DA FR Brugsanvisning Opvaskemaskine Notice d'utilisation Lave-vaisselle 2 23 FAVORIT 78420VI0P
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED........................................................................................................ 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET............................................................... 6 4. BETJENINGSPANEL................................................................................................. 7 5. PROGRAMMER............
DANSK 1. 3 OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.
www.aeg.com • • • • • Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn for at undgå, at nogen falder over den. Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten inden nogen som helst form for vedligeholdelse. Undlad at bruge højtryksrenser og/eller damp til at rengøre apparatet. Ventilationsåbningerne i bunden (hvis relevant) må ikke tildækkes af et gulvtæppe. Apparatet skal sluttes til vandledningsnettet ved hjælp af de nye medfølgende slangesæt. Gamle slangesæt må ikke genbruges. 2.
DANSK 5 • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. 2.5 Service ADVARSEL! Højspænding. • Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal vandhanen straks lukkes, og stikket tages ud af stikkontakten. Kontakt det autoriserede servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen. • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få apparatet repareret. Vi anbefaler kun at anvende originale reservedele.
www.aeg.com 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Mellemste spulearm Nederste spulearm Filtre Mærkeplade Saltbeholder Udluftning 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor er et lys, der vises på gulvet under maskinens låge. • Når programmet starter, tændes den røde lampe og forbliver tændt under hele programmet. • Når programmet er afsluttet, tændes der et grønt lys.
DANSK 4. BETJENINGSPANEL 1 1 2 3 4 5 3 2 Til-/fra-knap Display Delay-knap Program-knap ExtraHygiene-knap 5 4 6 7 8 9 6 7 8 9 Multitab-knap TimeSaver-knap Reset-knap Lamper 4.1 Lamper Lampe Beskrivelse Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang. Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang. 5.
www.aeg.
DANSK Program1) Vand (l) Energi (kWt) Varighed (min) P7 GLASS 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 P5 30MIN 8 0.8 30 P8 PREWASH 4 0.1 14 10 - 11 0.9 - 1.0 200 - 220 P6 EXTRA SILENT 9 1) Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og opvaskens størrelse. 5.2 Oplysninger til testinstitutter For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til: info.test@dishwasher-production.com Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
www.aeg.com Vandets hårdhed Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarke-grad- Blødgøringsanlæger gets niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
DANSK Sådan aktiveres beholderen til afspændingsmiddel Apparatet skal være i programvalgstilstand. 1. Indstil brugertilstanden ved at trykke samtidigt på og , og hold dem nede, indtil kontrollamperne , og begynder at blinke, og displayet er tomt. 2. Tryk på . • Kontrollamperne slukkes. Der lyder også et lydsignal, når programmet er slut. Dette lydsignal er deaktiveret som standard, men det kan aktiveres. Sådan aktiveres lydsignalet for programslut Apparatet skal være i programvalgstilstand. 1.
www.aeg.com Sådan aktiveres Multitab 7.3 TimeSaver Tryk på . Den tilhørende kontrollampe tændes. Displayet viser den opdaterede programvarighed. Dette tilvalg øger trykket og vandtemperaturen. Vaske- og tørrefaserne er kortere. 7.2 ExtraHygiene Med dette tilvalg får du bedre hygiejneresultater. Under den sidste skyllefase forbliver temperaturen på 70 °C i mindst 10 minutter.
DANSK B A M AX 4 5. Drej hætten på saltbeholderen med uret for at lukke saltbeholderen. PAS PÅ! Der kan løbe vand og salt ud af saltbeholderen, når du fylder den. Start øjeblikkeligt et program, efter du har fyldt saltbeholderen, for at forhindre korrosion. 8.2 Sådan fyldes beholderen til afspændingsmiddel A D B C 1 3 2 + - C D PAS PÅ! Brug kun afspændingsmiddel beregnet til opvaskemaskiner. 1. Tryk på udløserknappen (D) for at åbne låget (C). 2.
www.aeg.com A 30 B Start af et program med senere start D 1. Indstil et program. 20 C 1. Tryk på udløserknappen (B) for at åbne låget (C). 2. Fyld opvaskemiddel i form af pulver eller tabletter i rummet til opvaskemiddel (A). 3. Hvis programmet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel i rummet (D). 4. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads. 9.
DANSK 1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller vent på, at Auto Off-funktionen slukker apparatet automatisk. 15 2. Luk for vandhanen. 10. RÅD OG TIP 10.1 Generel Følgende tips vil sikre optimale rengørings- og tørreresultater i den daglige brug samt hjælpe med at beskytte miljøet. • Bortskaf madrester fra servicet sammen med køkkenaffaldet. • Forskyl ikke service i hånden. Når det er nødvendigt, kan du bruge programmet til forskyl (hvis tilgængeligt) eller vælge et program med en forskylningsfase.
www.aeg.com • Kom ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen. • Anbring ikke ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude). • Fjern tiloversbleven mad fra tingene. • Blødgør tiloversbleven brændt mad på disse ting. • Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad. • Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke står tæt op ad hinanden. Bland skeer med andet bestik. • Sørg for, at glas ikke rører andre glas. • Læg små ting i bestikkurven.
DANSK 17 8. Sæt filteret (B) på plads i det flade filter (A). Drej det med uret, indtil det klikker på plads. 2. Tag filteret (C) ud af filteret (B). 3. Tag det flade filter (A) ud. 4. Skyl filtrene. PAS PÅ! Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet. 11.2 Rengøring af spulearme Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand. 11.3 Udvendig rengøring 5.
www.aeg.com 12. FEJLFINDING Hvis apparatet ikke starter eller stopper under drift. Inden du kontakter et autoriseret servicecenter, bør du kontrollere, om du kan løse problemet selv ved hjælp af informationen i tabellen. Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode. Størstedelen af de problemer, der kan opstå, kan løses, uden at det er nødvendigt at kontakte et autoriseret servicecenter.
DANSK 19 Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning Programmet varer for længe. • Vælg funktionen TimeSaver for at afkorte programtiden. • Hvis funktionen for udskudt start er indstillet, kan du annullere indstillingen for udskydelse eller vente på, at nedtællingen er færdig. Den resterende tid på displayet øges og springer næsten hen til slutningen af programtiden. • Dette er ikke en fejl. Apparatet fungerer korrekt. Lille lækage fra apparatets låge. • Apparatet er ikke i vater.
www.aeg.com Problemer Mulig årsag og løsning Dårlig tørring. • Bordservice har været efterladt for længe i et lukket apparat. • Der er intet afspændingsmiddel, eller der er ikke blevet doseret nok afspændingsmiddel. Indstil beholderen til afspændingsmiddel til et højere niveau. • Det kan være nødvendigt at tørre plastikgenstande med et viskestykke. • Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel, selv sammen med multitabletter. Der er hvidlige striber eller en blålig belægning på glas og service.
DANSK Problemer 21 Mulig årsag og løsning Kalkaflejringer på bordservice, • Saltniveauet er lavt, kontroller påfyldningslampen. på karret og på lågens inder- • Hætten til saltbeholderen er løs. side. • Vandet fra hanen er hårdt. Se "Blødgøringsanlægget". • Selv hvis du bruger multitabs, bør du bruge salt og indstille regeneration af blødgøringsanlægget. Se "Blødgøringsanlægget".
www.aeg.com elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 27 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 28 5. PROGRAMMES.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • 25 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
www.aeg.com secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.
FRANÇAIS 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé pendant toute la durée du programme.
www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 3 2 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Delay Touche Program Touche ExtraHygiene 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touche Multitab Touche TimeSaver Touche Reset Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options P4 • Très sale • Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • • • • TimeSaver • Multitab P7 GLASS • Normalement ou légèrement sale • Vaisselle fragile et verres • Lavage à 45 °C • Rinçages • Séchage P5 30MIN 5) • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ment salie • Rinçages • Vaisselle et couverts P8 • Tous • Prélavage • Normalement sale • Vaisselle et couverts • • • • PRO 4) Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages
www.aeg.com 5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) P1 ECO 9.9 0.7 218 P2 AUTOSENSE 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 P3 PROZONE 11 - 13 0.9 - 1.1 120 - 140 P4 PRO 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 P7 GLASS 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 P5 30MIN 8 0.8 30 P8 PREWASH 4 0.1 14 10 - 11 0.9 - 1.
FRANÇAIS Comment régler le mode Programmation 31 impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'appareil est en mode Programmation lorsque le numéro de programme P1 s'affiche. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
www.aeg.com Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches et enfoncées jusqu'à ce que les voyants , et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur . • Les voyants et s'éteignent. continue à clignoter. • Le voyant • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. à plusieurs 3. Appuyez sur la touche reprises pour modifier le réglage. 4.
FRANÇAIS • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : – = Signal sonore désactivé. – 33 = Signal sonore activé. 3. Appuyez sur pour modifier le réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme. Certaines options ne sont pas compatibles entre elles.
www.aeg.com pendant quelques secondes, puis s'éteint. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5.
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A D ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. B C B A 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle.
www.aeg.com A 30 B pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. D 20 C Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en tablette, dans le compartiment (A). 3.
FRANÇAIS 37 Annulation du programme Fin du programme Appuyez et maintenez enfoncée la touche Reset jusqu'à ce que l'appareil soit en mode Sélection de programme. Assurez-vous de la présence de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage avant de lancer un nouveau programme. Lorsque le programme est terminé, 0:00 . 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement. 2. Fermez le robinet d'eau. 10. CONSEILS 10.
www.aeg.com 10.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1 • Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante. • 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage.
FRANÇAIS 39 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyezles si nécessaire. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 4. Lavez les filtres. C B A 1.
www.aeg.com bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
FRANÇAIS 41 La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
www.aeg.com Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affichage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La porte de l'appareil est difficile à fermer.
FRANÇAIS 43 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfaisants. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage. • Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit à la fin du programme. • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage et n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. • L'eau ne peut pas éliminer le produit de lavage du distributeur. Assurez-vous que le bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.
FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 9 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 45 0.5 (0.05) / 8 (0.8) 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
www.aeg.
FRANÇAIS 47
156900361-A-072016 www.aeg.