DK DK DK DK HC 9160-9190 9360-9390 9660-9690 9960-9990 5690-3360 Campana extractora Exaustor Cappa aspirante Instrucciones de montaje y manejo Manual de Instruções Istruzioni di montaggio e uso
Indice Recomendaciones de seguridad .................................................... 4 para el usuario .................................................................................... 4 para el montador de muebles .............................................................. 4 Generalidades .................................................................................. 6 Funcionamiento extractor ....................................................................
Recomendaciones de seguridad para el usuario Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres. De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control. El aceite que contiene la freidora podría incendiarse espontáneamente a causa de un exceso de temperatura. El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
autoridades competentes. Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga. Las disposiciones nacionales y locales de construcción, imponen unas serie de normas para la instalación conjunta en la misma habitación de una campana y otros aparatos de combustión conectados a chimeneas (tales como estufas de carbón, gasóleo o gas).
Generalidades La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial). Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Funcionamiento extractor El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión A. Bild 1 Fig. 1.
Funcionamiento de la campana La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato : DK 9160 D - 9190 D Interruptor de la luz : sirve para encende y apagar la bombilla.
Funcionamiento de la campana DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores.
Funcionamiento de la campana DK 9960 - DK 9990 La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores.
En el caso se tuviera que se observara un funcionamiento anómalo la calibración puede ser repetida manualmente: Calibración manual Se aconseja efectuar la calibración manual en los siguientes casos: · Cuando se instala la primera vez la campana. · Cuando se quita la corriente por muchas horas o días (por ej.
Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón activo DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo [para la función de recirculación con el filtro al carbón activo] Esta campana viene de fábrica sin el filtro al carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo.
Mantenimiento y cuidado Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica. Filtro grasa El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Filtro de carbón activado El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación. Instalar siempre un filtro de carbón activado original . (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Limpieza\sustitución del filtro de carbón Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.
Atención De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Sustitución de la bombilla Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Limpieza Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor. Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos. Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves. Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro.
Servicio de asistencia técnica En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia técnica (ver lista). En caso de avería se ruega indicar: 1. Modelo 2. E-Nr. 3. F-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias por razones de la evolución tecnológica.
Características técnicas Modelo Dim. (en cm) Altura Ancho Prof.
Conexión eléctrica Recomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad competente.
Fig.
Salida de aspiración del aire Ø 150 mm Toma de corriente Cocina eléctrica Cocina de gas 500mm 650mm 22 240 270 370 DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 HC 5690 DK9160 350 DK9360 DK9660 DK9960 HC3360 599-899 Cocina eléctrica Cocina de gas 20 500 mm 650 mm soporte superior
Prezado/a cliente, aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente, o capítulo Indicações de segurança que poderá encontrar nas primeiras páginas. Conserve este manual de uso para consultas futuras e entregue-o ao eventual proprietário seguinte do aparelho. Eliminação Os materiais da embalagem devem ser devidamente eliminados. Todos os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis; as películas e os materiais expandidos possuem uma marca que indica esta possibilidade.
Índice Indicações de segurança ............................................................... 23 para o utilizador ................................................................................ 23 para o instalador dos móveis de cozinha ........................................... 24 Informações gerais ......................................................................... 26 Sistema de aspiração do ar .............................................................. 26 Sistema de circulação do ar ........
Indicações de segurança para o utilizador Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por um técnico especializado. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda ou ao seu revendedor. Certifique-se de que a chama fique coberta durante o funcionamento do exaustor para evitar que o calor excessivamente intenso possa danificá-lo. É terminantemente proibido usar o exaustor com a chama não coberta nos fogões a gás, a nafta e a carvão.
para o instalador dos móveis de cozinha O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro de 150 mm se o aparelho for utilizado para evacuar o ar para o exterior. No momento da montagem do exaustor respeite as distâncias mínimas indicadas a seguir entre a superfície da placa de cozedura e a borda inferior do exaustor: Placa de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 650 mm O exaustor pode der instalado com estas alturas.
sistema de evacuação pode resultar reduzido se a entrada do ar for superior a 500-600 cm2 . O funcionamento do exaustor com circulação do ar não apresenta nenhum tipo de perigo nas condições conhecidas, não estando por isto sujeito a nenhuma das prescrições indicadas acima.
Informações gerais O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar. Neste último caso, será preciso utilizar um filtro de carvão activo original (ver Acessórios). Sistema de aspiração do ar Fig. 1 O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração A , Fig. 1.
Uso do exaustor A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselhase ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores. Os comandos se encontram na parte frontal da coifa: DK 9160 D - 9190 D Tecla Luz: esta tecla serve para ligar e desligar a luz Tecla Motor: Esta tecla serve para ligar e desligar o motor de aspiração.
Uso do exaustor DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselhase ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
Uso do exaustor DK 9960 - DK 9990 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselhase ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
Caso se observe um funcionamento anómalo a calibração pode ser repetida manualmente: Calibração manual Aconselha-se efectuar a calibração manual nos seguintes casos: · Quando se instala a coifa pela primeira vez. · Quando se desliga a corrente por muitas horas ou dias (por ex.
Dispositivos de controlo saturação filtro gorduras e de carvão activo DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Esta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário ser advertido quando é necessário limpar o filtro gorduras e substituir o filtro de carvão activado, se instalado. A coifa é fornecida sem filtro de carvão activo; por essa razão o dispositivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado.
Manutenção Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Filtro metálico antigordura A finalidade dos filtros metálicos é a de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
Filtro de carvão activo O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na versão com circulação do ar. Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais (ver Acessórios). Limpeza/substituição do filtro de carvão activo Diferentemente de outros filtros do mesmo tipo, o filtro de carvão LONG LIFE pode ser limpo e reutilizado. Em condições de uso normais, é preciso limpar o filtro de dois em dois meses (em caso de utilização da coifa por 2,5 horas por dia em média).
Atenção O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente. Substituição da lâmpada Desligue o exaustor da rede eléctrica de alimentação tirando a ficha da tomada de corrente.
Limpeza Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor. Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço. Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
Se o exaustor não funcionar Antes de contactar Assistência Técnica Verificar se a ficha está ligada à tomada da parede e que não há nenhum fusível queimado. Não proceder a quaisquer operações que possam causar perigos ou danificar o produto. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou uma empresa de serviço aprovada.
Dados Técnicos Modelo Dimensões - in cm Altura Larg. Prof. Potência Potência nominal tot. ventil.
Ligação eléctrica Indicações de segurança para o electricista Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede. Se o aparelho estiver equipado com uma ficha de alimentação eléctrica, esta poderá ser introduzida numa tomada qualquer que tenha sido instalada em conformidade com as normas, num local de fácil acesso. Se for necessário efectuar uma ligação fixa, esta deverá ser feita por um electricista qualificado.
Fixação - Fig. 7 Trace o eixo de simetria, apoie o gabarito de perfuração (1) na parede e marque os pontos onde efectuar os furos; em seguida, fure a parede (2 furos de Ø 8 mm) (2). Introduza as duas buchas de expansão para a fixação com os respectivos ganchos (3). Una o exaustor à chaminé e alinhe-o na direcção horizontal por intermédio dos dois parafusos de regulação (4). Tire o filtro metálico antigordura (5) e marque na parede o ponto correspondente aos dois furos que deverão ser feitos (6).
Placa de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 650 mm Fig.
Furo de evacuação do ar Ø 150 mm Tomada de corrente Placa de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 650 mm 22 240 Suporte 270 DK 9190 DK 9390 DK9160 DK 9690 350 DK9360 330 DK 9990 DK9660 HC 5690 DK9960 HC3360 599-899 Placa de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 650 mm 41
Indice Avvertenze per la sicurezza .......................................................... 43 Per lutente ....................................................................................... 43 Per linstallatore ................................................................................ 44 Introduzione .................................................................................... 46 Versione aspirante ............................................................................
Avvertenze per la sicurezza Per lutente Coprire sempre gli elementi accesi per evitare che il calore in eccesso danneggi lelettrodomestico. Nel caso di fornelli alimentati a gas, petrolio e carbone evitare le fiamme libere. Controllare attentamente la frittura di cibi sui piani di cottura /fornelli. Lolio surriscaldato della pentola potrebbe prendere fuoco. Nel caso in cui lolio utilizzato sia sporco, potrebbe aumentare il rischio di autocombustione.
Per linstallatore · 44 Nella versione aspirante, la cappa deve essere collegata ad un tubo di scarico da Ø 150 mm. Durante linstallazione, rispettare le seguenti distanze minime dai piani di cottura/fornelli a gas: piani di cottura elettrici 500 mm fornelli a gas 650 mm Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
- evitare di installare tubi con angoli acuti, devono avere soltanto curve a largo raggio. - utilizzare tubi più larghi possibile (preferibilmente dello stesso diametro del foro di uscita). Linosservanza di queste regole fondamentali porterà ad una riduzione drastica del rendimento e aumenterà la rumorosità della cappa.
Introduzione La cappa è messa in commercio nella versione aspirante ma può anche essere utilizzata nella versione filtrante installando un filtro al carbone attivo (accessorio speciale). Per questo tipo di funzionamento sarà necessario il filtro al carbone AEG originale (vedere Accessori Speciali). Versione aspirante Fig. 1 I fumi vengono espulsi allesterno attraverso un tubo collegato alla flangia A. Fig. 1. Per un miglior rendimento, il tubo dovrebbe avere lo stesso diametro del foro di uscita.
Funzionamento della cappa Si ottengono migliori risultati se si usano le basse velocità nelle condizioni normali e le alte velocità nei casi in cui gli odori siano più intensi. Si suggerisce di mettere in funzione la cappa alcuni minuti prima di iniziare a cucinare, per fare in modo che si crei una depressione allinterno del locale e di lasciarla in funzione dopo aver terminato la cottura dei cibi per circa 15 minuti o fino alla scomparsa degli odori.
Funzionamento della cappa DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 Si ottengono migliori risultati se si usano le basse velocità nelle condizioni normali e le alte velocità nei casi in cui gli odori siano più intensi. Si suggerisce di mettere in funzione la cappa alcuni minuti prima di iniziare a cucinare, per fare in modo che si crei una depressione allinterno del locale e di lasciarla in funzione dopo aver terminato la cottura dei cibi per circa 15 minuti o fino alla scomparsa degli odori.
Funzionamento della cappa DK 9960 - DK 9990 Si ottengono migliori risultati se si usano le basse velocità nelle condizioni normali e le alte velocità nei casi in cui gli odori siano più intensi. Si suggerisce di mettere in funzione la cappa alcuni minuti prima di iniziare a cucinare, per fare in modo che si crei una depressione allinterno del locale e di lasciarla in funzione dopo aver terminato la cottura dei cibi per circa 15 minuti o fino alla scomparsa degli odori.
Nel caso si dovesse osservare un funzionamento anomalo la calibrazione può essere ripetuta manualmente: Calibrazione manuale Si consiglia di effettuare la calibrazione manuale nei seguenti casi: · Quando si installa la prima volta la cappa. · Quando si toglie la corrente per molte ore o giorni (per es.
Dispositivo per il controllo del filtro grassi e al carbone attivo DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Questo tipo di cappa è predisposta per un dispositivo che segnala quando il filtro grassi o il filtro al carbone attivo necessita di essere pulito (venduto con il filtro al carbone attivo dalla ditta produttrice specializzata in apparecchi di aspirazione). Questo tipo di cappa viene fornita dal fabbricante senza il filtro al carbone attivo pertanto la spia di saturazione è disattivata.
Manutenzione e cura Disconnettere sempre lapparecchio dalla rete elettrica prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione. Filtro grassi in metallo Il filtro grassi ha lo scopo di aspirare le particelle di grasso che si formano durante la cottura dei cibi. Deve essere sempre utilizzato in entrambe le versioni ad evacuazione esterna o a riciclo interno. Attenzione: il filtro grassi in metallo deve essere tolto e lavato sia a mano che in lavastoviglie ogni 4 settimane.
Filtro al carbone Si raccomanda di utilizzare il filtro al carbone attivo soltanto durante il funzionamento della cappa nella versione filtrante. Per il funzionamento della cappa nella versione filtrante è necessario il filtro al carbone attivo AEG originale (vedere Accessori Speciali). Pulizia/Sostituzione del filtro ai carboni attivi A differenza degli altri filtri ai carboni attivi, il filtro ai carboni attivi LONG LIFE (lunga durata) può essere pulito e riattivato.
Attenzione Linosservanza delle norme di pulizia dellapparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi provocati da unimpropria manutenzione o dallinosservanza delle suddette avvertenze. Sostituzione delle lampade Disconnettere lapparecchio dalla rete elettrica. DK 9160 D - DK 9190 D Aprire premendo (1) e rilasciando (2) la plafoniera. Fig. 5.
Pulizia Attenzione: disconnettere lapparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. Non introdurre oggetti acuminati nella griglia di protezione del motore. Per lavare esternamente la cappa usare una soluzione detergente delicata. Non utilizzare detergenti caustici, polveri o spazzole abrasive. Pulire saltuariamente il pannello comandi e la griglia del filtro con un panno umido e detergenti delicati.
Dettagli tecnici Modello Dimensioni - in cm Alt. Larg. Prof. Assorb. totale Assorb. motore Assorb.
Collegamento Elettrico Avvertenze per lelettricista Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulletichetta caratteristiche. Gli apparecchi forniti di spina possono essere collegati ad una presa standard facilmente accessibile. Nel caso in cui fosse necessario un allacciamento fisso, la cappa deve essere esclusivamente installata da un elettricista iscritto allalbo.
Montaggio - Fig. 7 Disegnare lasse simmetrico, posizionare lo schema per la foratura (1) sulla parete e segnare entrambi i fori da eseguire; eseguire i fori (2 x Ø 8 mm) (2). Inserire i due tasselli per parete con i ganci (3). Appendere la cappa alla parete ed allinearla orizzontalmente con lausilio delle viti di regolazione (4). Togliere il filtro grassi metallico (5) e segnare due fori sulla parete (6). Sganciare la cappa e forare nei punti segnati (2 x Ø 8 mm).
piani di cottura elettrici fornelli a gas 500 mm 650 mm Fig.
Foro di scarico Ø 150 mm Presa elettrica piani di cottura elettrici fornelli a gas 500 mm 650 mm 22 240 270 DK 9190 DK 9390 DK9160 DK 9690 350 DK9360 330 DK 9990 DK9660 HC 5690 DK9960 HC3360 599-899 piani di cottura elettrici fornelli a gas 60 500 mm 650 mm Staffa
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de http://www.aeg.co.