EN FR RU User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина 2 21 42 FAVORIT55350VI1
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 6 4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6 5. PROGRAMMES.............
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
ENGLISH 5 • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 2 1 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Air vent 4 5 7 8 9 10 11 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket 4.
ENGLISH 7 4.1 Indicators Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5.
www.aeg.com 5.1 Consumption values Water (l) Energy (kWh) Duration (min) P1 9.9 0.932 195 P2 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 P4 9 0.9 30 P5 4 0.1 14 Programme 1) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.
ENGLISH The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in 9 your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results.
www.aeg.com case the drying results may not be satisfactory. not possible to deactivate these acoustic signals. With the rinse aid dispenser deactivated, the rinse aid indicator is always off. There is also an acoustic signal that sounds when the programme is completed. By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to activate it. How to deactivate the rinse aid dispenser The appliance must be in programme selection mode. 1.
ENGLISH How to activate Multitab How to activate TimeSaver Press . The related indicator comes on. Press TimeSaver, the related indicator comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. The display shows the updated programme duration. 7.2 TimeSaver This option increases the pressure and the temperature of the water. The washing and the drying phases are shorter.
www.aeg.com 8.2 How to fill the rinse aid dispenser A D B C M AX 4 1 3 2 + 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
ENGLISH A 30 B 13 Starting a programme with delay start D 1. Set a programme. 20 C 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. 9.
www.aeg.com End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 . automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap. 1. Press the on/off button or wait for the AUTO OFF function to 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. • Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. • Do not pre-rinse dishes by hand.
ENGLISH • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket.
www.aeg.com 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.
ENGLISH • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 17 • To maintain the performance of your appliance at its best, we recommend to use monthly a specific cleaning product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation.
www.aeg.com Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and enstarts more times during opergy savings. eration. The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. The remaining time in the • This is not a defect. The appliance is working correctly.
ENGLISH 19 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. • Plastic items may need to be towel dried. • We recommend to always use rinse aid, even in combination with multi-tablets. There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much.
www.aeg.com Problem Possible cause and solution Dull, discoloured or chipped tableware. • Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket. Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13.
FRANÇAIS 21 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 22 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 23 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 25 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 25 5. PROGRAMMES.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • 23 Respectez le nombre maximum de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
www.aeg.com • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 1 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 4 5 7 8 9 10 11 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier du bas Panier du haut 4.
www.aeg.com 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
FRANÇAIS 27 5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) P1 9.9 0.932 195 P2 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 P4 9 0.9 30 P5 4 0.1 14 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.
www.aeg.com 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
FRANÇAIS • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier le réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours de la phase de rinçage chaud.
www.aeg.com 7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme. Certaines options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil en désactivera automatiquement une ou plusieurs. Seuls les voyants correspondant aux options encore actives resteront allumés. 7.
FRANÇAIS procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant conçu pour les lave-vaisselle. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage en utilisation quotidienne. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion.
www.aeg.com absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
FRANÇAIS Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu'à ce que l'affichage indique le numéro du programme que vous souhaitez lancer. Le numéro du programme s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5.
www.aeg.com • • • • programme avec une phase de prélavage. Utilisez toujours tout l'espace des paniers. Lorsque vous chargez l'appareil, veillez à ce que l'eau libérée par les embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex.
FRANÇAIS • Enlevez les restes d'aliments sur les articles. • Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés. • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier à couverts.
www.aeg.com 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion.
FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer 37 un programme long au moins 2 fois par mois.
www.aeg.com Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. L'affichage indique . Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 39 Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé. 12.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est hu- • Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la conmide. densation de l'humidité contenue dans l'air sur les parois. Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lavevaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les couverts.
FRANÇAIS Tension (V) 200 - 240 Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 13 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 Branchement électrique 1) 41 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................43 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 45 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 46 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 47 5. ПРОГРАММЫ................................................................................
РУССКИЙ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; – для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа) Не превышайте максимальное количество 13 комплектов посуды.
РУССКИЙ 45 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • • • • • Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена. 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.
www.aeg.com • • • • обращению, приведенным на упаковке моющего средства. Не пейте воду и не играйте с водой из прибора. Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство. Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар. Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. • 2.
РУССКИЙ 9 Корзина для столовых приборов 10 Нижняя корзина 47 11 Верхняя корзина 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 Кнопка «Вкл/Выкл» Дисплей Кнопка Delay Кнопка выбора программ (шаг вверх) 5 Кнопка выбора программ (шаг вниз) 4 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Кнопка Multitab Кнопка TimeSaver Кнопка Reset Индикаторы 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный ин‐ дикатор всегда погашен. Индикатор отсутствия ополаскивателя.
www.aeg.
РУССКИЙ Программа 1) P5 Вода (л) Энергопотребле‐ ние (кВт·ч) Продолжитель‐ ность (мин) 4 0.1 14 49 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, на‐ пряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды. 5.2 Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.
www.aeg.com Жесткость воды Градусы Градусы по (жесткость во‐ французскому ды) по немец‐ стандарту кому стандар‐ (°fH) ту (°dH) ммоль/л Градусы по шкале Кларка Уровень смягчи‐ теля для воды 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.
РУССКИЙ Использование ополаскивателя с таблетированным моющим средством. При включении режима Multitab, дозатор ополаскивателя продолжает выдачу ополаскивателя. Тем не менее, имеется возможность отключения дозатора ополаскивателя. В данном случае результаты сушки могут быть неудовлетворительными. Когда дозатор ополаскивателя выключен, индикатор дозатора ополаскивателя всегда погашен. Выключение дозатора ополаскивателя Прибор должен находиться в режиме выбора программы. 1.
www.aeg.com Не все режимы совместимы друг с другом. При выборе несовместимых режимов прибор автоматически отключит один или более режимов. При этом будут гореть индикаторы только тех режимов,которые остались включенными. 7.1 Multitab Выбирайте этот режим при использовании таблетированного моющего средства, включающего в себя соль, ополаскиватель и моющее средство. Таблетированное средство также может содержать другие добавки для мытья или ополаскивания посуды. Данная функция отключает выдачу соли.
РУССКИЙ Соль используется для «зарядки» ионообменной смолы в смягчителе для воды и обеспечения хороших результатов мытья в ходе ежедневного использования. 53 8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя A D B Наполнение емкости для соли 1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее. 2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). 3. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. C B A M AX 4 4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. 5.
www.aeg.com Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. • Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для соли. • Если горит индикатор отсутствия ополаскивателя, заправьте дозатор ополаскивателя. 3. Загрузите корзины. 4.
РУССКИЙ Запуск программы 1. Приоткройте дверцу прибора. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. 3. Повторно нажимайте на или на до тех пор, пока на дисплее не отобразится номер программы, которую требуется запустить. Номер программы будет отображаться на дисплее приблизительно 3 секунды, после чего отобразятся данные о продолжительности программы. 4. Выберите применимые режимы. 5. Закройте дверцу прибора для запуска программы.
www.aeg.com • • • • выбирайте программу с этапом предварительной мойки. Всегда используйте все пространство корзин. При загрузке прибора убедитесь, что вода из разбрызгивателей сможет полностью достичь и вымыть всю посуду. Предметы посуды не должны касаться или перекрывать друг друга. Можно использовать средство для посудомоечных машин, ополаскиватель и соль отдельно или в виде таблетированного моющего средства (напр., «3 в 1», «4 в 1», «Все в одном»).
РУССКИЙ • • • • • • • • • • пригодных для мытья в посудомоечных машинах. Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди. Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани). Удалите остатки пищи с посуды. Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде. Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз. Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столовыми приборами.
www.aeg.com C B A 1. Поверните фильтр (B) против часовой стрелки и извлеките его. 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. 7. Соберите фильтры (B) и (C). 8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A).
РУССКИЙ ОСТОРОЖНО! Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.4 Чистка внутренних частей • • 11.2 Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 Очистка наружных поверхностей • • • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства.
www.aeg.com Неисправность и код не‐ исправности Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ транения Прибор не включается. • • Программа не запускается. • • • В прибор не поступает во‐ да. На дисплее отображается . • • • • • Прибор не сливает воду. На дисплее отображается . • • • • Сработала система защи‐ ты от перелива. На дисплее отображается • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
РУССКИЙ Неисправность и код не‐ исправности Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ транения Значение оставшегося до окончания цикла времени увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием про‐ граммы. • 61 Это не является неисправностью. Прибор работает надлежащим образом. Имеется небольшая утеч‐ • ка со стороны дверцы при‐ бора. • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или завинти‐ те регулировочные ножки. Дверца прибора находится не по центру внутренней камеры.
www.aeg.com 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные ре‐ зультаты мойки. • • • Неудовлетворительные ре‐ зультаты сушки. • • • • См. Главы «Ежедневное использование», «Ука‐ зания и рекомендации» и брошюру, описываю‐ щую загрузку корзин. Используйте программы более интенсивной мойки. В случае использования таблетированного моюще‐ го средства всегда включайте режим Multitab.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах имеются следы ржавчины. • • По окончании программы в дозаторе находятся остатки моющего средства. • • • Внутри прибора присут‐ ствует неприятный запах. • 63 В воде, используемой для мойки, слишком высоко содержание солей. См. Главу «Смягчитель для воды». Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом.
www.aeg.com Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 200 - 240 ти 1) Частота (Гц) 50 / 60 Давление в водопроводной сети Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Водоснабжение Холодная или горячая во‐ макс. 60°C да 2) Вместимость Комплектов посуды 13 Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐ ченном состоянии (Вт) 5.0 Потребляемая мощность В отключенном состоянии (Вт) 0.10 1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными.
РУССКИЙ 65
www.aeg.
РУССКИЙ 67
100013030-A-302015 www.aeg.