NL EN FR Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle 2 21 39 FAVORIT 65709 VI0P
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...........................
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
NEDERLANDS nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 9 8 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Onderkorf Bovenkorf Besteklade 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de keukenvloer onder de deur van het apparaat verschijnt. 7 6 5 4 • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 2 Aan/uit-toets Weergave Delay-toets Program-toets ProBoost-toets 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 TimeSaver-toets Multitab-toets RESET-toets Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5.
www.aeg.
NEDERLANDS Programma 1) Water (l) Energie (kWh) Bereidingsduur (min) P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 P4 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 P6 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 P7 10 0.9 30 P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 9 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.
www.aeg.com programmakeuzemodus op de volgende manier instellen: waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. 6.
NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje Als het glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld, is het indicatielampje altijd uit. Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. U kunt de vrij te geven hoeveelheid glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 6 (hoogste hoeveelheid).
www.aeg.com ingedrukt tot de indicatielampjes , , en gaan knipperen en het display blanco is. 2. Druk op • De indicatielampjes , en gaan uit. • Blijft het indicatielampje knipperen • Het display toont de huidige instelling: uit. 3. Druk op wijzigen. = Geluidssignaal om de instelling te = Geluidssignaal aan. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. 7. OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd.
NEDERLANDS branden of het knippert even en gaat dan uit. 13 Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5.
www.aeg.com 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. B 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt. C 9.
NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen en starten De Auto Off-functie Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart. Een programma starten 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 3.
www.aeg.com • • • • (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase. Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes. Zorg er bij het inladen van het apparaat voor dat de vaat helemaal kan worden bereikt en gewassen door het water uit de sproeiarmen. Zorg ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of overlapt. U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1'').
NEDERLANDS 17 10.5 Voor het starten van een programma • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. Controleer of: 10.6 De rekken uitruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De positie van de items in de mandjes correct is.
www.aeg.com LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 11.
NEDERLANDS met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel. 19 Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
ENGLISH 21 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 23 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 24 4. CONTROL PANEL...................................................................................................25 5. PROGRAMMES....................
1. www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
ENGLISH 23 1.2 Children and vulnerable people safety • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children.
www.aeg.com WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
ENGLISH 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the duration of the programme. • When the programme is completed, a green light comes on. • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Air vent Rinse aid dispenser Detergent dispenser Lower basket Upper basket Cutlery drawer The Beam-on-Floor goes off when the appliance is deactivated. 3.
www.aeg.com 5.
ENGLISH Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options P8 • Normal soil • Crockery and cutlery • • • • • Multitab 6) Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 27 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets .
www.aeg.com 5.2 Information for test institutes info.test@dishwasher-production.com For all the necessary information for test performance, send an email to: Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.
ENGLISH 29 German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. How to set the water softener level The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously until the indicators and , . • The indicators go off. , and continues to • The indicator flash.
www.aeg.com How to deactivate the rinse aid dispenser The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously and until the indicators , , and start to flash and the display is blank. 2. Press . • The indicators go off. , and continues to • The indicator flash. • The display shows the current setting: activated. = rinse aid dispenser to change the setting. 3. Press = rinse aid dispenser deactivated. The rinse aid indicator goes off. 4.
ENGLISH The related indicator comes on. 7.2 TimeSaver This option increases the pressure and the temperature of the water. The washing and the drying phases are shorter. The total programme duration decreases by approximately 50%. The washing results are the same as with the normal programme duration. The drying results can decrease. How to activate TimeSaver Press , the related indicator comes on.
www.aeg.com CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 5. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. 8.2 How to fill the rinse aid dispenser A B C 9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in user mode.
ENGLISH 9.1 Using the detergent A B C CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (A) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (B). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door. 4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position. 9.
www.aeg.com Cancelling the programme End of programme Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. When the programme is completed and you open the door, the appliance is automatically deactivated. Close the water tap. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment.
ENGLISH • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket.
www.aeg.com 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.
ENGLISH • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, 37 we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table. With some problems, the display shows an alarm code.
www.aeg.com 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much. There are stains and dry water drops on glasses and dishes. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
FRANÇAIS 39 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 40 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 41 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 43 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 43 5. PROGRAMMES.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS 41 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
www.aeg.com • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. • Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
FRANÇAIS 43 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier du bas Panier du haut Panier à couverts Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.
www.aeg.com 3 4 5 6 Touche Delay Touche Program Touche ProBoost Touche TimeSaver 7 Touche Multitab 8 Touche RESET 9 Voyants 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de vaisselle P6 • Légèrement sale • Lavage à 55 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Multitab • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ment salie • Rinçages • Vaisselle et couverts • Multitab 5) • Normalement sale • Vaisselle et couverts • Multitab 6) P7 P8 Phases du programme • • • • Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 45 Options 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couver
www.aeg.com Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) P5 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 P6 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 P7 10 0.9 30 P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 Programme 1) 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.
FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler 47 l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.
www.aeg.com Comment régler le niveau de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce , , et que les voyants se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur la touche • Les voyants s'éteignent. , . et continue à • Le voyant clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 4. – Les niveaux de liquide de rinçage s'échelonnent de 0A à 6A.
FRANÇAIS 3. Appuyez sur réglage. pour modifier le 49 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. = Signal sonore activé. 7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme. Certaines options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil en désactivera automatiquement une ou plusieurs.
www.aeg.com 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A 51 ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. B 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.
www.aeg.com petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. 9.2 Réglage et départ d'un programme Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. Départ d'un programme 1.
FRANÇAIS 53 10. CONSEILS 10.1 Raccordement Les conseils suivants vous garantissent des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront à protéger l'environnement. • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. En cas de besoin, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. • Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
www.aeg.com en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 10.5 Avant le démarrage d'un programme 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
FRANÇAIS 55 C B A 1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sens antihoraire puis sortez-le. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A). Vérifiez qu'il est correctement positionné sous les deux guides. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A).
www.aeg.com ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
FRANÇAIS 57 Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. L'affichage indique . Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. • Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après vente. . Une fois que vous avez contrôlé l'appareil, éteignez l'appareil puis rallumez-le.
www.aeg.com 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818-898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 15 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
FRANÇAIS 59
117900690-B-142014 www.aeg.