FAVORIT 88060 VI0P FAVORIT 88060 VI1P NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 18 34 51
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. • • 1.
NEDERLANDS 5 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 1 Top sproeiarm 9 8 7 6 5 4 2 Bovenste sproeiarm 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 3 Onderste sproeiarm 11 Onderrek 4 Filters 5 Typeplaatje 12 Bovenrek 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. 2.1 Time Beam Time Beam is een lichtstraal op de keukenvloer: • De duur van het programma.
www.aeg.com 3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/uit-toets 6 ÖKO PLUS-tiptoets 2 Display- 7 Multitab-tiptoets 3 Startuitstel-tiptoets 4 Programma-aanraaktoets 8 RESET-tiptoets 9 Indicatielampjes 5 ExtraHygiene-tiptoets Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4.
NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Opties 6 Licht bevuild Serviesgoed en bestek Wassen 55 °C Spoelgangen ExtraHygiene 7 Normaal of licht bevuild Teer serviesgoed en glaswerk Wassen 45 °C Spoelgangen Drogen ÖKO PLUS 8 Alles Voorspoelen 7 6) 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
www.aeg.com Programma1) Duur (min) Energie (kWh) Water (l) 6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voordat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is.
NEDERLANDS Fabrieksinstelling: Aan. De geluidssignalen kunnen worden uitgeschakeld. De geluidssignalen uitschakelen 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie ‘Een programma instellen en starten'. 2. Druk tegelijkertijd op tiptoets (4) en (5) tot de indicatielampjes van tiptoets (3), (4), (5) en (6) knipperen. 3. Druk op tiptoets (5), • De indicatielampjes van tiptoets (3), (4) en (6) gaan uit.
www.aeg.com 6.1 De waterontharder instellen Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Handmatig Elektronisch 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 2 1) 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
NEDERLANDS 11 6.2 Het zoutreservoir vullen 1. 2. 3. 4. 5. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regenereerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest.
www.aeg.com 4. Voeg vaatwasmiddel toe. • Activeer de multitabfunctie als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren.
NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Druk op RESET tot het display twee horizontale statusstreepjes weergeeft. Als u een uitgestelde start annuleert, gaat het apparaat terug naar de instelmodus. U moet het programma opnieuw instellen. 13 naal. Het display toont 0 en het indicatielampje voor het einde gaat branden. 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht.
www.aeg.com • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst.
NEDERLANDS 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. 7. 15 Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de opvangbak zit. Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit.
www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale waterschap. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
NEDERLANDS 2. Druk tegelijkertijd op tiptoetsen (4) en (5) tot de indicatielampjes van tiptoetsen (3), (4), (5) en (6) knipperen. 3. Druk op tiptoets (4). • De indicatielampjes van tiptoetsen (3), (5) en (6) gaan uit. • Het indicatielampje van tiptoets (4) blijft knipperen. • Op het display wordt de huidige instelling van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven. 17 Uit Aan 4. Druk op tiptoets (4) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. 6.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 19 SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments.
ENGLISH 21 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 12 11 10 1 Top spray arm 9 8 7 6 5 4 2 Upper spray arm 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 3 Lower spray arm 11 Lower basket 4 Filters 5 Rating plate 12 Upper basket 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed. 2.1 Time Beam Time Beam is a light beam that shows, on the kitchen floor: • The programme duration.
www.aeg.com 3. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 On/off button 6 ÖKO PLUS touchpad 2 Display 7 Multitab touchpad 3 Delay touchpad 4 Programme touchpad 8 RESET touchpad 9 Indicators 5 ExtraHygiene touchpad Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4.
ENGLISH Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 6 Light soil Crockery and cutlery Wash 55 °C Rinses ExtraHygiene 7 Normal or light soil Delicate crockery and glassware Wash 45 °C Rinses Dry ÖKO PLUS 8 All Prewash 23 6) 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets.
www.aeg.com Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. 5. OPTIONS Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme operates.
ENGLISH Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘Setting and starting a programme’. 2. Press and hold touchpads (4) and (5) at the same time until the indicators of touchpads (3), (4), (5) and (6) flash. 3. Press touchpad (5), • The indicators of touchpads (3), (4) and (6) go off. • The indicator of touchpad (5) continues to flash. • The display shows the current setting of the acoustic signals.
www.aeg.com Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
ENGLISH 27 6.2 Filling the salt container 1. 2. 3. 4. 5. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). Fill the salt container with dishwasher salt. Remove the salt around the opening of the salt container. Turn the cap clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
www.aeg.com 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, after the activation the display shows 2 horizontal status bars. If the control panel shows other conditions, press RESET until the appliance is in setting mode.
ENGLISH When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode. You have to set the programme again. Cancelling the programme Press RESET until the display shows 2 horizontal status bars. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. At the end of the programme When the programme is completed, an intermittent acoustic signal operates. The display shows 0 and the end indicator comes on. 1. Press the on/off button to deactivate the appliance.
www.aeg.com • To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put the small items in the cutlery basket. • Put the light items in the upper basket. Make sure that they do not move.
ENGLISH 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. 7. 31 To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
www.aeg.com Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
ENGLISH • The display shows the current setting of the rinse aid dispenser. Off On 33 5. Deactivate the appliance to confirm the setting. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. 7. Fill the rinse aid dispenser. 4. Press touchpad (4) to change the setting. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 35 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com AVERTISSEMENT Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.
FRANÇAIS 37 2.
www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Touche Marche/Arrêt 6 Touche ÖKO PLUS 2 Affichage 7 Touche « Tout en 1 » 3 Touche de départ différé 4 Touche de programme 8 Touche RESET 9 Voyants 5 Touche ExtraHygiene Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. 4.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de charge Phases du program- Options me 5 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage ExtraHygiene ÖKO PLUS 6 Légèrement sale Lavage à 55 °C Vaisselle et cou- Rinçages verts ExtraHygiene 7 Normalement ou légèrement sale Vaisselle fragile et verres Lavage à 45 °C Rinçages Séchage ÖKO PLUS 8 Tous Prélavage 5) 39 6) 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
www.aeg.com Programme 1) Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) 4 30 0.8 9 5 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.
FRANÇAIS rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes. • L'affichage indique le réglage actuel des signaux sonores. Activés 5.3 ÖKO PLUS Cette option diminue la température pendant la dernière phase de rinçage. L'utilisation de cette option diminue la consommation énergétique (jusqu'à 25 %) ainsi que la durée du programme. Il se peut que la vaisselle soit encore mouillée à la fin du programme. 5.
www.aeg.com reil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 2 1) 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.
FRANÇAIS • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores intermittents = niveau 5. • L'affichage indique le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau, par = niveau 5. exemple 43 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche (3) pour modifier le réglage. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
www.aeg.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ». • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage.
FRANÇAIS Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du départ différé que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures). • Le délai clignote sur l'affichage. • Le voyant correspondant au départ différé s'allume. 3. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre. • Si vous ouvrez la porte, l'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure.
www.aeg.com lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. • Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région.
FRANÇAIS 47 9.1 Nettoyage des filtres C 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C).
www.aeg.com • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en fonctionnement. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
FRANÇAIS • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions. Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ». 10.
www.aeg.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 51 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 12 11 10 1 Oberer Sprüharm 9 8 7 6 5 4 2 Mittlerer Sprüharm 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 3 Unterer Sprüharm 11 Unterkorb 4 Filter 5 Typenschild 12 Oberkorb 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet. 2.
DEUTSCH 55 3. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Taste „Ein/Aus“ 6 Touchpad ÖKO PLUS 2 Display 7 Touchpad „Multitab“ 3 Touchpad „Zeitvorwahl“ 4 Touchpad „Programm“ 8 Touchpad RESET 9 Kontrolllampen 5 Touchpad „ExtraHygiene“ Kontrolllam- Beschreibung pen Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4.
www.aeg.
DEUTSCH Programm 1) Dauer (Min.) Energieverbrauch (kWh) Wasser (l) 3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 4 30 0.8 9 5 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 6 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 57 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus.
www.aeg.com 4. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 5.2 ExtraHygiene Diese Option sorgt für hygienischere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten. 5.3 ÖKO PLUS Diese Option senkt die Temperatur in der letzten Spülphase. Durch die Verwendung dieser Option wird der Energieverbrauch (bis zu 25 %) und die Programmdauer verringert.
DEUTSCH 59 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt.
www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Touchpads (3), (4), (5) und (6) blinken. 3. Drücken Sie das Touchpad (3).
DEUTSCH 61 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn im Display nach dem Einschalten des Geräts zwei horizontale Linien angezeigt werden. Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, drücken Sie RESET, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
DEUTSCH Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, kehrt das Gerät in den Einstellmodus zurück. In diesem Fall müssen Sie das Programm erneut einstellen. Beenden des Programms Drücken Sie RESET wiederholt, bis im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge.
www.aeg.com • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Um eingebrannte Essensreste leicht zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.
DEUTSCH 2. A1 3. 4. 5. A2 6. 7. 65 Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist.
DEUTSCH Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. • Die Kontrolllampen der Touchpads (3), (5) und (6) erlöschen. • Die Kontrolllampe von (4) blinkt weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt. 10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers kann nur bei eingeschalteter Option „Multitab“ erfolgen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 69
www.aeg.
DEUTSCH 71
117931771-A-502012 www.aeg.