Operation Manual

9
D
EL
NL
F
GB
B
A
auto
clean
4. Verwenden der Damp unktion
(für Modelle ohne automatischer
Damp unktion) Wählen Sie mit dem
Dampfknopf die für das jeweilige
Kleidungsstück geeignete
Dampfmenge. In der o -Position wird
kein Dampf erzeugt und das
Bügeleisen funktioniert wie ein
Trockenbügeleisen.
6. Verwenden der Sprühnebel- und
Dampf
stoßfunktion. Vergewissern Sie
sich, dass der Wassertank mindestens 1/4
gefüllt ist. Verwenden Sie den Sprühnebel
zum Vorbefeuchten von Gewebe, indem
Sie die Taste mehrmals betätigen, um fei-
nen Nebel zu erzeugen.(A). Zur Verwen-
dung der Dampfstoßfunktion muss der
Tank mindestens 1/2 gefüllt sein. Drücken
Sie die Dampfstoßtaste mehrmals, um die
Pumpe zu betätigen (B).
5. Für Modelle mit automatischem
Dampf
steuerungssystem
erfolgt die Regelung durch den
Temperaturwahlschalter. Beim
Einstellen der Temperatur wird die
Dampfmenge automatisch, wie auf
dem Knopf angegeben, eingestellt.
Drücken Sie
, um das Bügeleisen als
Trockenbügeleisen ohne Dampf zu
verwenden. Drücken Sie
erneut,
um wieder mit Dampf zu bügeln.
4. Χρήση της λειτουργίας ατμού (για
μοντέλα χωρίς αυτόματο ατμό).
Στρέψτε το διακόπτη ατμού για να
επιλέξετε την επιθυμητή παροχή ατμού
για κάθε ρούχο. Η επιλογή της θέσης
απενεργοποίησης, σημαίνει σιδέρωμα
χωρίς ατμό, οπότε το σίδερο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ως ξηρό σίδερο.
5. Για τα μοντέλα με αυτόματο σύστημα
ελέγχου ατμού, η ρύθμιση ατμού
πραγματοποιείται με το διακόπτη
επιλογής θερμοκρασίας. Στρέφοντας το
διακόπτη για να καθορίσετε τη θερμοκρασία,
ρυθμίζεται αυτόματα η θέση ατμού, όπως
υποδεικνύεται επάνω στο διακόπτη. Για να
σταματήσετε τον ατμό και να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ως ξηρό
σίδερο, πατήστε το
. Για να επαναφέρετε
τη λειτουργία του ατμού, πατήστε το
ξανά.
6. Χρήση του ψεκαζόμενου υγρού και της
λειτουργίας πίδακα ατμού. Βεβαιωθείτε ότι το
δοχείο νερού είναι γεμάτο τουλάχιστον κατά το
1/4. Χρησιμοποιήστε το ψεκαζόμενο υγρό για να
μουσκέψετε τα υφάσματα πατώντας το κουμπί
ψεκασμού αρκετές φορές για να απελευθερωθεί
το υγρό (Α). Για να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία πίδακα ατμού, Βεβαιωθείτε ότι το
δοχείο νερού είναι γεμάτο τουλάχιστον κατά το
1/2. Πατήστε το κουμπί πίδακα ατμού αρκετές
φορές ώστε να ενεργοποιηθεί η αντλία (Β).
4. De stoomfunctie gebruiken
(voor modellen zonder
automatische stoom).
Draai aan de stoomknop om de
gewenste stoomuitstoot voor elk
kledingstuk te kiezen, indien u voor de
uit-stand kiest, geeft dat strijken
zonder stoom aan, het strijkijzer kan
worden gebruikt als een droog
strijkijzer.
6. De spoeinevel en stoomfunctie
gebruiken. Controleer of het water-reservoir
ten minste voor 1/4 gevuld is. Gebruik de
sproeinevel om sto en van tevoren te
bevochtigen. Druk de sproeiknop een aantal
keren in om een  jne nevel op het materiaal
te sproeien (A). Controleer, voor gebruik van
de stoomfunctie eerst of het waterreservoir
ten minste voor de helft is gevuld. Druk een
aantal keren op de stoomknop om de pomp
op druk te krijgen (B).
5. Voor modellen met een automatisch
stoomcontrolesysteem wordt de
stoomregulatie geregeld door de
temperatuurkeuzeknop. Indien u deze
draait om de temperatuur in te stellen,
past het automatisch de stoomstand
aan, zoals aangegeven op de knop. Om
het stomen te stoppen en het strijkijzer
droog te gebruiken, drukt u op
. Om
het strijkijzer weer op de stoomfunctie
te zetten, drukt u opnieuw op
.
4. Utilisation de la fonction vapeur
(pour les modèles sans vapeur
automatique).
Tournez le bouton de vapeur pour
sélectionner la quantité de vapeur
souhaitée pour votre vêtement.
En position «o », le repassage se fait
sans vapeur. Le fer à repasser peut
alors être utilisé comme un fer à sec.
6. Utilisation des fonctions brumisateur
et jet de v
apeur. ri ez que le réservoir
d'eau est au moins au quart rempli.
Utilisez le brumisateur pour pré-
humidi er les tissus en appuyant
plusieurs fois sur le bouton spray a n de
libérer une  ne brume (A). Pour utiliser la
fonction jet de vapeur, véri ez que le
réservoir d'eau est au moins à demi
rempli. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton jet de vapeur pour amorcer la
pompe (B).
5. Pour les modèles dotés d’un
sy
stème de contrôle automatique
de la vapeur, la régulation de la
vapeur est e ectuée par le sélecteur
de température. Lorsque vous tournez
celui-ci pour régler la température, il
ajustera automatiquement la position
de la vapeur, telle qu’indiquée sur le
bouton. Pour arrêter la vapeur et
utiliser l’appareil comme un fer à sec,
appuyez sur
. Pour revenir à la
fonction de vapeur, rappuyez sur
.
AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 9 19.07.11 11:19