FAVORIT 50012VI NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 19 35 52
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
www.aeg.com • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 1.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 9 10 8 7 5 6 4 3 1 Bovenste sproeiarm 7 Glansmiddeldoseerbakje 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 8 Afwasmiddeldoseerbakje 4 Typeplaatje 10 Onderrek 5 Zoutreservoir 11 Bovenkorf 9 Bestekmand 6 Waterhardheidsknop 3.
www.aeg.com Indicatielampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) 4) Mate van Programma vervuiling fasen Type lading Duur (min) Energie(kWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorwas Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen 140-150 1.5-1.
NEDERLANDS 7 5. OPTIES 5.1 Multitab optie Activeer deze optie alleen als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. Deze optie stopt de stroom van glansmiddel en zout. De bijbehorende indicatielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitab-functie inschakelen. Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u een programma start. U kunt de functie niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is. 1. Druk op de multitabtoets. Het multitabindicatielampje gaat branden.
www.aeg.com 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vullen. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen wasmiddelen in het apparaat achtergebleven zijn.
NEDERLANDS 9 Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie ‘Een programma instellen en starten'. 2. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) en (C) en houd deze toetsen ingedrukt totdat de indicatielampjes van functietoetsen (A), (B) en (C) gaan knipperen. 3. Druk op functietoets (A). • De indicatielampjes van de functietoetsen (B) en (C) gaan uit.
www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwaszout. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld. 1. 2. 3. 4. 5. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met zout voor afwasautomaten.
NEDERLANDS 11 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Ruim de rekken in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5.
www.aeg.com LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. D A B 1. 30 20 2. 3. C A B 4. D 5. 30 20 + 32 - 1 4 MAX Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. Doe de vaatwastablet in het doseerbakje (A) . Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje (D). Als u vaatwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het doseerbakje (A). Sluit de deksel.
NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren 13 Aan het einde van het programma Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) en (C) en houd de functietoetsen ingedrukt tot het controlelampje uitgestelde start uit gaat en alle programmatoets-indicatielampjes aan gaan. Wanneer het programma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de koudwaterkraan dicht.
www.aeg.com 2. A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de opvangbak zit. Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit.
NEDERLANDS Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. Anti-overstromingsbeveiliging is aan. 15 WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het apparaat. De zekering in de zekering- Vervang de zekering.
www.aeg.com 9.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist gemonteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemonteerd en geinstalleerd. De sproeiarmen zijn verstopt. Verder het vuil met een dun, puntig voorwerp. Het programma is niet geschikt voor het type lading en de mate van vervuiling.
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak 17 Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden. De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Stel de hoeveelheid glansmiddel hoger in. De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk vaatwasmiddel. Het serviesgoed is nat.
www.aeg.com 10. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Voltage 596 / 818-898 / 555 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water2) Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W max. 60 °C 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
ENGLISH 19 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. • The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. 1.
ENGLISH 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 9 10 8 7 5 6 4 3 1 Upper spray arm 7 Rinse aid dispenser 2 Lower spray arm 3 Filters 8 Detergent dispenser 4 Rating plate 10 Lower basket 5 Salt container 11 Upper basket 9 Cutlery basket 6 Water hardness dial 3. CONTROL PANEL 2 1 A B 3 4 5 C 6 1 On/off button 4 Delay button 2 Programme buttons 5 Indicators 3 Multitab button 6 Function buttons Indicators Description Salt indicator.
ENGLISH Indicators 23 Description Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) 4) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 140-150 1.5-1.7 16-18 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 90-100 1.4-1.
www.aeg.com 5. OPTIONS 5.1 Multitab option Activate this option only when you use the combi detergent tablets. This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. Activating the multitab option Activate or deactivate the multitab option before the start of a programme. You cannot activate or deactivate this option while a programme operates. 1. Press the multitab button, the multitab indicator comes on.
ENGLISH 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets. If you use the combi detergent tablets, activate the multitab function. These tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products. 25 appliance and bad washing results.
www.aeg.com Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘Setting and starting a programme’. 2. Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and (C) start to flash. 3. Press function button (A). • The indicators of function buttons (B) and (C) go off.
ENGLISH 27 6.3 Filling the rinse aid dispenser A D CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. B The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. C B A M AX 4 3 2 Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid.
www.aeg.com • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. the instructions on the detergent packaging. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes and detergent residues can stay on the dishes. We recommend that you use detergent tablets with long programmes. 7.2 Using the detergent Do not use more than the correct quantity of detergent.
ENGLISH ber of hours you want to set comes on. You can set 3, 6 or 9 hours. • The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door. The countdown starts. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
www.aeg.com 2. A1 3. 4. 5. A2 6. 7. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
ENGLISH Alarm code 31 Problem • The indicator of the set programme The anti-flood device is on. flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times intermittently. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause The programme does not start. The mains plug is not con- Connect the mains plug. nected in the mains socket. The appliance does not fill with water. Possible solution The appliance door is open. Close the appliance door.
www.aeg.com 9.1 The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and installed. The spray arms are clogged. Remove remaining soil with a thin pointed object. The programme was not applicable for the type of load and soil.
ENGLISH 33 Problem Possible cause Possible solution Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity of rinse aid was not sufficient . Increase the released quantity of rinse aid. The quality of the detergent can be the cause. Try a different brand of detergent. The dishes are wet. The programme had no drying phase. Set a programme with the drying phase. The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is empty.
www.aeg.com Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.99 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
FRANÇAIS 35 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. 1.
www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 9 10 8 7 5 6 4 3 1 Bras d'aspersion supérieur 7 Distributeur de liquide de rinçage 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 8 Distributeur de produit de lavage 4 Plaque signalétique 10 Panier inférieur 5 Réservoir de sel régénérant 11 Panier supérieur 9 Panier à couverts 6 Sélecteur de dureté de l'eau 3.
FRANÇAIS Voyants 39 Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. 4. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) 4) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) ConEau somma- (l) tion électrique (KWh) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage 140-150 1.5-1.7 16-18 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçage Séchage 90-100 1.
www.aeg.com 5. OPTIONS 5.1 Option « Tout en 1 » Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Activation de l'option « Tout en 1 » Activez ou désactivez l'option « Tout en 1 » avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette option pendant le déroulement d'un programme. 1.
FRANÇAIS 41 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus de traitement peuvent subsister dans votre lave-vaisselle.
www.aeg.com 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ». 2. Maintenez enfoncées les touches de fonction (B) et (C) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) clignotent.
FRANÇAIS 43 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant ATTENTION Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage A D ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. B Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. C 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2.
FRANÇAIS • Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés. • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les objets légers dans le panier supérieur.
www.aeg.com Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche du programme voulu. • Le voyant correspondant au programme reste allumé. • Tous les autres voyants de programme s'éteignent. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2.
FRANÇAIS 47 Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 8.1 Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante.
www.aeg.com Pour certaines anomalies, différents voyants clignotent simultanément de Code d'alarme façon continue ou intermittente pour indiquer un code d'alarme. Problème • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne se remplit pas d'eau. né clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote une fois de façon intermittente. • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote 2 fois de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas l'eau.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Vérifiez que la position du tuyau est correcte. Vérifiez que la position du tuyau est correcte. Après les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. 49 Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente. 9.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. Serrez le bouchon. Traînées et taches La quantité de liquide de Diminuez la quantité de liblanchâtres ou pel- rinçage libérée est trop im- quide de rinçage libérée licules bleuâtres sur portante. . les verres et la vaisselle. La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un programme.
FRANÇAIS • Le voyant de la touche de fonction (B) continue de clignoter. • Le voyant de fin est éteint. 4. Appuyez sur la touche de fonction (B). • Le voyant de fin s'allume. Le distributeur de liquide de rinçage est activé. 51 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage. 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 10.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 53 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. 1.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 9 10 8 7 5 6 4 3 1 Oberer Sprüharm 7 Klarspülmittel-Dosierer 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 8 Reinigungsmittelbehälter 4 Typenschild 10 Unterkorb 5 Salzbehälter 11 Oberkorb 9 Besteckkorb 6 Wasserhärtestufen-Wähler 3.
www.aeg.com Kontrolllam- Beschreibung pen Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm1) Verschmutzungsgrad Beladung 2) 3) 4) Programmphasen Dauer (Min.) Energie Wasser (kWh) (l) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen 140-150 Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 1.5-1.
DEUTSCH 57 Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Option Multitab 5.2 Akustische Signale Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.
www.aeg.com • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (C) blinkt weiter. • Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt. 3. Drücken Sie die Funktionstaste (C). Die Programmende-Kontrolllampe leuchtet, die akustischen Signale sind eingeschaltet. 4. Schalten Sie das Gerät aus, um die Einstellung zu speichern. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein.
DEUTSCH 59 WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
www.aeg.com 6.2 Füllen des Salzbehälters VORSICHT! Verwenden Sie nur Geschirrspülsalz. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, starten Sie ein Programm, um Korrosion zu vermeiden, 1. 2. 3. 4. 5. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
DEUTSCH 61 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers A D VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirrspüler verwenden. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. B Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Geschirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. C 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Befüllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nur bis zur Markierung 'max'. 3.
www.aeg.com • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck. • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
DEUTSCH Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms. • Die entsprechende ProgrammKontrolllampe leuchtet weiterhin. • Alle anderen Programm-Kontrolllampen erlöschen. 4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2.
www.aeg.com 8. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. 8.1 Filterreinigung 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
DEUTSCH 65 9. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen. Alarmcode Bei einigen Problemen zeigen kontinuierlich und/oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Alarmcode an. Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Es läuft kein Wasser in das Gerät. Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal.
www.aeg.com Problem Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder gebogen. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Im Gerät sind Wasserlecks aufgetreten. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. Der Wasserablaufschlauch ist geknickt oder gebogen.
DEUTSCH Problem 67 Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigungsmittelmenge war nicht ausreichend. Bevor Sie ein neues Programm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter mit der richtigen Menge Reinigungsmittel gefüllt ist. Es befand sich kein Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit Reinigungsmittel, bevor Sie ein neues Programm starten. Der Salzbehälter ist leer.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. • Verwenden Sie eine andere Tablettenmarke. • Schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein, und verwenden Sie Klarspülmittel zusätzlich zu Kombi-Reinigungstabletten. 9.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers kann nur bei eingeschalteter Option „Multitab“ erfolgen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.
DEUTSCH 71
156958982-A-192013 www.aeg.