FAVORIT 55522WO FAVORIT 55522MO NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation 2 20 37 56
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL .............................................................................................. 6 5. PROGRAMMA’S...........................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
NEDERLANDS nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. 5 • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Bovenblad Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir 7 8 9 10 11 5 4 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf 4.
NEDERLANDS 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Program-toets Programma-indicatielampjes Weergave Delay-toets 6 Start-toets 7 Indicatielampjes 8 Option-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
www.aeg.com Programma 4) 5) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Opties Pas bevuild Serviesgoed en bestek Wassen 60 °C Spoelgangen Multitab Alles Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
NEDERLANDS 9 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en gebruikersmodus programma-indicator aan is en op het display de programmaduur staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Houd tegelijkertijd Program en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. In de gebruikersmodus kunt u sommige apparaatinstellingen wijzigen. Deze instellingen worden opgeslagen tot u ze weer wijzigt.
www.aeg.com Waterhardheid Waterontharder 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau instellen Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd Delay en Start ingedrukt tot de indicatielampjes , en gaan knipperen en het display blanco is. 2. Druk op Program. • De indicatielampjes en gaan uit.
NEDERLANDS Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd Delay en Start ingedrukt tot de indicatielampjes 11 2. Druk op Delay • De indicatielampjes en gaan uit.
www.aeg.com De vaat kan nog nat zijn als het programma klaar is. De duur van het programma zal korter zijn. ÖKO PLUS activeren Druk op Option totdat het indicatielampje aan gaat. Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. - 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1.
NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A D LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. B C B A 4 1 3 2 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
www.aeg.com A 30 B D 20 C Het display geeft de programmaduur weer. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Druk op Start om het programma te starten. • Het wasfase-indicatielampje gaat branden. • De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het doseerbakje (A) . 3.
NEDERLANDS Einde van het programma Als het programma is voltooid, wordt op het display 0:00 weergegeven. De faseindicatielampjes gaan uit. Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop. 15 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 2. Draai de waterkraan dicht. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.
www.aeg.com Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven. 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 11.
NEDERLANDS 17 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Druk op Start. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. • Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Het apparaat wordt niet met wa- • Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld.
NEDERLANDS 19 Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten. Zie "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. 13.
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 22 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 24 4. CONTROL PANEL ..................................................................................................24 5. PROGRAMMES................
ENGLISH 1. 21 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com 1.2 Children and vulnerable people safety • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children.
ENGLISH 23 completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service WARNING! Dangerous voltage. • The water inlet hose has an external transparent sheath. If the hose is damaged, the water in the hose becomes dark.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Worktop Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container 7 8 9 10 11 5 4 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket 4.
ENGLISH 1 2 3 4 5 On/off button Program button Programme indicators Display Delay button 25 6 Start button 7 Indicators 8 Option button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. ÖKO PLUS indicator. 5.
www.aeg.com Programme 5) Degree of soil Type of load Programme phases All Prewash Options 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically adjusts the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
ENGLISH 6.2 The water softener • The activation of the rinse aid dispenser when you want to use the Multitab option and the rinse aid together. The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance. What to do if the appliance is not in programme selection mode The appliance is in programme selection mode when the programme indicator is on and the display shows the programme duration.
www.aeg.com 3. Press Program again and again to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.3 The rinse aid dispenser – 3. 4. 5. 6. The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. The rinse aid is automatically released during the hot rinse phase. How to use rinse aid and multitablets together By default when you activate the option Multitab, the rinse aid dispenser no longer releases rinse aid.
ENGLISH 29 7. OPTIONS Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme is running. If one or more options are set, make sure that the related indicators are on before the programme starts. Some options are not compatible with each other. When you set a programme and activate options that are not compatible with each other, the appliance will automatically deactivate one or more options. 7.
www.aeg.com 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets. When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically. Water and salt can come out from the salt container when you fill it.
ENGLISH 31 You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). 9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent.
www.aeg.com Starting a programme with delay start Press and hold simultaneously Program and Option until the appliance is in programme selection mode. 1. Set a programme. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The set programme indicator flashes. 3. Press Start. 4. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts and the washing phase indicator comes on.
ENGLISH • Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme. 10.3 Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and correctly installed. • The cap of the salt container is tight. • The spray arms are not clogged. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets). • The position of the items in the baskets is correct. 33 • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
www.aeg.com CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. 11.
ENGLISH 35 With some problems, the display shows an alarm code. Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box. The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
www.aeg.com Problem Possible solution There are stains and dry water drops on glasses and dishes. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. • The quality of the multi-tablets can be the cause.
FRANÇAIS 37 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 38 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 41 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 41 5. PROGRAMMES.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS 39 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
www.aeg.com 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Plan de travail Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant 7 8 9 10 11 5 4 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur 4.
www.aeg.com 1 2 3 4 5 Touche Marche/Arrêt Touche Program Voyants de programme Affichage Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Option 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
FRANÇAIS Température 4) 5) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Options Vaisselle fraîchement sa- Lavage 60 °C lie Rinçage Vaisselle et couverts Tous les modèles 43 Multitab Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
www.aeg.com 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection du programme et mode Utilisateur allumé et que la durée du programme est affichée. Lorsque l'appareil est en mode sélection du programme, il est possible de paramétrer un programme et d'accéder au mode Utilisateur. Le mode Utilisateur vous permet de modifier une partie des paramètres de l'appareil. Ces paramètres peuvent être sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.
FRANÇAIS Dureté de l'eau 45 Adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Réglage d'usine 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Sélection de programme. 1.
www.aeg.com 5. Réglez le dosage du liquide de rinçage. 6. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 6.4 Signaux sonores Les signaux sonores se déclenchent en cas d''anomalie de fonctionnement de l'appareil. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer.
FRANÇAIS pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 7.2 ÖKO PLUS Cette option diminue la température de la dernière phase de rinçage et, par conséquent, la consommation d'énergie (environ -25 %). 47 La durée du programme est plus courte.
www.aeg.com B A M AX 4 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. 8.2 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage A D B C 1 3 2 + - C D ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lavevaisselle. 1.
FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de lavage D A B 30 49 automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. Cette fonction désactive l'appareil : • Au bout de 5 minutes après la fin du programme. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas été démarré. 20 Départ d'un programme C A 30 B D 20 C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez du produit de lavage ou placez une pastille de détergent dans le compartiment (A). 3.
www.aeg.com Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé au cours du décompte Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.
FRANÇAIS • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. • Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme. 10.3 Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
www.aeg.com 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Réinstallez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Ôtez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion.
FRANÇAIS 53 12. DÉPANNAGE Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme, avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
www.aeg.com 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Anomalie Solution possible Il y a des traînées blanchâtres ou des pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.
FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 55 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 57 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 58 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................60 4. BEDIENFELD .......................................................................................................... 60 5. PROGRAMME.................
DEUTSCH 1. 57 SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.aeg.com • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.
DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. • Nur für GB und Irland Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Arbeitsplatte Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter 7 8 9 10 11 5 4 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb 4.
DEUTSCH 1 2 3 4 5 Taste „Ein/Aus“ Taste Program Programmkontrolllampen Display Taste Delay 61 6 Taste Start 7 Kontrolllampen 8 Taste Option 4.1 Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „ÖKO PLUS“. 5.
www.aeg.com Programm 4) 5) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Optionen Vor kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °C Spülgänge Multitab Alle Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
DEUTSCH 63 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Benutzermodus Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Im Benutzermodus lassen sich einige Geräteeinstellungen ändern. Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis sie von Ihnen wieder geändert werden. Programmkontrolllampe leuchtet und das Display die Progammdauer anzeigt.
www.aeg.com Wasserhärte Wasserenthärter 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Wasserenthärters Multi-Reinigungstabletten und das Klarspülmittel zusammen verwenden. Hierfür müssen Sie den KlarspülmittelDosierer einschalten. Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1.
DEUTSCH 6.4 Signaltöne Kontrolllampen 65 , Bei einer Störung des Geräts ertönen akustische Signale. Es ist nicht möglich, diese Signaltöne auszuschalten. und blinken und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie Delay Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten. • Die Kontrolllampen So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1.
www.aeg.com 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. So schalten Sie ÖKO PLUS ein 7.2 ÖKO PLUS Kontrolllampe leuchtet. Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. Mit dieser Option wird die Temperatur der letzten Spülphase sowie der Energieverbrauch um ca. 25 % gesenkt. Das Geschirr kann am Programmende noch nass sein.
DEUTSCH 8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers A D B C B A 4 1 3 2 ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
www.aeg.com A 30 B D 20 C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine Reinigungstablette in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). 4. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 5. Schließen Sie den Deckel.
DEUTSCH Beenden des Programms Halten Sie Program und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Programmende Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0:00 angezeigt. Die 69 Phasenkontrolllampen sind ausgeschaltet. Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind inaktiv. 1.
www.aeg.com 10.4 Entladen der Körbe 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. 71 ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
www.aeg.com Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
DEUTSCH 73 Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
www.aeg.
DEUTSCH 75
156974781-A-472013 www.aeg.