FAVORIT 54000 I NL AFWASMACHINE EN DISHWASHER FR LAVE-VAISSELLE GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION 2 26 49
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 8 9 11 11 13 13 14 15 18 18 20 22 24 25 Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Gebruik van zout voor de afwasautomaat Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De Multitabfunctie De afwasautomaat inruimen Afwasprogramma's Een afwasprogramma selecteren en starten Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: B
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheidsinformatie 5 • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het messenrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start.
Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie 7 • Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan. • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm
Bedieningspaneel 9 BEDIENINGSPANEEL 2 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 4 6 5 Uit-stand Programma-aanwijzer Indicatielampjes Display Start-toets Delay-toets Multitab-toets Programmaschakelaar Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de was- en spoelfasen in werking treden. Het indicatielampje gaat aan wanneer de droogfase in werking treedt. Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld moet worden.
Bedieningspaneel • Het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitabfunctie ingeschakeld is) • De tijd van het afwasprogramma • De resterende tijd tot het einde van het afwasprogramma • Het einde van een afwasprogramma (op de display verschijnt een nul) • De uitgestelde starttijd • De alarmcodes Start-toets Druk op deze toets voor het starten van: • Het afwasprogramma • Het aftellen van de uitgestelde start.
Bediening van het apparaat 11 • Het elektronisch instellen van het niveau van de waterontharder • Het in- of uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitabfunctie is ingeschakeld). Schakel het apparaat in. Het apparaat staat in de instelmodus als: • De tijd van het programma op de display knippert • Eén of meer fase-indicatielampjes aan gaan. Schakel het apparaat in.
De waterontharder instellen Instelling waterhardheid Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (TH °) mmol/l Clarke-graden handmatig elektronisch 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2)
Gebruik van zout voor de afwasautomaat 13 GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
De Multitabfunctie 5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt. Gebruik van glansspoelmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
De afwasautomaat inruimen 15 De multitabfunctie uitschakelen en apart afwasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 1. Druk op de Multitab-toets. Het multitabindicatielampje gaat uit. De functie is uitgeschakeld. 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 3. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in. 4. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. 5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. 6. Stel de hoeveelheid van het glansmiddel in.
De afwasautomaat inruimen De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), schoteltjes, slakommen, kopjes en glazen, pannen en deksels.
De afwasautomaat inruimen Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. Hoogteverstelling van het bovenrek U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. LET OP! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt.
Afwasprogramma's AFWASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 °C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, potten en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen 1) Gebruik dit programma om het servies1 koude spoelgang goed
Een afwasprogramma selecteren en starten 19 2. Stel het afwasprogramma in (zorg dat het apparaat in de instelmodus staat). • De tijd van het programma knippert op de display • De fase-indicatielampjes van het ingestelde afwasprogramma gaan branden. 3. Druk op de Start-toets. Het afwasprogramma start automatisch. • De fase-indicatielampjes gaan uit, maar het indicatielampje van de fase die op dit moment in werking is, blijft aan. Het afwasprogramma starten met uitgestelde start 1.
Onderhoud en reiniging Als u de selectie wilt veranderen als een afwasprogramma in werking is, moet u het programma annuleren. • Druk tegelijkertijd op de toetsen Multitab en Delay en houd deze toetsen ingedrukt totdat: – De tijd van het laatst ingestelde afwasprogramma knippert op de display – De indicatielampjes van de fases van het afwasprogramma aan gaan. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw afwasprogramma start.
Onderhoud en reiniging 21 • platte filter (C). A B C 1. Om de filters (A) en (B) los te maken, draait u de hendel op de microfilter (B) ca. 1/4 draai linksom en verwijdert u deze. 2. Houd de grove filter (A) vast aan de hendel en verwijder deze uit de microfilter (B). 3. Verwijder het platte filter (C) uit de bodem van het apparaat. 4. Maak de filters schoon onder stromend water. 5. Zet de platte filter (C) op zijn oorspronkelijke plaats.
Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: - Het apparaat wordt niet gevuld met water • - Het apparaat pompt geen water weg • - De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld. • WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert.
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak 23 Mogelijke oplossing De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Vervang de zekering. De uitgestelde start is ingesteld. • Annuleer de uitgestelde start. • Als het aftellen is voltooid, wordt het afwasprogramma automatisch gestart. Na de controle stelt u de programmaschakelaar in op hetzelfde afwasprogramma als voor de storing optrad. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Technische gegevens Probleem De glazen en borden vertonen strepen, witachtige vlekken of een blauwzweem. Mogelijke oorzaak Er wordt teveel glansmiddel gebruikt. Opgedroogde waterdruppels op Er wordt te weinig glansmiddel de glazen en de borden. gebruikt. Mogelijke oplossing Verminder de hoeveelheid glansmiddel. Verhoog de hoeveelheid glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Gebruik een ander merk afwasmiddel. Het serviesgoed is nat.
Milieubescherming 25 Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 27 CONTENTS 28 31 32 34 34 36 36 37 38 41 41 43 45 47 48 Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Multitab function Loading cutlery and dishes Washing programmes Select and start a washing programme Care and cleaning What to do if… Technical data Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and informa
Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Safety information 29 • Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance. • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
Safety information • Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appliance. • Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage. • The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks. • The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows.
Product description 31 To discard the appliance • To prevent the risk of injury or damage: – Disconnect the mains plug from the mains socket. – Cut off the mains cable and discard it. – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre.
Control panel 6 7 8 9 Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm CONTROL PANEL 2 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 4 6 5 Off position Programme marker Indicators Display Start button Delay button Multitab button Programme knob Indicators The indicator comes on when the washing and rinsing phases operate. The indicator comes on when the dry phase operates. The indicator comes on when it is necessary to fill the rinse aid dispenser.
Control panel 33 Display The display shows: • The electronic adjustment of the level of the water softener • The activation and deactivation of the rinse aid dispenser (only with the multitab function on) • The washing programme time • The remaining time to the end of the washing programme • The end of a washing programme (the display shows a zero) • The delay start time • The alarm codes. Start button Press this button to start: • The washing programme • The countdown of the delay start.
Use of the appliance • To set and start a delay start • To adjust electronically the level of the water softener • To deactivate or activate the rinse aid dispenser (only with the multitab function on). Activate the appliance. The appliance is in setting mode when: • The programme time flashes in the display • One or more phase indicator lights come on. Activate the appliance.
Setting the water softener 35 Water hardness adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke degrees manually electronically 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Factory position.
Use of dishwasher salt USE OF DISHWASHER SALT How to fill the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with salt). 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.
Multitab function 5. 37 Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent. Use of rinse aid Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
Loading cutlery and dishes 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the quantity of rinse aid. LOADING CUTLERY AND DISHES Hints and tips • • • • • • • • • • • • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). Remove the remaining food from the items. Make soft the remaining burned food on the items. Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. Make sure that water does not collect in containers or in bowls.
Loading cutlery and dishes The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, you can easily remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces.
Loading cutlery and dishes Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to increase the load flexibility. CAUTION! Adjust the height before you load the upper basket.
Washing programmes 41 WASHING PROGRAMMES Programme Type of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Heavy soil Crockery, cutlery, pots Prewash and pans Wash 70 °C 1 middle rinse Last rinse Dry Normal soil Crockery and cutlery 1) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
Select and start a washing programme 2. Set the washing programme (make sure that the appliance is in setting mode). • The programme time flashes in the display • The phase indicators of the set washing programme come on. 3. Press the Start button, the washing programme starts automatically. • The phase indicators go off but the indicator of the phase in operation stays on. Start the washing programme with delay start 1. Close the appliance door. 2.
Care and cleaning 43 To change the selection when the washing programme operates, it is necessary to cancel the programme. • At the same time press and hold the buttons Multitab and Delay until: – The time of the last set washing programme flashes in the display – The indicators of the phases of the washing programme come on. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new washing programme.
Care and cleaning • Flat filter (C). A B C 1. To unlock the filters (A) and (B), turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 counterclockwise and remove. 2. Hold the coarse filter (A) by the handle and remove it from the microfilter (B). 3. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. 4. Fully clean the filters with water. 5. Put the flat filter (C) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (D). 6.
What to do if… 45 WHAT TO DO IF… The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some malfunctions, the display shows an alarm code: - The appliance does not fill with water • - The appliance does not drain the water • - The anti-flood device is on. • WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Malfunction The appliance does not fill with water.
What to do if… Malfunction Possible cause The delay start is set. Possible solution • Cancel the delay start. • When the countdown is completed, the washing programme starts automatically. After the check, set the programme knob on the same washing programme before the malfunction occurred. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction occurs again, contact the service centre. If the display shows other alarm codes, contact the service centre.
Technical data Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet. The washing programme was without a drying phase or with a decreased drying phase. For better drying results, keep the door ajar for some minutes. The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is empty. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The multitab function is on (this function automatically deactivates the rinse aid dispenser).
Environment concerns The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 51 55 56 58 58 60 60 61 62 65 66 68 69 72 72 Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Utilisation du sel régénérant Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Fonction "Tout en 1" Rangement des couverts et de la vaisselle Programmes de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de
Consignes de sécurité 51 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Consignes de sécurité • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
Consignes de sécurité 53 • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés.
Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur 55
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE 2 1 3 8 1 2 3 4 5 6 7 8 7 4 6 5 Position Arrêt Indicateur de programme Voyants Indicateur Touche Start Touche Delay Touche Multitab Sélecteur de programmes Voyants Ce voyant s'allume quand les phases de lavage et de rinçage sont en cours. Ce voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours. Ce voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
Bandeau de commande 57 • L'activation et la désactivation du distributeur de liquide de rinçage (uniquement si la fonction « Tout en 1 » est activée) • La durée du programme de lavage • Le temps restant avant la fin du programme de lavage • La fin d'un programme de lavage (affichage d'un zéro) • L'heure du départ différé • Les codes d'alarme. Touche Start Appuyez sur cette touche pour démarrer : • Le programme de lavage • Le décompte du départ différé.
Utilisation de l'appareil • Réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau • Activation ou désactivation du distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction « Tout en 1 » est activée). Activez l'appareil. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : • La durée du programme clignote sur l'affichage numérique • Un ou plusieurs voyants de phase s'allument. Activez l'appareil.
Réglage de l'adoucisseur d'eau 59 Réglage de la dureté de l'eau Dureté eau Degrés allemands (dH°) Degrés français (°TH) mmol/l Degrés Clarke manuel électronique 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2
Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5.
Fonction "Tout en 1" 1. 2. 3. 4. 5. 61 Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 afin d'ouvrir le couvercle 8 du distributeur du produit de lavage. Introduisez le produit de lavage dans le distributeur 3 . Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment de prélavage 1 . Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur 3 . Fermez le distributeur du produit de lavage.
Rangement des couverts et de la vaisselle Activez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer cette fonction quand un programme de lavage est en cours. Pour activer la fonction « Tout en 1» • Appuyez sur la touche Multitab, le voyant « Tout en 1» s’allume. La fonction est activée. – La fonction « Tout en 1» une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez.
Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts.
Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Placez les ustensiles dans l'appareil de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces. Les assiettes ne doivent pas être placées dans les trois premières sections situées à l'avant du panier. Vérifiez que les assiettes sont inclinées vers l'avant.
Programmes de lavage 1. 2. 3. 4. 65 Tournez les butées avant (A) vers l’extérieur. Sortez le panier. Glissez le panier en position haute. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine. ATTENTION Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses.
Sélection et départ d'un programme de lavage Énergie (kWh) Programme1) Eau (litres) 1,0 - 1,1 13 - 15 0,1 4 1) L'affichage indique la durée du programme. Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Lancez le programme de lavage sans départ différé 1. Fermez la porte de l'appareil. 2.
Sélection et départ d'un programme de lavage 67 2. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme de lavage. Si vous n'avez pas appuyé sur la touche Start et que le décompte est lancé 1. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que : • L'affichage indique la durée du programme de lavage réglé • Les voyants de phase s'allument. Le programme de lavage démarre automatiquement. Interruption du programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête.
Entretien et nettoyage • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Contrôlez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire. Le lave-vaisselle possède 3 filtres : • Filtre grossier (A) • Micro-filtre (B) • Filtre plat (C). A B C 1.
En cas d'anomalie de fonctionnement 69 sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange n'a pas été raccordé correctement. Vérifiez que le tuyau est bien raccordé. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après-vente. Le programme de lavage ne dé- La porte de l'appareil est oumarre pas. verte.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Traces de tartre sur la vaisselle. Cause possible 71 Solution possible Les bras d’aspersion ne pouvaient pas tourner librement. La vaisselle est mal positionnée dans les paniers. Vérifiez qu'une disposition incorrecte de la vaisselle ne bloque pas les bras d'aspersion. Les filtres sont encrassés ou mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont propres et correctement montés et installés.
Caractéristiques techniques 3. Relâchez la touche Multitab lorsque l'indicateur affiche le niveau de l'adoucisseur d'eau sélectionné. 4. Tournez le sélecteur de programme vers la gauche jusqu’à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec le second programme de lavage sur le bandeau de commande. 5. L'écran numérique affiche le réglage choisi du distributeur de liquide de rinçage. Le distributeur de liquide de rinçage est désactivé Le distributeur de liquide de rinçage est activé 6.
www.aeg.