FAVORIT 55030 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 18 33 49
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
www.aeg.com ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen – Bed-and-breakfast accomodaties. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel.
NEDERLANDS 2.
www.aeg.com 3. BEDIENINGSPANEEL 2 1 4 3 9 1 Aan/uit-toets 6 Start-toets 2 Programmagids 7 Delay-toets 3 Programmawijzer 8 Multitab-toets 4 Indicatielampjes 9 Programmaknop 5 8 7 6 5 Display Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4.
NEDERLANDS Programma1) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Afwassen 60 °C Spoelen 30 0.9 9 4) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 50 °C Spoelingen Drogen 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 5) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen 140 - 160 1.5 - 1.
www.aeg.com paraat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2. Druk op Multitab, het indicatielampje Multitab gaat aan. De optie blijft aan tot u het uitschakelt. Druk op Multitab, het indicatielampje Multitab gaat uit. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1-tabeltten en apart vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en vaatwaszout gaat gebruiken: 1. Schakel de Multitab-optie uit. 2. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. 3.
NEDERLANDS 9 Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Handmatig Elektronisch <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen 1. 2. 3. 4. 5. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regenereerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest.
NEDERLANDS 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 11 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Het programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren. Het apparaat staat in de instelmodus als na activatie alle programmalampjes aan zijn.
www.aeg.com De deur openen als het apparaat in werking is Aan het einde van het programma Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking. Als het programma voltooid is, zijn de faseindicatielampjes uit en toont het display 0. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen 1.
NEDERLANDS • • • • • • de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst. Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek. Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
www.aeg.com 9.1 De filters reinigen C 1. Draai het filter (A) linksom en verwijder het. 2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit.
NEDERLANDS • - Het apparaat pompt geen water weg. • - Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. 15 WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Druk op Start.
www.aeg.com schakelaar van het glansmiddel in op een hogere stand. • De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat. • Het afwasprogramma bevatte geen droogfase of een droogfase op lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de gecombineerde vaatwastabletten kan de oorzaak zijn.
NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 19 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. • The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
ENGLISH 2.
www.aeg.com 3. CONTROL PANEL 2 1 4 3 9 1 On/off button 6 Start button 2 Programme guide 7 Delay button 3 Programme marker 8 Multitab button 4 Indicators 9 Programme knob 5 8 7 6 5 Display Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator. 4.
ENGLISH Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration Energy (min) (kWh) Water (l) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 30 9 4) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 5) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16 Normal or light soil Delicate crockery and glassware Wash 45 °C Rinses Dry 70 - 80 12 - 13 1) 3) 0.9 0.8 - 0.
www.aeg.com pliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME'. 2. Press Multitab, the Multitab indicator comes on. The option stays on until you deactivate it. Press Multitab, the Multitab indicator goes off. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Deactivate the Multitab option. 2. Set the water softener to the highest level. 3.
ENGLISH 25 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 2. Turn the programme knob until the display shows two horizontal status bars. 3.
www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. B A M AX 4 3 2 1 + - C D You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). 7. DAILY USE 1.
ENGLISH 27 Starting a programme without delay start Cancelling the delay start while the countdown operates 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Close the appliance door. 4. Turn the programme knob until the marker on the knob is aligned with the programme you want to set. • The programme duration flashes in the display. • The phase indicators of the set programme come on. 5. Press Start. The programme starts.
www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water. 8.
ENGLISH 29 9. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters C 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position.
www.aeg.com 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem. With some problems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appliance.
ENGLISH Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. • The quality of the combi detergent tablets can be the cause.
www.aeg.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. 1.
www.aeg.com 2.
FRANÇAIS 37 3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 9 4 5 8 7 6 1 Touche Marche/Arrêt 6 Touche Start 2 Guide des programmes 7 Touche Delay 3 Indicateur de programme 8 Touche Multitab 4 Voyants 9 Sélecteur de programme 5 Écran Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
www.aeg.com 4. PROGRAMMES Programme1) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 60 °C Rinçage 30 0.9 9 4) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 150 - 160 1.0 - 1.
FRANÇAIS 39 5. OPTIONS 5.1 Option « Multitab » Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Activation de l'option Multitab Activez ou désactivez l'option Multitab avant le début d'un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette option pendant le déroulement d'un programme. 1.
www.aeg.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche Multitab à plusieurs reprises pour modifier le réglage. 41 6. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
www.aeg.com 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5.
FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche Start. Le décompte démarre. • L'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure. • Les voyants des phases correspondant au programme sélectionné s'éteignent. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. – Le voyant correspondant à la phase en cours s'allume. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
www.aeg.com • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
FRANÇAIS 45 Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 9.1 Nettoyage des filtres C 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6.
www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : • - L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • • - L'appareil ne se vidange pas. - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
FRANÇAIS 10.1 Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante.
www.aeg.com Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
DEUTSCH 49 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. 1.
www.aeg.com 2.
DEUTSCH 53 3. BEDIENFELD 2 1 4 3 9 5 8 7 6 1 Taste „Ein/Aus“ 6 Taste Start 2 Programmübersicht 7 Taste Delay 3 Referenzmarkierung 8 Taste Multitab 4 Kontrolllampen 9 Programmwahlschalter 5 Display Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. 4.
www.aeg.com Programm1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Vor kurzem Hauptspülgang benutztes Ge- 60 °C schirr Spülgang Geschirr und Besteck 30 0.9 9 4) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 5) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 140 - 160 1.5 - 1.
DEUTSCH 55 5. OPTIONEN 5.1 Funktion Multitab Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Multitab-Funktion vor dem Beginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines laufenden Programms einoder ausschalten. 1.
www.aeg.com 6.1 Einstellen des Wasserenthärters WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.
DEUTSCH 5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste Multitab. 57 6. Schalten Sie zur Speicherung der Einstellung das Gerät aus. 6.2 Füllen des Salzbehälters 1. 2. 3. 4. 5. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
www.aeg.com • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.
DEUTSCH • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. – Die Kontrolllampe des laufenden Programmabschnitts leuchtet auf. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns 1.
www.aeg.com • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Um eingebrannte Essensreste einfach zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck. • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
DEUTSCH 61 9.1 Reinigen der Filter C 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein.
www.aeg.com können, bevor Sie den Kundendienst rufen. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
DEUTSCH Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. 10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
www.aeg.com 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH 65
www.aeg.
DEUTSCH 67
117924141-A-162012 www.aeg.