FAVORIT 55011WO FAVORIT 55011MO NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 18 35
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
www.aeg.com ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen – Bed-and-breakfast accomodaties. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel.
NEDERLANDS 2.
www.aeg.com 3. BEDIENINGSPANEEL 5 1 3 2 A B C D 4 E 6 2 1 Aan/uit-toets 4 Indicatielampjes 2 Programmakeuzetoetsen 3 Toets startuitstel 5 Display Indicatielampjes 6 Functie-toetsen Beschrijving Controlelampje Wassen. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
NEDERLANDS 7 4. PROGRAMMA’S Programma1) Mate van Programma vervuiling fasen Type lading Duur (min) Energie Water (KWh) (l) Alles Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelingen Drogen 90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23 3) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 140 150 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Net geWassen 60 °C maakt vuil Spoeling Serviesgoed en bestek 30 0.8 8 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek 168 1.01 12.
www.aeg.com 5. OPTIES sen ingedrukt, totdat het multitab-indicatielampje aan gaat. 5.1 Multitab optie Activeer deze optie alleen als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. Deze optie stopt de stroom van glansmiddel en zout. De bijbehorende indicatielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitab-functie inschakelen Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een programma start. U kunt de functie niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is. 1.
NEDERLANDS 9 Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Handmatig Elektronisch 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Fabrieksinstelling 2
www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen 1. 2. 3. 4. 5. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regenereerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest.
NEDERLANDS 11 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie 'EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg het afwasmiddel toe. • Activeer de multitabfunctie als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. 5.
www.aeg.com 4. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 5. Druk op de toets van het programma dat u wilt instellen. • De duur van het programma knippert op display. • Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden. • Het controlelampje wassen gaat branden. 6. Sluit de deur van het apparaat. Het programma wordt gestart. • Het display toont de programmaduur die afloopt in stappen van 1 minuut. • Het controlelampje wassen blijft branden. Een programma starten met een uitgestelde start 1.
NEDERLANDS 13 • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken.
www.aeg.com de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. 8.4 Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstopt.
NEDERLANDS 6. 7. 15 Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 9.2 De sproeiarmen reinigen 9.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is geknikt of gebogen. Het apparaat pompt geen water Controleer of de afvoer van de gootsteen weg. niet verstopt is. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is geknikt of gebogen. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. Schakel het apparaat na de controles in.
NEDERLANDS 17 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Voltage 600 / 850 / 610 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.1 W max. 60 °C 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. 1.
FRANÇAIS 2.
www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE 5 1 3 2 A B C D 4 E 6 2 1 Touche Marche/Arrêt 4 Voyants 2 Touches de programme 3 Touche Départ différé 5 Affichage Voyants 6 Touches de fonction Description Voyant de lavage. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS 23 4. PROGRAMMES Programme1) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage 90 - 140 Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage 1.1 - 1.8 12 - 23 3) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 140 150 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 60 °C Rinçage 30 0.
www.aeg.com Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS 5.1 Option « Tout en 1 » Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints.
FRANÇAIS 25 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
www.aeg.com 4. Appuyez sur la touche de fonction (A) à plusieurs reprises pour modifier le réglage. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
FRANÇAIS 27 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage A D 1. B C Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). B A M AX 4 3 2 1 + Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3.
www.aeg.com 7.1 Utilisation du produit de lavage 1. D A B 2. 30 3. 20 4. C 5. A 30 B D Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D). Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment (A). Fermez le couvercle.
FRANÇAIS • Le délai clignote sur l'affichage. • Le voyant de lavage s'éteint. 3. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre. • L'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. – Le voyant de lavage s'allume. – L'affichage indique la durée du programme. Vous pouvez régler un programme, des options et le départ différé même si la porte de l'appareil est fermée.
www.aeg.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau. 8.
FRANÇAIS lisez des pastilles de détergent multifonctions). 31 • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 9.1 Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2.
www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : • - L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • • - L'appareil ne se vidange pas. - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
FRANÇAIS lecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.
www.aeg.com Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.1 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
DEUTSCH 35 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. 1.
www.aeg.com 2.
DEUTSCH 39 3. BEDIENFELD 5 1 3 2 A B C D 4 E 6 2 1 Taste „Ein/Aus“ 4 Kontrolllampen 2 Programmwahltasten 3 Taste „Zeitvorwahl“ 5 Display 6 Funktionstasten Kontrolllam- Beschreibung pen Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
www.aeg.com 4. PROGRAMME Programm1) Verschmutzungsgrad Beladung Dauer (Min.) Energie Wasser (kWh) (l) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen 90 - 140 Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen 1.1 - 1.8 12 - 23 3) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen 140 Hauptspülgang 70 150 °C Spülgänge Trocknen 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Vor kurzem Hauptspülgang 60 30 benutztes °C Geschirr Spülgang Geschirr und Besteck 0.
DEUTSCH 41 Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Option Multitab Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet.
www.aeg.com 6.1 Einstellen des Wasserenthärters WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.
DEUTSCH 43 5. Schalten Sie zur Speicherung der Einstellung das Gerät aus. 6.2 Befüllen des Salzbehälters 1. 2. 3. 4. 5. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
www.aeg.com 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
DEUTSCH 3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 4. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 5. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms. • Die Programmdauer blinkt im Display. • Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. • Die Kontrolllampe „Hauptspülgang“ leuchtet auf. 6. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. • Im Display wird die Programmdauer angezeigt, die in 1-MinutenSchritten zurückgezählt wird.
www.aeg.com eine beliebige Taste (nicht die Ein/Aus-Taste) drücken. • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. 8. TIPPS UND HINWEISE 8.
DEUTSCH • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. 8.4 Vor dem Starten eines Programms 47 • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Die Sprüharme sind nicht verstopft.
www.aeg.com 6. 7. Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 9.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
DEUTSCH Problem 49 Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Um diese Information zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht eingeklemmt oder geknickt ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist.
www.aeg.com • Die Kontrolllampen über den Funktionstasten (A) und (C) erlöschen. • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (B) blinkt weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt. aus 4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung die Funktionstaste (B). 5. Schalten Sie zur Speicherung der Einstellung das Gerät aus. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. ein 11.
DEUTSCH 51
156965890-C-212013 www.aeg.