen asennuspaikkana toimivan kaapin on vastattava standardin DIN 68930 vaatimuksia. • Kalusteisiin upotettavissa liesissä ja keittotasoissa on erityiset liitäntäjärjestelmät. Ne saa liittää vain sellaisiin laitteisiin, joissa on yhteensopiva järjestelmä. 1 Âíèìàíèå: ìîíòàæ è ïîäêëþ÷åíèå íîâîãî ïðèáîðà ìîãóò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè íà ýòî ñïåöèàëèñòàìè.
1 Ðñïóï÷Þ: Ç ôïðïèÝôçóç êáé ç óýíäåóç ôçò íÝáò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìüíïí áðü Ýíáí åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü. Ðáñáêáëïýìå äþóôå ðñïóï÷Þ óå áõôÞ ôçí õðüäåéîç, äéáöïñåôéêÜ óå ðåñßðôùóç âëÜâçò áêõñþíåôáé ç åããýçóç. 1 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò • Óôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá ðñïâëåöèåß ìßá äéÜôáîç ç ïðïßá èá åðéôñÝðåé ôï äéá÷ùñéóìü üëùí ôùí ðüëùí ôçò óõóêåõÞò áðü ôï äßêôõï ìå Üíïéãìá åðáöÞò ôïõëÜ÷éóôïí 3mm.
1 2 10
3 4 5 11
6 7 8 12
9 11 10 11 13
12 14 13