NL FR DE Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler 2 20 39 FAVORIT56322IM0
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...........................
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.
NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als de zekering van de stekker verwisseld moet worden, gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
www.aeg.com 3.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 Aan/uit-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Weergave Delay-toets TimeSaver-toets 7 8 9 10 Multitab-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Programmakeuzetoets (omlaag) Reset-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje.
www.aeg.com 5.
NEDERLANDS Programma 1) Water (l) Energie (kWh) Bereidingsduur (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 9 0.9 30 4 0.1 14 9 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor testinstituten info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
www.aeg.com Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
NEDERLANDS Glansmiddeldosering geactiveerd. 3. Druk op om de instelling te 11 Het lampje glansmiddel gaat uit. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. wijzigen. = Glansmiddeldosering gedeactiveerd. 7. OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is. 7.1 Multitab Activeer deze optie als u multitabletten gebruikt met zout, glansmiddel en wasmiddel in één tablet.
www.aeg.com 8.1 Het zoutreservoir LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A D B Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout.
NEDERLANDS 13 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de optie Multitab als u multitabletten gebruikt. 5.
www.aeg.com Een programma starten met een uitgestelde start De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen 1. Stel een programma in. 2. Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). Het indicatielampje van het geselecteerde programma blijft knipperen. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten. Het programma-indicatielampje stopt met knipperen en gaat branden.
NEDERLANDS 10.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. • Multitabletten zijn doorgaans geschikt voor een waterhardheid tot 21 °dH. Bij een hogere waterhardheid moet zout, glansmiddel en vaatwasmiddel worden gebruikt naast het gebruik van multitabletten.
www.aeg.com 10.6 De rekken uitruimen Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven. 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
NEDERLANDS 17 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. • Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Het apparaat neemt geen water. Op het display verschijnt • Controleer of de waterkraan is geopend.
NEDERLANDS 19 Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten. Zie "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. 13.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 24 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 25 5. PROGRAMMES..........................
FRANÇAIS 1. 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
www.aeg.com 3.
FRANÇAIS 25 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Voyants Affichage Touche Delay Touche TimeSaver 7 8 9 10 Touche Multitab Touche Programme (haut) Touche Programme (bas) Touche Reset 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
www.aeg.com 5.
FRANÇAIS Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 9 0.9 30 4 0.1 14 27 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.
www.aeg.com Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
FRANÇAIS Comment désactiver le distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches et enfoncées jusqu'à ce que les voyants , et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur la touche • Les voyants s'éteignent. 29 • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : = distributeur de liquide de rinçage activé 3. Appuyez sur pour modifier le réglage.
www.aeg.com 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner.
FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 31 absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2.
www.aeg.com • 5 minutes après la fin du programme de lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur ou pour sélectionner un programme. • Le voyant du programme sélectionné clignote. • L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5.
FRANÇAIS 33 10. CONSEILS 10.1 Raccordement Les conseils suivants vous garantissent des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront à protéger l'environnement. • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. En cas de besoin, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. • Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
www.aeg.com en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 10.5 Avant le démarrage d'un programme 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
FRANÇAIS 35 C B A 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A).
www.aeg.com ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
FRANÇAIS 37 Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas. L'affichage indique . Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après vente. . Une fois que vous avez contrôlé l'appareil, éteignez l'appareil puis rallumez-le.
www.aeg.com 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Branchement électrique1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C Capacité Couverts 13 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.
DEUTSCH 39 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 41 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................43 4. BEDIENFELD........................................................................................................... 44 5. PROGRAMME.....................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
DEUTSCH • • 41 Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.
www.aeg.com • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3.
www.aeg.com 4. BEDIENFELD 1 2 3 4 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 Taste „Ein/Aus“ Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Taste Delay Taste TimeSaver 7 8 9 10 Taste Multitab Programmtaste (nach oben) Programmtaste (nach unten) Taste Reset 4.1 Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
DEUTSCH 45 5.
www.aeg.com 5.1 Verbrauchswerte Programm 1) Wasser (l) Energieverbrauch (kWh) Dauer (Min.) 9.9 0.932 195 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 9 0.9 30 4 0.1 14 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.
DEUTSCH 47 Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH). mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärteWasserenthärter grade 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
www.aeg.com Ausschalten des KlarspülmittelDosierers Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. Einstellung angezeigt: Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen , und blinken und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie . • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle und 3. Drücken Sie = zum Ändern der Einstellung.
DEUTSCH in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren.
www.aeg.com ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3.
DEUTSCH 51 • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Starten eines Programms Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3.
www.aeg.com 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei. • Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. • Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang. • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
DEUTSCH • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
www.aeg.com C B A 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 4. Reinigen Sie die Filter. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. 7.
DEUTSCH ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
www.aeg.com Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Im Display erscheint . Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet. Im Display erscheint • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. . Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein.
DEUTSCH Spannung (V) 220 - 240 Frequenz (Hz) 50 Wasserdruck Min./Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser2) max. 60 °C Fassungsvermögen Maßgedecke 13 Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 Elektrischer Anschluss 1) 57 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
www.aeg.
DEUTSCH 59
100003390-A-402014 www.aeg.