NL FR DE Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler 2 22 42 F55210VI0
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL .............................................................................................. 6 5. PROGRAMMA’S ..........................
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Dit apparaat voldoet aan de EEGrichtlijnen. • Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als de zekering van de stekker verwisseld moet worden, gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 12 5 6 7 10 8 9 11 13 1 2 3 4 5 6 7 8 Zoutreservoir Vaatwasmiddelbakje Glansmiddeldoseerbakje Sproeiarm Filters Typeplaatje Afvoerslang Aansluiting van de watertoevoerslang 9 10 11 12 13 Netsnoer Rek Bestekmand Watertoevoerslang Trechter 4.
NEDERLANDS 5 Indicatielampje Startuitstel 6 Display 7 Programma-indicatie 8 Programma’s 5. PROGRAMMA’S 5.
www.aeg.com Programma 30min Mate van Fasen in de vervuiling cyclus Type wasgoed Vaatwasmiddel voorwas / hoofdwas Lichte ver- • Wassen 15 g vuild 40 °C Alles • Spoelen • Spoelen 5.2 Een programma instellen en starten Een programma starten Draai de waterkraan open. 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Het indicatielampje aan/uit gaat branden. 3.
NEDERLANDS 9 6. DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Bediening van het apparaat 1. Vul het zoutreservoir met zout voor vaatwassers. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 3. Ruim het rek in. 4. Draai de waterkraan open. 5. U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. 6. Voeg vaatwasmiddel toe. 7. Het programma starten. 6.
www.aeg.com Om de instelling van de waterontharder te veranderen: 1. Open de deur 2. Houd Programma 5 seconden ingedrukt. Het huidige waterontharderniveau verschijnt. 3. Druk op Programma om het benodigde waterontharderniveau in te stellen 4. Wijzig de instelling niet gedurende 5 seconden om de keuze te bevestigen. Waterhardheid Waterhardheid Wateronthardingsniveau Duitse graden (°dH) Internationale eenheid (mmol/l) 0-5 0.0 - 0.9 H1 6 - 11 1.0 - 2.0 H2 12 - 17 2.1 - 3.0 H3 18 - 22 3.
NEDERLANDS 11 3. Pas de positie van het glansmiddeldoseerbakje aan als het programma is voltooid. C 6.5 Gebruik van glansmiddel LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers. D E Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de laatste spoelfase. Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1. Draai de dop (A) linksom en verwijder het. A 3. Sluit het vaatwasmiddelbakje.
www.aeg.com C U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te verhogen of verlagen (A). A Vul het glansmiddeldoseerbakje bij als de glansmiddelindicatie (C) op het display gaat branden. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. 7. AANWIJZINGEN EN TIPS 7.
NEDERLANDS LET OP! Zorg dat de sproeiarm vrij kan ronddraaien voordat u een programma start. 7.2 Tips en advies • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. 13 • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen.
www.aeg.com 3. Was de filters met water en een borstel. 4. Plaats het grove filter (A) in het fijne filter (B). 5. Plaats het filterpakket in de kuip en draai het fijne filter (B) rechtsom tot het klikt. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton). 8.3 De sproeiarm reinigen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Sluit de watertoevoer af en ontkoppel de watertoevoerleiding van de waterklep. 3. Verwijder het water uit de toevoerleiding en waterklep. 4.
NEDERLANDS Probleem en alarmcode 15 Mogelijke oplossing De anti-overstromingsbeveiliging is • Draai de waterkraan dicht en neem contact op aan. met de service-afdeling. • Het programma-indicatielampje "Delicaat 45°" knippert heel snel. • Er weerklinkt gedurende ongeveer 30 seconden een onderbroken geluidssignaal. U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet.
www.aeg.com 9.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde programma was niet van toepassing op het type lading en/of de mate van bevuiling. Zorg dat het programma van toepassing is op het type lading en/of de mate van bevuiling. Het rek is niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. Vul het rek op de juiste manier.
NEDERLANDS 17 9.3 Foutcodes Code Betekenis Mogelijke oorzaak E1 Langere toevoertijd Kraan is niet open of waterinlaat is beperkt of waterdruk is te laag E4 Te veel gevuld Te veel invoerwater of een element van de vaatwasser lekt 10. MONTAGE 10.1 In elkaar zetten Plaats het apparaat zodanig dat er minstens 50 mm ruimte aan beide kanten van de deur is wanneer deze helemaal open staat. Houd 5 mm afstand tussen beide kanten van het apparaat en de kast.
www.aeg.com 10.2 Esthetisch paneel 228,5 26,6 228,5 16~22(F) 2-Ø2/12 21,5 2-Ø15/5 2-Ø5 (A) 415 (B) 407 (388min.) 327 285 195 195 32 4-Ø2/12 47 23 20 4-Ø2/12 4-Ø35/12 6 3,5 18 6-Ø2/12 64 (45min.) 45 262,5 262,5 590 (550min.) 2. Bevestig het paneel met schroeven op de deur. Afmetingen esthetisch paneel Afmeting Waarde (mm) Breedte 590 (min. 550) Hoogte 407 (min. 388) Dikte 16 - 22 Installatie van het esthetisch paneel 1. Zet de handgreep, het scharnier en de beugel in elkaar.
NEDERLANDS van de deur aangepast te worden. De kabel kan belast of ontlast worden door aan de instelschroeven te draaien. 19 10.5 Aansluiting waterafvoerslang De juiste veerspanning is ingesteld als de deur in volledig geopende positie horizontaal blijft, maar u hem lichtjes met de vinger kunt sluiten . 10.4 Aansluiting aan het elektriciteitsnet max. 750 mm WAARSCHUWING! Gebruik geen verlengsnoer of adapterstekker met dit apparaat. WAARSCHUWING! De aarde mag niet afgeknipt of verwijderd worden.
www.aeg.com onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken. A 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.
NEDERLANDS Netspanning / frequentie 230 V~/ 50 Hz Waterdruk (stromingdruk) 0,4 - 10 bar = 0,04 - 1 MPa 21 1) A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) 2) Energieverbruik in "180" kWh per jaar gebaseerd op 280 standaard schoonmaakcycli met koud water en het verbruik van de modi van laag vermogen. Het werkelijke energieverbruik hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt. 3) Waterverbruik "1960" liter per jaar, gebaseerd op 280 standaard schoonmaakcycli.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................ 23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 26 4. BANDEAU DE COMMANDE ................................................................................ 26 5. PROGRAMMES ...........................
FRANÇAIS 1. 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.
FRANÇAIS • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Présentation générale 1 2 3 4 5 6 12 7 10 8 9 11 13 1 2 3 4 5 6 7 Réservoir de sel régénérant Cache de distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion Filtres Plaque de calibrage Tuyau d'évacuation 8 9 10 11 12 13 Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Câble d'alimentation électrique Panier Panier à couverts Tuyau d'arrivée d'eau Entonnoir 4.
FRANÇAIS 7 Indicateurs des programmes 8 Programmes 5. PROGRAMMES 5.1 Programmes Programme Pro Normal Eco EN 50242 Glass Degré de salissure Type de vaisselle Phases du cycle Très sale / nour riture séchée Casseroles, poêles, marmites Prélavage / lavage avec détergent Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) Liquide de rinçage • Prélav3 g / 15 g age à 50 °C • Lavage à 70 °C • Rinçage • Rinçage à 70 °C • Séchage 145 0.
www.aeg.com Programme Party 30min Degré de salissure Type de vaisselle Phases du cycle Vaisselle fraîchement salie Tasses à café, verres Légèrement sale Tous Prélavage / lavage avec détergent Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) • Lavage à 5 g 45 °C • Rinçage à 40 °C 20 0.30 7.0 • Lavage à 15 g 40 °C • Rinçage • Rinçage 30 0.30 6.0 5.2 Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme Ouvrez le robinet d'eau. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2.
FRANÇAIS 29 Fin du programme • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle. Quand un programme est terminé, un signal sonore intermittent se fait entendre pendant environ 8 secondes. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le robinet d'eau. 6.
www.aeg.com votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. Remplissez le réservoir de sel régénérant quand le voyant Sel s'affiche à l'écran. Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure.
FRANÇAIS 31 (environ 3 g) sur le couvercle du distributeur de produit de lavage. 2. Versez le produit de lavage (environ 15 g) dans le compartiment (C). Le compartiment comporte 2 parties (D) et (E) correspondant aux différentes quantités de produit de lavage (15 g et 25 g). Déposez les pastilles de détergent dans la partie (E) du compartiment.
www.aeg.com A Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant de liquide de rinçage (C) s'affiche. Réglage du dosage de liquide de rinçage Réglage d'usine : position 3. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (B) avec du liquide de rinçage. Le repère « MAX » indique le niveau maximal. B Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre les positions 1 (dosage minimal) et 4 (dosage maximal).
FRANÇAIS 33 ATTENTION! Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme. 7.2 Conseils Intercalez les cuillères avec les autres couverts afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Le panier à couverts est doté de 2 grilles pouvant être facilement retirées. • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.
www.aeg.com 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.1 Maintenance AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. ATTENTION! N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Assurez-vous que les filtres sont correctement positionnés. Un positionnement incorrect des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Des filtres sales et un bras d'aspersion obstrué diminuent la qualité des résultats de lavage.
FRANÇAIS 35 9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT vérifiez si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau avant de contacter le Service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Pour certains problèmes, les voyants des programmes clignotent pour indiquer un dysfonctionnement. 9.
www.aeg.com • Modèle ...................... • Numéro de série (S.N.) ...................... 9.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle n'est pas propre. Le programme sélectionné n'est pas adapté au type de vaisselle et/ou au degré de salissure. Assurez-vous que le programme sélectionné est adapté au type de vaisselle et/ou au degré de salissure.
FRANÇAIS 37 Problème Cause probable Résolution possible La vaisselle est mouillée et terne. Un programme sans phase de séchage a été sélectionné. Sélectionnez un programme comportant une phase de séchage. Le distributeur de liquide de Remplissez le distributeur de rinçage est vide. liquide de rinçage avec le liquide de rinçage. 9.
www.aeg.com 10.2 Panneau décoratif 228,5 26,6 228,5 16~22(F) 2-Ø2/12 21,5 2-Ø15/5 2-Ø5 (A) 415 (B) 407 (388min.) 327 285 195 195 32 4-Ø2/12 47 23 20 4-Ø2/12 4-Ø35/12 6 3,5 18 6-Ø2/12 64 (45min.) 45 262,5 262,5 590 (550min.) 2. Fixez le panneau sur la porte en utilisant les vis. Dimensions du panneau décoratif Dimensions Valeur (mm) Largeur 590 (min. 550) Hauteur 407 (min. 388) Épaisseur 16 - 22 Installation du panneau décoratif 1.
FRANÇAIS sur la porte extérieure. Lorsque vous installez un panneau décoratif, réglez la tension du ressort de la porte. Pour tendre ou détendre le fil d'acier, tournez les vis de réglage. 39 10.5 Raccordement du tuyau de vidange La tension du ressort de la porte est optimale lorsque, en position entièrement ouverte, la porte reste horizontale, mais que vous pouvez la fermer d'un mouvement du doigt. . 10.4 Branchement électrique max.
www.aeg.com membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle. A 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.
FRANÇAIS Consommation électrique 1 280 W Tension nominale / fréquence 230 V~/ 50 Hz Pression de l'eau (pression du flux) 0,4 - 10 bar = 0,04 - 1 MPa 41 1) de A+++ (efficacité la plus élevée) à D (efficacité la plus basse) 2) Consommation d'énergie de « 180 » kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................................43 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 44 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................46 4. BEDIENFELD .......................................................................................................... 46 5. PROGRAMME .......
DEUTSCH 1. 43 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.aeg.com • • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.
DEUTSCH • • • • • • • Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht 1 2 3 4 12 5 6 7 10 8 9 11 13 1 2 3 4 5 6 7 Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Klarspülmittel-Dosierer Sprüharm Siebe Typenschild Ablaufschlauch 8 9 10 11 12 13 Anschluss des Zulaufschlauchs Netzkabel Korb Besteckkorb Zulaufschlauch Trichter 4.
DEUTSCH 7 Programmkontrolllampen 8 Programme 5. PROGRAMME 5.1 Programme Programm Pro Normal VerschProgramm- VorspülDauer mutzungs- phasen gang mit (Min.) grad ReinigungsBeladung mittel/ Hauptspülgang Energieverbrauch (kWh) WasKlarspülserver- mittel brauch (l) Stark verschmutzt mit eingetrockneten Speiseresten Pfannen, Töpfe, Auflaufformen • Vorspül- 3 g / 15 g gang (50 °C) • Hauptspülgang 70 °C • Klarspülgang • Spülgang 70 °C • Trockengang 145 0.
www.aeg.com Programm Eco EN 50242 Glass Party 30min VerschProgramm- VorspülDauer mutzungs- phasen gang mit (Min.) grad ReinigungsBeladung mittel/ Hauptspülgang Energieverbrauch (kWh) WasKlarspülserver- mittel brauch (l) Normal verschmutzt Geschirr, Besteck 170 0.61 7.0 JA Normal • Haupt15 g oder leicht spülverschgang 45 mutzt °C Gläser, • KlarspülKristall, gang feines Por- • Spülzellan gang 60 °C • Trockengang 75 0.48 6.
DEUTSCH 5.2 Einstellen und Starten eines Programms Unterbrechen eines Programms Starten eines Programms 1. Öffnen Sie die Gerätetür. Das Gerät wird ausgeschaltet. 2. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Öffnen Sie den Wasserhahn. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet. 3.
www.aeg.com 6.2 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Salze beschädigen das Gerät. Befüllen des Salzbehälters 1.
DEUTSCH 51 Wasserhärte Wasserhärte Einstellung für den Wasserenthärter Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Internationale Einheit (mmol/l) 0-5 0.0 - 0.9 H1 6 - 11 1.0 - 2.0 H2 12 - 17 2.1 - 3.0 H3 18 - 22 3.1 - 4.0 H4 23 - 34 4.1 - 6.1 H5 35 - 45 6.2 - 8.0 H61) 1) Werkseitige Einstellung. Stellen Sie bei der Verwendung eines normalen Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, um die Anzeige für den Salzbehälter nicht auszuschalten. 6.
www.aeg.com D E 6.5 Gebrauch von Klarspülmittel VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 3. Schließen Sie das Reinigungsmittelfach. Drücken Sie dabei auf den Deckel, bis der Entriegelungsknopf einrastet. 4. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel (ca. 3 g) auf den Deckel des Reinigungsmittelbehälters.
DEUTSCH dem Klarspülmittel-Dosierer übereinstimmen. C 53 Sie können die Klarspülmitteldosierung auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen. Drehen Sie den Klarspüldosierwähler (A), um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken. A Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf, wenn die Anzeige für den Klarspüler im Display (C) angezeigt wird. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3. 7. TIPPS UND HINWEISE 7.
www.aeg.com VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert drehen kann, bevor Sie ein Programm starten. 7.2 Tipps und Hinweise • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
DEUTSCH 55 8.4 Reinigen der Außenseiten A Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. B Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel (Aceton usw.). C 1. Drehen Sie den Feinfilter (B) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Filterbaugruppe heraus. 2. Entfernen Sie den Grobfilter (A), indem Sie ihn aus dem Feinfilter (B) herausziehen. 3.
www.aeg.com Störung und Alarmcode Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe des Programms „Spülstopp“ blinkt sehr schnell. • Eine Signaltonfolge ertönt für ca. 30 Sekunden. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
DEUTSCH 57 9.2 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Programm ist für das Spülgut und/oder den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Mögliche Abhilfe Achten Sie darauf, dass das Programm für das Spülgut und/oder den Verschmutzungsgrad geeignet ist. Der Korb war falsch beladen, Beladen Sie den Korb richsodass das Wasser nicht alle tig. Oberflächen erreichen konnte.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass und glanzlos. Ein Programm ohne Trocknungsphase wurde eingestellt. Wählen Sie ein Programm mit Trocknungsphase. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. Code Bedeutung Mögliche Ursache E1 Die Zulaufzeit ist länger Entweder ist der Hahn geschlossen, der Wasserzulauf beeinträchtigt oder der Wasserdruck zu niedrig.
DEUTSCH 59 10.2 Dekorfront 228,5 26,6 228,5 16~22(F) 2-Ø2/12 21,5 2-Ø15/5 2-Ø5 (A) 415 (B) 407 (388min.) 327 285 195 195 32 4-Ø2/12 47 23 20 4-Ø2/12 4-Ø35/12 6 3,5 18 6-Ø2/12 64 (45min.) 45 262,5 262,5 590 (550min.) 2. Dekorfront mit den Schrauben an der Tür befestigen. Abmessungen der Dekorfront Maß Wert (mm) Breite 590 (min. 550) Höhe 407 (min. 388) Dicke 16 - 22 Montage der Dekorfront 1. Griff, Scharnier und Halterung zusammenbauen. A A B C A. Griff B.
www.aeg.com anbringen, müssen Sie die Spannung der Türfedern anpassen. Zum Spannen oder Entspannen des Stahlseils drehen Sie die Einstellschrauben. 10.5 Anschluss des Ablaufschlauchs Die Spannung der Türfedern ist richtig eingestellt, wenn die vollständig geöffnete Tür in der horizontalen Lage bleibt, sich aber leicht mit dem Finger schließen lässt. . 10.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder Zwischenstecker, um das Gerät anzuschließen. max.
DEUTSCH nicht kleiner als der Durchmesser des Ablaufschlauchs sein. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch Speisereste verstopfen. A 11. TECHNISCHE DATEN 11.
www.aeg.com Wasserdruck (Fließdruck) 0,4 - 10 bar = 0,04 - 1 MPa 1) A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) 2) Energieverbrauch „180“ kWh/Jahr auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. 3) Wasserverbrauch „1960“ Liter/Jahr, auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen.
DEUTSCH 63
100001028-B-152016 www.aeg.