EN FR RU User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина 2 22 43 FAVORIT55310VI0
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 6 4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6 5. PROGRAMMES.............
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
ENGLISH 5 • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Air vent 5 4 3 7 8 9 10 11 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket 3 4 4.
ENGLISH 7 4.1 Indicators Indicator Description Multitab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5.
www.aeg.com 5.1 Consumption values Programme 1) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 11 1.050 195 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 9 0.8 30 4 0.1 14 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.
ENGLISH 9 right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
www.aeg.com With the rinse aid dispenser deactivated, the rinse aid indicator is always off. How to deactivate the rinse aid dispenser The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously and until the indicators , and start to flash and the display is blank. 2. Press . • The indicators go off. and continues to • The indicator flash. • The display shows the current setting. – = rinse aid dispenser activated.
ENGLISH 11 and detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents. Multitab is not a permanent option and must be selected at every cycle. This option deactivates the release of salt. The salt indicator does not come on. How to activate Multitab With the use of this option the programme duration is prolonged to increase the cleaning and drying results with the use of multi-tablets. Press and hold simultaneously and comes on. until the indicator 8. BEFORE FIRST USE 1.
www.aeg.com 8.2 How to fill the rinse aid dispenser A D B C M AX 4 1 3 2 + 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
ENGLISH A 30 B 13 Starting a programme with delay start D 1. Set a programme. 20 C 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. 9.
www.aeg.com End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 . automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap. 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. • Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. • Do not pre-rinse dishes by hand.
ENGLISH • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket.
www.aeg.com 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.
ENGLISH • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 17 • To maintain the performance of your appliance at its best, we recommend to use monthly a specific cleaning product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation.
www.aeg.com Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. The display shows . The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and enstarts more times during opergy savings. eration. The program lasts too long. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. The remaining time in the • This is not a defect.
ENGLISH 19 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • If you use multi-tablets, always switch on the option Multitab. Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
www.aeg.com Problem Possible cause and solution There are residues of detergent in the dispenser at the end of the programme. • The detergent tablet got stuck in the dispenser and therefore was not completely washed away by water. • Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the spray arm is not blocked or clogged. • Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening. Odours inside the appliance.
ENGLISH marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 23 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 26 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 26 5. PROGRAMMES..........................
FRANÇAIS 1. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Respectez le nombre maximum de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 5 7 8 9 10 11 4 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier du bas Panier du haut 4.
FRANÇAIS 27 4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
www.aeg.com 5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 11 1.050 195 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 9 0.8 30 4 0.1 14 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.
FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut 29 vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.
www.aeg.com 6.3 Distributeur de liquide de rinçage – = distributeur de liquide de rinçage activé. Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. – = distributeur de liquide de rinçage désactivé. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours de la phase de rinçage chaud.
FRANÇAIS 31 7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme. Certaines options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil en désactivera automatiquement une ou plusieurs. Seuls les voyants correspondant aux options encore actives resteront allumés. 7.
www.aeg.com 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A D B 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. C B A M AX De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. 3 2 + 1 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir.
FRANÇAIS 33 Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
www.aeg.com Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche du programme que vous souhaitez lancer. L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2.
FRANÇAIS embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. • Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure.
www.aeg.com • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. • Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme. 10.
FRANÇAIS 37 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion.
www.aeg.com spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Avant de contacter le service après-vente agréé, vérifiez si vous pouvez résoudre le problème par vous-même à l'aide des informations du tableau. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.
FRANÇAIS 39 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente agréé. . L'appareil s'arrête et redé• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie. de fonctionnement. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
www.aeg.com 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense. • Si vous utilisez des pastilles tout en 1, activez toujours l'option Multitab. Résultats de séchage insatisfaisants.
FRANÇAIS 41 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les couverts. • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
www.aeg.com Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
РУССКИЙ 43 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................44 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 46 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 47 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 48 5. ПРОГРАММЫ....................................................................................
1. www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • • • • • • • • • • 45 персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; – для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа) Не превышайте максимальное количество 13 комплектов посуды.
www.aeg.com 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • • • • • Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена. 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.
РУССКИЙ • • • • обращению, приведенным на упаковке моющего средства. Не пейте воду и не играйте с водой из прибора. Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство. Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар. Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
www.aeg.com 9 Корзина для столовых приборов 10 Нижняя корзина 11 Верхняя корзина 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 2 1 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Дисплей 3 Кнопка Delay 3 4 5 4 Кнопки выбора программ 5 Индикаторы 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Индикатор Multitab. Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен. 5.
РУССКИЙ Программа 3) Степень загрязненности Тип загрузки Этапы программы Режимы • Высокая загрязненность Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды • • Multitab • • • Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка • • Мойка 60°C или 65°C Ополаскивания • Multitab • Свежее загрязнение Посуда и столовые приборы • Все • Предварительная мойка • 4) 5) • 49 1) Данная программа обеспечивает наиболее практичное использование воды и электроэнергии при мытье посуды и столовых при
www.aeg.com Программа 1) Вода (л) 4 Энергопотреблени Продолжительнос е ть (кВт·ч) (мин) 0.1 14 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды. 5.2 Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.
РУССКИЙ 51 Жесткость воды Градусы (жесткость воды) по немецкому стандарту (°dH) Градусы по французскому стандарту (°TH); ммоль/л Градусы по шкале Кларка Уровень смягчителя для воды 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
www.aeg.com Использование ополаскивателя с таблетированным моющим средством. При включении режима Multitab, дозатор ополаскивателя продолжает выдачу ополаскивателя. Тем не менее, имеется возможность отключения дозатора ополаскивателя. В данном случае результаты сушки могут быть неудовлетворительными. Когда дозатор ополаскивателя выключен, индикатор дозатора ополаскивателя всегда погашен. Прибор должен находиться в режиме выбора программы. 1.
РУССКИЙ 53 7. РЕЖИМЫ Требуемые режимы необходимо включать перед каждый запуском программы. Режимы невозможно включить или выключить во время выполнения программы. Не все режимы совместимы друг с другом. При выборе несовместимых режимов прибор автоматически отключит один или более режимов. При этом будут гореть индикаторы только тех режимов,которые остались включенными. себя соль, ополаскиватель и моющее средство.
www.aeg.com Наполнение емкости для соли 1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее. 2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). 3. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. 8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя A D B C B A M AX + 1 3 2 4 54 - 4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. C D 5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке.
РУССКИЙ 55 Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. • Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для соли. • Если горит индикатор отсутствия ополаскивателя, заправьте дозатор ополаскивателя. 3. Загрузите корзины. 4.
www.aeg.com Запуск программы 1. Приоткройте дверцу прибора. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. 3. Нажмите на кнопку, соответствующую программе, которую требуется запустить. На дисплее отобразится продолжительность программы. 4. Выберите применимые режимы. 5. Закройте дверцу прибора для запуска программы. Запуск программы с использованием отсрочки пуска 1. Задайте программу. 2.
РУССКИЙ • • • • выбирайте программу с этапом предварительной мойки. Всегда используйте все пространство корзин. При загрузке прибора убедитесь, что вода из разбрызгивателей сможет полностью достичь и вымыть всю посуду. Предметы посуды не должны касаться или перекрывать друг друга. Можно использовать средство для посудомоечных машин, ополаскиватель и соль отдельно или в виде таблетированного моющего средства (напр., «3 в 1», «4 в 1», «Все в одном»).
www.aeg.com • • • • • • • • • • пригодных для мытья в посудомоечных машинах. Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди. Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани). Удалите остатки пищи с посуды. Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде. Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз. Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столовыми приборами.
РУССКИЙ 59 C B A 1. Поверните фильтр (B) против часовой стрелки и извлеките его. 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. 7. Соберите фильтры (B) и (C). 8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A).
www.aeg.com ОСТОРОЖНО! Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.4 Чистка внутренних частей • • 11.2 Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 Очистка наружных поверхностей • • • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства.
РУССКИЙ Неисправность и код неисправности Возможная причина неисправности и способ ее устранения Прибор не включается. • • Программа не запускается. • • • • В прибор не поступает вода. На дисплее отображается . • • • • • Прибор не сливает воду. На дисплее отображается . • • • • Сработала система защиты от перелива. На дисплее отображается • 61 Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
www.aeg.com Неисправность и код неисправности Возможная причина неисправности и способ ее устранения Значение оставшегося до окончания цикла времени увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием программы. • Это не является неисправностью. Прибор работает надлежащим образом. Имеется небольшая утечка со стороны дверцы прибора. • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или завинтите регулировочные ножки. Дверца прибора находится не по центру внутренней камеры.
РУССКИЙ 63 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные результаты мойки. • • • Неудовлетворительные результаты сушки. • • • • Имеются белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках. • Имеются пятна и потеки на стекле и посуде. • • • Посуда остается влажной. • • • • • Внутри прибора имеется влага. • См.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Необычно сильное пенообразование в ходе мойки. • На столовых приборах имеются следы ржавчины. • • • По окончании программы в дозаторе находятся остатки моющего средства. • • • Используйте только моющие средства для посудомоечных машин. Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. В воде, используемой для мойки, слишком высоко содержание солей. См.
РУССКИЙ 65 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глубина (мм) 596 / 818 - 898 / 555 Подключение к Напряжение (В) 220 - 240 электросети 1) Частота (Гц) 50 Давление в водопроводной сети Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Водоснабжение Холодная или горячая макс. 60°C вода 2) Вместимость Комплектов посуды 13 Потребляемая мощность При оставлении во включенном состоянии (Вт) 5.0 Потребляемая мощность В отключенном состоянии (Вт) 0.
www.aeg.
РУССКИЙ 67
100007191-A-282015 www.aeg.