COMPETENCE Backofen Montageanweisung Installation Instruction Instructions de Montage Instruzioni di Montaggio Montageaanwijzingen Instrucciones de Montaje Instruções de montagem Monteringsvejledning Installationsanvisning Montasjeveiledning Asennusohjeet Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó Oäçãßåò ôïðïèÝôçóçò
1 Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. 1 Sicherheitshinweise für den Installateur • In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B.
• This oven must be installed by qualified personnel to the relevant Standards. • This oven is heavy. Take care when moving it • Remove all packaging, both inside and outside the oven before using the oven. • Do not attempt to modify the oven in any way. • The built-in cooker and hobs are fitted with special connector systems. They may only be combined with units of the corresponding system.
1 Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti. 1 Avvertenze di sicurezza per l’installatore • Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
tos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de rosca), los interruptores de protección y los conectores. • El montaje garantizará el aislamiento necesario. • La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma alemana DIN 68930. • Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema.
1 Bemærk: Montering og tilslutning af det nye apparat må kun udføres af en autoriseret fagmand. Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder ved forekommende skader. 1 Sikkerhedshenvisninger til installatøren • Ved den elektriske installation skal der anbringes en anordning, som gør det muligt at skille alle apparatets poler fra strømnettet med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Til egnede skilleanordninger hører f.eks.
• Skåpets stabilitet måste uppfylla DIN 68930. • Inbyggnadsspisar och inbyggnadshällar är utrustade med särskilda stickkontaktsystem. De får endast kombineras med apparater som har passande system. • Endast för Danmark: Viktigt! Ledaren som är försedd med gul/grön isolering får inte anslutas till en klämma som är märkt med x eller y. 1 OBS: Elektrisk tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en autorisert fagmann. Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
1 Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuu raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita. 1 Turvallisuusohjeita asentajalle • Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm. Sopivia katkaisimia ovat esim. suojakytkimet, sulakkeet (kierteellä varustetut sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
1 Âíèìàíèå: ìîíòàæ è ïîäêëþ÷åíèå íîâîãî ïðèáîðà ìîãóò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè íà ýòî ñïåöèàëèñòàìè. Ïðè íåñîáëþäåíèè äàííîãî óêàçàíèÿ âîçíèêøèå ïîâðåæäåíèÿ íå ïîäëåæàò ãàðàíòèéíîìó ðåìîíòó. 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ýëåêòðîìîíòåðà • Ïðè ýëåêòðè÷åñêîì ïîäêëþ÷åíèè ñëåäóåò ïðåäóñìîòðåòü ïðèñïîñîáëåíèå, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî ïðèáîð ìîæíî ïîëíîñòüþ îòêëþ÷èòü îò ýëåêòðîñåòè, ñ øèðèíîé ðàçìûêàíèÿ êîíòàêòîâ íå ìåíåå 3 ìì. Ýòî ìîãóò áûòü, íàïð.
1 Ðñïóï÷Þ: Ç ôïðïèÝôçóç êáé ç óýíäåóç ôçò íÝáò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìüíïí áðü Ýíáí åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü. Ðáñáêáëïýìå äþóôå ðñïóï÷Þ óå áõôÞ ôçí õðüäåéîç, äéáöïñåôéêÜ óå ðåñßðôùóç âëÜâçò áêõñþíåôáé ç åããýçóç. 1 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò • Óôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá ðñïâëåöèåß ìßá äéÜôáîç ç ïðïßá èá åðéôñÝðåé ôï äéá÷ùñéóìü üëùí ôùí ðüëùí ôçò óõóêåõÞò áðü ôï äßêôõï ìå Üíïéãìá åðáöÞò ôïõëÜ÷éóôïí 3mm.
w 1 2 11
3 4 5 12
6 13
7 14
8 9 15