NL EN FR Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle 2 22 40 FAVORIT 66709 VI0P
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...........................
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.
NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als de zekering van de stekker verwisseld moet worden, gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de keukenvloer onder de deur van het apparaat verschijnt. • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal blijft gedurende het volledige programma zichtbaar. • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 2 Aan/uit-toets Weergave Delay-toets Program-toets ExtraHygiene-toets 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 TimeSaver-toets Multitab-toets RESET-toets Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5.
www.aeg.
NEDERLANDS Water (l) Energie (kWh) Bereidingsduur (min) P5 10 0.9 30 P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 Programma 1) 9 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 6. INSTELLINGEN 6.
www.aeg.com Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
NEDERLANDS • Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 4. – De glansmiddelniveaus lopen van 0A tot 6A. – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt. 3. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. • Blijft het indicatielampje knipperen. • Het display toont de huidige instelling: = het doseerbakje voor glansmiddel is geactiveerd (fabrieksinstelling). 3. Druk op wijzigen.
www.aeg.com 7. OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties blijven aan. 7.
NEDERLANDS 13 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet.
www.aeg.com 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. B 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt. C 9.
NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen en starten De Auto Off-functie Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart. Een programma starten 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 3.
www.aeg.com • • • • (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase. Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes. Zorg er bij het inladen van het apparaat voor dat de vaat helemaal kan worden bereikt en gewassen door het water uit de sproeiarmen. Zorg ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of overlapt. U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1'').
NEDERLANDS 17 10.5 Voor het starten van een programma • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. Controleer of: 10.6 De rekken uitruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De positie van de items in de mandjes correct is.
www.aeg.com 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 4. Was de filters. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van 19 de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.
www.aeg.com 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
NEDERLANDS 21 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................23 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 24 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 25 4. CONTROL PANEL...................................................................................................26 5. PROGRAMMES................
ENGLISH 1. 23 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com 1.2 Children and vulnerable people safety • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children.
ENGLISH WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
www.aeg.com 5 6 7 8 9 Rating plate Salt container Air vent Rinse aid dispenser Detergent dispenser 10 Lower basket 11 Upper basket 12 Cutlery drawer 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows on the kitchen floor below the appliance door. The Beam-on-Floor goes off when the appliance is deactivated. • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the duration of the programme.
ENGLISH 27 5.
www.aeg.com 5.1 Consumption values Water (l) Energy (kWh) Duration (min) P1 11 0.961 225 P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 P4 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 P5 10 0.9 30 P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 Programme 1) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.
ENGLISH 6.2 The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance. The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. 29 The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area.
www.aeg.com How to set the rinse aid level The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously and until , , and the indicators start to flash and the display is blank. 2. Press . • The indicators off. , and go • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting: e.g. = level 4. – The levels of rinse aid are from 0A to 6A. – Level 0 = no rinse aid is released. again and again to change 3. Press the setting. 4.
ENGLISH • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting: 3. Press 31 = Acoustic signal on. 4. Press the on/off button to confirm the setting. = Acoustic signal off. to change the setting. 7. OPTIONS Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. Not all options are compatible with each other.
www.aeg.com 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets.
ENGLISH 33 Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear. 9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. If you use multitablets, activate the option Multitab. 5.
www.aeg.com While a countdown is running it is possible to increase the delay time but not to change the selection of the programme and options. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the programme Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode.
ENGLISH 35 and salt separately for optimal cleaning and drying results. • If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multitablets. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. • Do not use more than the correct quantity of detergent.
www.aeg.com 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. C 4. Wash the filters. B A 1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it. 5.
ENGLISH 37 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.3 External cleaning 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.
www.aeg.com Problem and alarm code Possible solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. • The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes. The appliance does not fill with water. • Make sure that the water tap is open.
ENGLISH 39 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 15 Power consumption Left-on mode (W) 0.99 Power consumption Off-mode (W) 0.10 Water supply pressure 1) Refer to the rating plate for other values.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 41 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 42 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 44 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 45 5. PROGRAMMES..........................
FRANÇAIS 1. 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé pendant toute la durée du programme.
FRANÇAIS 45 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 2 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Delay Touche Program Touche ExtraHygiene 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touche TimeSaver Touche Multitab Touche RESET Voyants 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
www.aeg.
FRANÇAIS Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) P5 10 0.9 30 P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 Programme 1) 47 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.
www.aeg.com Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
FRANÇAIS mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur la touche • Les voyants s'éteignent. , . et continue à • Le voyant clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 4. – Les niveaux de liquide de rinçage s'échelonnent de 0A à 6A. – Niveau 0 = aucun liquide de rinçage n'est libéré. 3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier le réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.
www.aeg.com mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur • Les voyants s'éteignent. , = Signal sonore activé. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. et continue à clignoter. • Le voyant • L'affichage indique le réglage actuel : désactivé. 3. Appuyez sur réglage. = Signal sonore pour modifier le 7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme.
FRANÇAIS pendant quelques secondes, puis s'éteint. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 7.3 ExtraHygiene Cette option assure des résultats plus hygiéniques. Au cours de la dernière phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes. 51 Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint. L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
www.aeg.com ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2.
FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de lavage A B C ATTENTION! Utilisez uniquement un produit de lavage spécial pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage sous forme de poudre ou tablette dans le compartiment approprié (B). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle.
www.aeg.com Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Annulation du départ différé au cours du décompte Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
FRANÇAIS séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux. • Si vous utilisez des pastille tout en 1, vous pouvez sélectionner l'option Multitab (si disponible). Cette option améliore les résultats de lavage et de séchage avec l'utilisation de pastilles tout en 1. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts.
www.aeg.com La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyezles si nécessaire. 2.
FRANÇAIS 57 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
www.aeg.com Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'environ 5 minutes. L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
FRANÇAIS 59 Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou inclut une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause.
117900281-A-302014 www.aeg.