FAVORIT 54860 Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Geschirrspüler Afwasmachine Zmywarka do naczyń
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise 3 Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Gerätebeschreibung • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist. • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Bedienblende 4 5 6 7 8 9 10 5 Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte Bedienblende 1 2 3 4 5 6 Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen MULTITAB Zeigt an, ob die Funktion MULTITAB (siehe Funktion MULTITAB) ein- oder ausgeschaltet ist Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
Erste Inbetriebnahme Kontrolllampen Klarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1) 1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
Einstellen des Wasserenthärters • Einstellen des Wasserenthärters • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Geschirrspüler • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler Bei Verwendung von Kombi-Reinigertabs wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw. wählen Sie die Funktion "Multi-tab" (siehe "Die Funktion Multi-tab").
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Geschirrspüler. 3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein. Elektronische Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt. 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden. 2.
Gebrauch von Klarspülmittel 9 3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mitgelieferten Trichters mit Salz. 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist. 5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist. Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfüllen Wasser aus dem Salzbehälter ausfließt; das ist ganz normal.
Täglicher Gebrauch 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behälter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspülmittel; die Menge reicht je nach der Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen. 3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermeiden.
Laden von Besteck und Geschirr 11 Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Geschirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes: – Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Der Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. bestimmt. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel um den Korbrand an; achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht behindert werden. Die zwei Stachelreihen des Unterkorbs können zum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüsseln schnell umgeklappt werden. Besteckkorb WARNUNG! Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar.
Laden von Besteck und Geschirr 13 Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können, beachten Sie bitte: 1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Besteckkorb. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebesen eine Hälfte des Besteckgittters entfernen. Der Besteckkorb ist herausnehmbar.
Gebrauch von Spülmittel Für größere Gegenstände können die Tassenablagen umgeklappt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Sehr große Platten können zum Spülen in den Unterkorb geladen werden, nachdem der Oberkorb auf die obere Position angehoben worden ist.
Gebrauch von Spülmittel 15 Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei. Füllen Sie Reiniger ein 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungsmittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzlichen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkammer (2) füllen. Das Reinigungsmittel wird in der Vorspülphase verwendet. 4.
Funktion "Multi-tab" Funktion "Multi-tab" Dieser Geschirrspüler ist mit der Funktion "Multi-tab" ausgerüstet, die die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten zum Geschirrspülen gestattet. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reinigungsmittel mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw.) können sie auch andere Zusätze enthalten. Kontrollieren Sie, dass diese Reinigertabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind.
Spülprogramme 17 = Klarspüldosierer eingeschaltet. 4. Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B. Im Digital-Display wird die neue Einstellung angezeigt. 5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern. Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht: 1. Die Funktion "Multi-tab" abzuschalten. 2. Den Klarspüler- und Salzbehälter wieder zu füllen. 3.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wassermenge (in Liter) Energie (kWh) 0,1 4 Dauer (in Minuten) Geschirrspüler teilweise gefüllt (wird im Tagesverlauf vollständig gefüllt) 5) Verbrauchswerte 1) 12 Beliebig Trocknen Programmbeschreibung Klarspülen Art der Beladung Zwischenklarspülgang Grad der Verschmutzung Vorspülen Programm Hauptspülgang 18 1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen der Stromversorgung und der Geschi
Entladen des Geschirrspülers 19 2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch. Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. 3. Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab. 4. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. 5. Nach Ablauf der Zeitvorwahl beginnt das Spülprogramm automatisch. Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei geschlossener Tür erfolgen.
Reinigung und Pflege • Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt. VORSICHT! Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen. Reinigung und Pflege Filterreinigung Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Reinigung und Pflege 21 6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spülraumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig. 7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt. 8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen. 9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt.
Was tun, wenn … Transport des Gerätes Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen: 1. Netzstecker ziehen. 2. Den Wasserhahn schließen. 3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen. 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus. Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen. Was tun, wenn … Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an.
Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Das Programm startet nicht. 23 Mögliche Ursachen und Abhilfe • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Sicherung ersetzen. • Zeitvorwahl eingestellt. Löschen Sie die Zeitvorwahl, wenn das Geschirr sofort gewaschen werden soll.
Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr • Klarspülerdosierung erhöhen. • Die Ursache kann beim Reinigungsmittel liegen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Hinweise für Prüfinstitute Tassenauflagen: Stellung A Anordnung des Unterkorbs 25
Hinweise für Prüfinstitute Anordnung des Besteckkorbs
Gerät aufstellen 27 Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen.
Wasseranschluss Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplatte wieder anzubringen. Der Sockel solcher Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
Wasseranschluss 29 • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist. • Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kundendienst ersetzt werden. WARNUNG! Warnung! Gefährliche Spannung. Anschluss des Ablaufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen.
Elektrischer Anschluss Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Becken angeschlossen wird, muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Wird die Membran nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Siphon zu. Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert.
Umwelttipps 31 Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. WARNUNG! Vor der Entsorgung von Altgeräten: • Netzstecker ziehen. • Das Netzkabel abtrennen und entsorgen. • Das Türschloss entfernen.
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie 33 Bedieningshandleiding Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
Beschrijving van het product • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer uw afwasmachine op eventuele transportschade. Sluit nooit een beschadigde machine aan. Neem contact op met uw leverancier als de machine beschadigd is.
Bedieningspaneel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 AAN-/UIT-toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Controle lampjes Digitaal display Functietoetsen Controle lampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren aan van de MULTITAB functie (zie MULTITAB-functie) 35
Het eerste gebruik Controle lampjes Zout Gaat branden als het speciale zout op is. 1) Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. 1) 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is.
De waterontharder instellen • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de installatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen • Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout • Vul het glansmiddeldoseerbakje Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" enz...
Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2 (zie tabel). 4. Plaats het onderrek terug. Elektronisch instellen De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. 1. Druk op de toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan. 2. Druk tegelijkertijd op de toetsen B en C en houd deze ingedrukt totdat de lampjes van de toetsen A, B en C beginnen te knipperen. 3.
Gebruik van glansspoelmiddel 39 3. Giet met behulp van de bijgeleverde trechter zout in het reservoir totdat het vol is. 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat er geen zoutresten achterblijven op de schroefdraad of op de pakking. 5. Draai het deksel goed vast door het met de klok mee te draaien tot de aanslag (u hoort een klik). Maak u geen zorgen als er bij het vullen met zout water uit de vulopening stroomt, dit is heel normaal.
Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de ingestelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten. Neem eventueel bij het vullen gemorst glansmiddel op met een absorberende doek om de volgende keer als u een programma draait buitensporige schuimvorming te voorkomen.
De vaatwasser inruimen 41 De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken • Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten: – Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren.
De vaatwasser inruimen Het onderrek Het onderrek is geschikt voor steelpannen, deksels, borden, slakommen, bestek, enz. Dekschalen en grote deksels moeten langs de rand van het rek worden gerangschikt om te garanderen dat de sproeiarmen vrij kunnen draaien. U kunt de twee rijen met punten in het onderrek gemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. De bestekmand WAARSCHUWING! Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar.
De vaatwasser inruimen 43 1. de roosterinzet op de bestekmand plaatsen. 2. vorken en lepels met de greep naar onderen in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasmachine haalt. 1. Leg de bestekmand op een tafel of een werkblad. 2. Doe het tweedelige handvat open. 3. Verwijder het bestek.
Gebruik van vaatwasmiddelen Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als er zeer grote borden moeten worden afgewassen, kunt u deze in het onderrek plaatsen nadat u het bovenrek in zijn hoogste positie hebt geplaatst.
Gebruik van vaatwasmiddelen 45 Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan minder milieuverontreiniging. Afwasmiddel doseren 1. Open het deksel. 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwasmiddel. De markering geeft de doseerniveaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
De Multi-tabfunctie De Multi-tabfunctie Dit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitabletten mogelijk maakt. Dit zijn producten met een gecombineerde reinigings-, glans- en zoutfunctie. Ook kunnen zij verschillende andere middelen bevatten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...). Controleer of deze producten geschikt zijn voor uw waterhardheid. Zie de instructies van de fabrikant.
Wasprogramma's 47 5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets te drukken. Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren wij u: 1. de "Multi-Tab-functie" uit te schakelen. 2. het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje opnieuw te vullen. 3. Stel de waterhardheid in op de hoogste stand en laat 1 normaal afwasprogramma, zonder serviesgoed, draaien. 4.
Een wasprogramma selecteren en starten Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter) 0,1 4 Verbruikswaarden 1) 12 Gedeeltelijke belading (later op de dag verder te vullen) 5) Drogen Alles Beschrijving programma Laatste spoelgang Soort serviesgoed Tussentijdse spoelbeurt Mate van vervuiling Voorwas Programma Hoofdwas 48 1) De verbruikswaarden zijn bedoeld als richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en de temperatuur van het water, maar ook van de variaties in de netspanning en de hoeveelhe
De vaatwasser uitruimen 49 3. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur. 4. Het openen van de deur onderbreekt het aftelproces. 5. Als de uitgestelde start is verstreken, start het programma automatisch. De selectie van het afwasprogramma en de uitgestelde start kan ook plaatsvinden met de deur dicht.
Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging De filters reinigen De filters moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd en gereinigd. Vuile filters beïnvloeden het afwasresultaat negatief. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt. 1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine. 2. Het filtersysteem van de afwasmachine bestaat uit een grof filter (A), een microfilter (B) en een plat filter.
Onderhoud en reiniging 51 procedure op dat het platte filter niet boven de bodem van het afwascompartiment uitsteekt. WAARSCHUWING! Gebruik de afwasmachine NOOIT zonder filters. Een onjuiste terugplaatsing en bevestiging van de filters heeft slechtere afwasresultaten tot gevolg en kan resulteren in schade aan het apparaat. De sproeiarmen reinigen Probeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker.
Problemen oplossen Problemen oplossen De afwasmachine start niet of stopt als hij bezig is. Bepaalde problemen zijn het gevolg van een gebrek aan eenvoudig onderhoud of onoplettendheid en kunnen zonder de inschakeling van een monteur worden opgelost met behulp van de in de tabel hieronder beschreven aanwijzingen. Zet de afwasmachine uit en voer de volgende voorgestelde corrigerende handelingen uit.
Technische gegevens 53 Deze informatie is te vinden op het typeplaatje aan de zijkant van de deur van de afwasmachine. Wij adviseren u deze nummers hier te noteren zodat u ze altijd bij de hand hebt: Model. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Productnummer :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serienummer. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.
Aanwijzingen voor testinstituten Aanwijzingen voor testinstituten Het testen in overeenstemming met EN 60704 moet uitgevoerd worden met een volledig geladen apparaat en met gebruik van het testprogramma (zie "Wasprogramma's") Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectievelijk zout en glansmiddel en met gebruik van het testprogramma (zie "Wasprogramma's") Volledige belading: 9 standaardcouverts Hoeveelhe
Aanwijzingen voor testinstituten Kopjesrekken: stand A Plaatsing onderrek Plaatsing bestekmand 55
Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer.
Aansluiting aan de waterleiding 57 De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Waterpas installatie Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behuizing. Als de deur niet goed sluit, draai dan de stelvoetjes in of uit totdat de machine perfect waterpas staat.
Aansluiting aan de waterleiding • Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een specialist of door ELECTROLUX Service. WAARSCHUWING! Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Aansluiting waterafvoerslang Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten: 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet 59 Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd worden. Indien niet het gehele membraan wordt verwijderd zullen zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die de afvoerslang van de afwasmachine kunnen verstoppen. Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoorziening die ervoor zorgt dat vuil water niet terug kan lopen in de machine.
Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. • snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg. • Verwijder het slot van de deur.
Spis treści 61 Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Spis treści Wąż doprowadzający wodę z zaworem bezpieczeństwa Podłączenie węża spustu wody 90 91 Podłączenie do sieci elektrycznej Ochrona środowiska Opakowanie 92 93 93 Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 63 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐ strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy zmywarki powinni poznać zasady bezpiecznej obsługi urządzenia. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Drzwiczki zmywarki powinny być zawsze zamknięte, za wyjątkiem momentu wkładania lub wyjmowania naczyń. Pozwala to uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się o otwarte drzwiczki i doznania obrażeń. • Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiczkach. Bezpieczeństwo dzieci • Urządzenie mogą obsługiwać jedynie osoby dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na obsługiwanie zmywarki bez nadzoru. • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Opis urządzenia Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kosz górny Regulacja ustawienia twardości wody Pojemnik na sól Dozownik detergentu Dozownik płynu nabłyszczającego Tabliczka znamionowa Filtry Dolne ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Blat roboczy 65
Panel sterowania Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 Przycisk Wł./Wył. Przyciski wyboru programów Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Lampki kontrolne Wyświetlacz cyfrowy Przyciski funkcyjne Lampki kontrolne MULTITAB Wskazuje włączenie/wyłączenie funkcji MULTITAB (patrz funkcjaMULTITAB) Sól Włącza się, gdy skończy się specjalna sól. 1) Płyn nabłyszczający Włącza się, gdy skończy się płyn nabły‐ szczający.
Pierwsze użycie 67 • włączenie lub wyłączenie płynu nabłyszczającego (TYLKO, gdy aktywna jest funkcja "MULTITAB"), • zakończenie programu (na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się zero), • odliczanie do momentu opóźnionego uruchomienia, • kody błędów dotyczące nieprawidłowości w pracy zmywarki.
Ustawianie zmiękczacza wody Ustawianie zmiękczacza wody Zmywarka jest wyposażona w system zmiękczania wody, dzięki któremu moż‐ liwe jest usuwanie minerałów i soli z wody doprowadzanej do urządzenia, które mogą mieć szkodliwy lub negatywny wpływ na działanie zmywarki. Im wyższa zawartość minerałów i soli, tym twardsza jest woda.
Wsypywanie soli do zmywarki 69 Ustawianie elektroniczne Zmywarka jest fabrycznie ustawiona na poziom 5. 1. Nacisnąć przycisk . Zmywarka musi być w trybie ustawiania. 2. Wcisnąć równocześnie i przytrzymać przyciski B i C, dopóki kontrolki przy‐ cisków A, B i C nie zaczną migać. 3. Wcisnąć przycisk A, kontrolki przycisków B i C gasną, a kontrolka przycisku A nadal miga. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się bieżące ustawienie. Przykłady: = poziom 5 = poziom 10 4.
Wlewanie płynu nabłyszczającego Nie należy się przejmować, jeśli podczas wsypywania soli z pojemnika na sól wypływa woda. Jest to zjawisko normalne. Kontrolka soli na panelu sterowania może pozostać włączona przez 2-6 godzin po uzupełnieniu soli, przy założeniu, że zmywarka jest przez ten czas włączo‐ na. Jeśli zastosowana sól rozpuszcza się dłużej, czas ten może być dłuższy. Nie ma to wpływu na pracę urządzenia.
Codzienna eksploatacja 71 2. Wlać płyn nabłyszczający do pojem‐ nika. Maksymalny poziom płynu na‐ błyszczającego w pojemniku ozna‐ czony jest za pomocą "max". Dozownik ma pojemność ok. 110 ml, co wystarczy na ok. 16 do 40 pro‐ gramów zmywania, w zależności od ustawionego poziomu dozowania. 3. Po każdym uzupełnieniu płynu na‐ błyszczającego należy sprawdzić, czy pokrywa jest zamknięta.
Wkładanie sztućców i naczyń Wkładanie sztućców i naczyń W zmywarce nie można zmywać gąbek, ściereczek ani innych przedmiotów, które absorbują wodę. • Przed włożeniem naczyń należy: – Usunąć pozostałości jedzenia i inne resztki. – Namoczyć resztki przypalonego jedzenia na patelniach. • Podczas wkładania naczyń i sztućców należy pamiętać, że: – Naczynia i sztućce nie mogą blokować ramion spryskujących. – Naczynia wklęsłe, takie jak kubki, szklanki, garnki, itp.
Wkładanie sztućców i naczyń 73 Kosz dolny Dolny kosz jest przeznaczony dla rondli, pokrywek, talerzy, salaterek, sztućców, itp. Duże talerze i pokrywki powinny być wkła‐ dane na obrzeżach kosza, aby umożliwić swobodne obracanie się ramion sprysku‐ jących. Rzędy metalowych kratek podtrzymują‐ cych naczynia można złożyć, aby umożli‐ wić włożenie garnków, patelni i mis. Kosz na sztućce OSTRZEŻENIE! Noże z długim ostrzem wkładane pionowo stanowią potencjalne zagrożenie. Długie i/lub ostre sztućce, np.
Wkładanie sztućców i naczyń Aby zapewnić, że wszystkie sztućce w pojemniku na sztućce będą miały kon‐ takt z wodą, należy: 1. Umieścić kratkę na pojemniku na sztućce. 2. Widelce i łyżki należy umieszczać w pojemniku na sztućce uchwytami skierowanymi do dołu. Dla większych przyborów kuchen‐ nych, np. ubijaczki do jajek, należy przeznaczyć połowę kratki pojemni‐ ka na sztućce. Kosz na sztućce można otworzyć. Należy zawsze chwycić w dłoń obie częś‐ ci dwuczęściowego uchwytu , aby wyjąć kosz ze zmywarki.
Wkładanie sztućców i naczyń 75 Jeśli myte będą wyższe naczynia, półki można złożyć. Przed zamknięciem drzwiczek sprawdzić, czy ramiona spryskujące obracają się swo‐ bodnie. Regulowanie wysokości kosza górnego Jeśli myte są bardzo duże talerze, można je wkładać do dolnego kosza po przesunięciu kosza górnego wyżej. Maksymalna wysokość naczyń: kosz górny kosz dolny Przy podniesionym koszu górnym 20 cm 31 cm Przy obniżonym koszu górnym 24 cm 27 cm Aby przenieść kosz górny wyżej należy: 1.
Stosowanie detergentu Stosowanie detergentu Stosować jedynie detergenty przeznaczone do zmywarek. Proszę przestrzegać zaleceń producenta dotyczących dawkowania i przecho‐ wywania podanych na opakowaniu detergentów. Nie stosować dawek większych niż przepisano. Dzięki temu zmniejsza się za‐ nieczyszczenie środowiska. Wsypywanie detergentu 1. Otworzyć pokrywę. 2. Wsypać proszek do dozownika de‐ tergentu (1). Oznaczenia poziomu dozowania: 20 = ok. 20 g detergentu 30 = ok. 30 g detergentu. 3.
Uniwersalna tabletka do zmywarki 77 4. Stosując detergent w tabletkach, na‐ leży umieścić tabletkę w komorze (1). 5. Zamknąć pokrywę i docisnąć ją, aż zaskoczy. Detergent w tabletkach Detergenty w tabletkach pochodzące od różnych producentów rozpuszczają się w różnym czasie. W związku z tym, niektóre detergenty w tabletkach nie osiągają pełnej mocy zmywania pod‐ czas krótkich programów.
Uniwersalna tabletka do zmywarki Aby wyłączyć funkcję, ponownie wcisnąć przycisk MULTITAB: kontrolka zgaś‐ nie. Jeśli wyniki suszenia nie są zadowalające, zalecamy: 1. Napełnić dozownik płynem nabłyszczającym. 2. Włączyć dozownik płynu nabłyszczającego. 3. Ustawić dozowanie płynu nabłyszczającego na poziom 2. • Włączenie lub wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego jest możliwe jedynie wtedy, gdy aktywna jest funkcja "MULTITAB". Włączenie/wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego 1.
Programy zmywania 79 Lekko za‐ Naczynia brudzone stołowe i sztućce INTENSIV CARE 70° Bardzo zabru‐ dzone Naczynia stołowe, sztućce, garnki i pa‐ telnie ECO 50° 4) Średnio zabru‐ dzone Naczynia stołowe i sztućce 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13 Dowolny Niepełne załadowa‐ nie (do uzu‐ pełnienia w ciągu dnia) 0,1 4 10 - 19 8 14 -15 0,8 - 1,3 0,8 1,3 -1,5 80 -125 30 130 -140 Woda (litry) 30 MIN 60°3) Energia (kWh) Naczynia stołowe, sztućce, garnki i pa‐ telnie Czas trwania (minuty) Miesza‐ ne
Wybór i uruchamianie programu zmywania Wybór i uruchamianie programu zmywania Wybrać program zmywania oraz opóźniony start przy lekko uchylonych drzwiach. Program lub odliczanie czasu opóźnienia rozpoczyna się dopiero po zamknięciu drzwi. Do tego momentu można zmodyfikować ustawienia. 1. Sprawdzić, czy naczynia włożono do koszy prawidłowo, a ramiona sprys‐ kujące mogą się swobodnie obracać. 2. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. 3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Wyjmowanie naczyń ze zmywarki 81 OSTRZEŻENIE! Przerwanie lub anulowanie trwającego programu jest dozwolone TYLKO w razie absolutnej konieczności. Uwaga! Po otwarciu drzwi może wydostać się gorąca para. Drzwi należy otwierać ostrożnie. Przerwanie trwającego programu zmywania: • Otworzyć drzwi zmywarki; program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi: program rozpocznie się od momentu, w którym został przerwany. • Nacisnąć przycisk Wł./Wył. - wyłączą się wszystkie lampki kontrolne.
Konserwacja i czyszczenie 2. System filtrów zmywarki składa się z filtra zgrubnego (A), mikrofiltra (B) i filtra płaskiego. Odblokować sys‐ tem filtrów za pomocą rączki na mi‐ krofiltrze. 3. Przekręcić rączkę o około 1/4 obro‐ tu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara oraz wyjąć sys‐ tem filtrów. 4. Chwycić filtr zgrubny (A) za uchwyt z otworem oraz wyjąć go z mikrofil‐ tra (B). 5. Dokładnie przemyć wszystkie filtry pod bieżącą wodą. 6.
Co zrobić, gdy… 83 W razie zatkania otworów w ramionach spryskujących przez zanieczyszczenia należy je usunąć patyczkiem. Czyszczenie zewnętrznych powierzchni Oczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia oraz panel sterowania wilgotną mokrą ściereczką. W razie potrzeby użyć neutralnego detergentu. Nigdy nie stosować materiałów ściernych, myjek ani rozpuszczalników (acetonu, trich‐ loroetylenu, itp.).
Co zrobić, gdy… Kod błędu i nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się . Nie można napełnić zmywarki wodą. • Zawór wody jest zablokowany lub za‐ tkany osadem kamienia. Przeczyścić zawór wody. • Zawór wody jest zamknięty. Odkręcić zawór wody. • Filtr (jeżeli występuje) w miejscu pod‐ łączenia węża doprowadzającego wo‐ dę w gwintowanym króćcu zaworu zmywarki jest zablokowany. Przeczyścić filtr w króćcu elektrozawo‐ ru.
Dane techniczne 85 Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na bocz‐ nej krawędzi drzwi zmywarki. Aby zapewnić łatwy dostęp do tych danych, proponujemy ich zapisanie w tym miejscu: Model : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nr produktu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nr seryjny : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyniki zmywania są niezadowalające Naczynia są brudne • Wybrany został niewłaściwy program zmywania.
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Podłączenie elektryczne - Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znaj‐ Napięcie - Moc całkowita - dują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej kra‐ Bezpiecznik wędzi drzwiczek zmywarki. Ciśnienie doprowadzenia wody Minimalne - Maksymalne (MPa) 0,05 - 0,8 Pojemność Liczba kompletów 9 Maks.
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Półki na kubki: pozycja A Ułożenie w dolnym koszu 87
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Ułożenie w koszu na sztućce
Instalacja 89 Instrukcje instalacji Instalacja OSTRZEŻENIE! Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne wymagane w celu zainstalowa‐ nia urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka i/lub hydraulika albo inną kompetentną osobę. Przed instalacją urządzenia należy zdjąć opakowanie. Jeżeli to możliwe, należy umieścić urządzenie obok zaworu wody i spustu.
Podłączenie do sieci wodociągowej Jeśli zmywarka będzie później używana jako urządzenie wolnostojące, należy wtedy ponownie założyć blat roboczy. Cokół w urządzeniach wolnostojących nie podlega regulacji. Poziomowanie Dobre wypoziomowanie jest istotne dla prawidłowego zamykania i uszczel‐ niania drzwi. W przypadku prawidłowego wypoziomowania urządzenia, jego drzwi nie będą się o nic zahaczały.
Podłączenie do sieci wodociągowej 91 wody. Jeżeli podczas wykonywania tej czynności wąż zaczyna przeciekać, zawór bezpieczeństwa odcina bieżącą wodę. Podczas instalacji węża doprowadzającego wodę, należy zachować ostroż‐ ność: • W wężu doprowadzającym wodę z podwójnymi ściankami znajduje się prze‐ wód elektryczny zasilający zawór bezpieczeństwa. Nie zanurzyć węża do‐ prowadzenia wody ani zaworu bezpieczeństwa w wodzie.
Podłączenie do sieci elektrycznej Ponadto, wewnętrzna średnica węża przedłużającego jak i złączek używanych do podłączenia spustu wody nie może być mniejsza od wewnętrznej średnicy węża spustowego zmywarki. W przypadku podłączenia węża spustowe‐ go do syfonu kolankowego należy całkowi‐ cie usunąć plastikową membranę (A).
Ochrona środowiska 93 Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de 117965420-00-062008 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.