DE GB FR IT CZ SK KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESSORE KOMPRESOR KOMPRESOR BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE OPERATION AND SAFETY NOTES INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ INDICAZIONI PER L’USO E PER LA SICUREZZA 3 33 61 85 POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 109 POKYNY PRE OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 137 9 7135 KOMPRESSOR KD 7.
DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. FR Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
1 15 16 2 3 4 5 6 14 13 8 9 12 11 A 14 10 B 7
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................................................. Seite 6 Lieferumfang...................................................................................................................................................... Seite 6 Teilebeschreibung.............................................................................................................................................
Einleitung Sicherheit In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Kompressor KD 7.
Bedienung Bedienung / Fehlersuche / Wartung und Pflege Bedienung Kompressor Reifendruck ein / ausschalten Öffnen Sie das Staufach mit Staufachdeckel 6 und entnehmen Sie das Netzkabel mit 12 V KFZ-Anschluss 10 . Wickeln Sie das Netzkabel mit 12 V KFZAnschluss 10 vollständig ab. Stecken Sie den 12 V KFZ-Anschluss 10 in die 12 V-Buchse des Fahrzeugs. Warten Sie einige Sekunden, bis die Manometer-Anzeige 2 0.0 anzeigt.
Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung / Konformität Wartung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Warnung! Trennen Sie elektrische Geräte immer vom Netzstrom, bevor Sie Arbeiten zur Pflege etc. durchführen. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den 12 V KFZ-Anschluss 10 aus der 12 V-Buchse Ihres Fahrzeugs. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reiniger.
Introduction Security / Operation In this operating manual / this device the following pictogram’s are used: Read operating manual! Danger to life and danger of accident for children! Observe warning- and safety guidelines! Dispose the packaging environmentally friendly! Compressor KD 7.0 Introduction Make yourself familiar with all functions before first start-up of the equipment and gain inform you about correct handling the device. Read for this the following operating manual carefully.
Operation Carry out the desired work procedures as described in following chapters. Switch on the compressor by pressing the ON-/ OFF switch 3 into the position . Switch off the compressor by pressing the ON-/ OFF switch 3 into the position . Pull the 12 V vehicle connection 10 from the 12 V-socket of the vehicle.
Warranty / Disposal Table des matières Warranty The general guarantee conditions refer to production and material defects. If the device is faulty, bring it to your specialist dealer respectively back to the sales office. In order to accelerate the warranty and repair work on the device, you need the following: Introduction - A copy of the receipt (delivery note, bill) with the acquisition date. - Reason for the complaint or description of the error. Utilisation selon les prescriptions...............
Introduction Introduction / Sécurité Dans ce manuel d’utilisation / dans l’appareil on utilise les pictogrammes suivants : Lire le manuel d’utilisation ! Danger de mort de d’accident pour les tous petits et les enfants ! Respectez les instructions d’alerte et de sécurité ! Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement ! Compresseur KD 7.
Sécurité / Utilisation La pression max. de 100 PSI (7 bar) sera atteint uniquement si le volume de pompage n’est pas supérieur à 0,5 l.
Recherche d’erreurs / Entretien et soins / Service / Garantie / Élimination Le processus de pompage fonctionne, mais le pneu ne gonfle pas. Vérifiez que le raccord de la valve 15 soit correctement fixée au véhicule. Vérifier que les pneus n’ait pas de fuites. Entretien et soins L’appareil ne nécessite aucun entretien. Avertissement Débranchez les appareils électriques toujours du courant électrique avant de réaliser les travaux d’entretien, etc. Décommutez l’appareil.
Introduzione Introduzione / Sicurezza In queste istruzioni per l‘uso / sull’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pittogrammi Leggere le istruzioni per l‘uso Pericolo di morte e di incidenti per i bambini Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza Smaltite la confezione e l’apparecchio in modo ecocompatibile Compressore KD 7.
Funzionamento Funzionamento Accendere / spegnere il compressore Aprite lo scomparto con il coperchio 6 e prelevate il cavo di rete con il collegamento da 12 V per auto 10 . Srotolate completamente il cavo di rete con il collegamento da 12 V per auto 10 . Infilate il collegamento da 12 V per auto 10 nella presa da 12 V del veicolo. Aspettate qualche secondo, finché l’indicatore del manometro 2 indica 0.0. Eseguite le fasi di lavoro desiderate, secondo la descrizione del seguente capitolo.
Seznam obsahu Assistenza / Garanzia / Smaltimento Assistenza AVVISO! Fate riparare il dispositivo solo da personale qualificato, in modo da mantenere integra la sicurezza del dispositivo. AVVISO! Fate sostituire la spina o il cavo di collegamento solo da personale qualificato, in modo da mantenere integra la sicurezza del dispositivo. Úvod Používání k určenému účelu.....................................................................................................................
Úvod Bezpečnost / Obsluha V tomto návodu k obsluze a na přístroji budou použité následující piktogramy: Přečíst návod k obsluze! Nebezpečí zranění a ohrožení života dětí! Dbát na varovná a bezpečnostní upozornění! Přístroj a obalový materiál odstraňujte do odpadu ekologicky! Kompresor KD 7.0 Úvod Před uvedením do provozu se seznamte s funkcemi přístroje a informujte se o správném zacházení . K tomu si přečtěte důkladně následující návod k obsluze. Tento návod si dobře uschovejte.
Obsluha Proveďte požadované úkony, jak je popsáno v následujících kapitolách. Zapněte kompresor stisknutím tlačítka 3 (ON/OFF) do polohy . Vypněte kompresor stisknutím tlačítka 3 (ON/OFF) do polohy . Vytáhněte zástrčku 10 ze zásuvky s napětím 12 V v autě. Zapnutí a vypnutí světla Světlo je určené na lepší osvětlení pracoviště (ventilu). Zapněte světlo se 3 LED 14 stisknutím tlačítka ON/OFF 16 do polohy . Vypněte světlo se 3 LED 14 stisknutím tlačítka ON/OFF 16 do polohy .
Odstranění do odpadu Odstranění Obsah do odpadu Balení je vyrobené z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu u místních sběren recyklovatelných materiálů. Neodhazujte elektrické přístroje do domácího odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/EC, týkající se starých elektrických a elektronických přístrojů a realizace národního práva, se musí nepotřebné elektrické přístroje sbírat odděleně a odevzdávat k ekologickému, opětovnému zhodnocení.
Úvod Úvod / Bezpečnosť V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledovné piktogramy: Prečítajte si návod na obsluhu! Nebezpečenstvo ohrozenia života a zranenia malých detí a detí! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné pokyny! Obal a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! Kompresor KD 7.0 Úvod Pred prvým uvedením prístroja do činnosti sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja a zabezpečte si informácie ohľadom správneho používania prístroja.
Obsluha Obsluha Zapnutie / vypnutie kompresora Otvorte uzáver príručnej skrinky 6 a vyberte sieťový kábel s 12 V automobilovou prípojkou 10 . Sieťový kábel s 12 V automobilovou prípojkou 10 úplne odviňte. Sieťový kábel s 12 V automobilovou prípojkou 10 vsuňte do 12 V automobilovej zásuvky. Počkajte niekoľko sekúnd, pokiaľ sa na displeji manometra 2 nezobrazí 0.0. Postupujte podľa pokynov uvedených v nasledovných kapitolách. Kompresor zapnite stlačením vypínača ZAP/VYP 3 do polohy .
Záruka / Likvidácia Záruka Všeobecné záručné podmienky sa vzťahujú na výrobné a materiálové chyby. Ak je prístroj chybný, vráťte ho v príslušnej predajni. Na rýchle vybavenie záručných plnení a opráv budete potrebovať nasledovné doklady: - Kópiu pokladničného lístka (dodací list, pokladničný lístok) s dátumom kúpy. - Dôvod reklamácie alebo popis chyby. Likvidácia Obal je zložený z ekologických materiálov, tento môžete zlikvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných zberní.
SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ Česká republika www.aeg-automotive.