FAVORIT 88070 IM0P ROManual de utilizare RU Инструкция по эксплуатации TR Kullanma Kılavuzu UK Інструкція 2 19 37 53
www.aeg.com CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROMÂNA 1. 3 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea apa‐ ratului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furni‐ zate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile îm‐ preună cu aparatul pentru referinţă ulte‐ rioară. Conexiunea la reţeaua electrică AVERTIZARE Risc de incendiu şi de electrocu‐ tare.
www.aeg.com AVERTIZARE Tensiune periculoasă. • Dacă furtunul de alimentare cu apă este deteriorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă contac‐ taţi centrul de service. 1.
ROMÂNA 5 2.
www.aeg.com 3. PANOUL DE COMANDĂ 1 AUTO SENSE 45°-70° PRO 70° Extra SILENT 50° 2 Quick 30MIN 60° ECO 50° 3 Quick 60MIN 55° Delay 45° 4 Option 5 Delay Program 60MIN Start 8 Option 7 6 1 Buton pornire/oprire 5 Tasta Delay 2 Tasta Program 3 Indicatoarele programelor 6 Tasta Option 4 Afişaj 8 Tasta Start Indicatoare luminoase 7 Indicatoare luminoase Descriere Indicator agent clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program. Indicator pentru sare.
ROMÂNA 7 4.
www.aeg.com 6) Nu este posibilă setarea ExtraHygiene dacă este activă AutoOpen. Dezactivaţi AutoOpen. 7) Nu este posibilă setarea TimeSaver dacă este activă AutoOpen. Dezactivaţi AutoOpen. 8) Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat. Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program. Valori de consum Program1) Durata (min) Consum de ener‐ Consum de apă gie (l) (kWh) 40 - 150 0.
ROMÂNA 5.2 ExtraHygiene Cu această funcţie obţineţi rezultate mai bine din punct de vedere al igienei. În timpul etapei de clătire, temperatura se menţine la 70 °C pentru cel puţin 10 mi‐ nute. Activarea opţiunii ExtraHygiene 1. Apăsaţi Option, până când se aprin‐ de indicatorul ExtraHygiene. Pe afişaj puteţi observa actualizarea duratei programului. • Dacă opţiunea nu se poate aplica la program, indicatorul cores‐ punzător nu se aprinde. 5.
www.aeg.com 6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Verificaţi dacă nivelul de setare al de‐ durizatorului de apă corespunde du‐ rităţii apei din zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, reglaţi deduriza‐ torul de apă. Pentru a afla duritatea apei din zona în care vă aflaţi, adre‐ saţi-vă companiei de furnizare a apei. 2. Umpleţi rezervorul pentru sare. 3. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire. 4. Deschideţi robinetul de apă. 5. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare.
ROMÂNA Reglarea electronică 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Asiguraţi-vă că apara‐ tul este în modul setare. 2. Ţineţi apăsat simultan Delay şi Op‐ tion, până când indicatoarele , şi se aprind intermitent. 3. Apăsaţi Program. • Indicatoarele şi se sting. 11 • Indicatorul continuă să se aprindă intermitent. • Afişajul indică setarea curentă a programului de dedurizare a apei. = nivelul 5. De exemplu 4. Apăsaţi în mod repetat Program pen‐ tru a modifica setarea. 5.
www.aeg.com 6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire 1. B A 2. M AX 4 3 2 3. 1 + - C D 4. Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a deschide capacul (C). Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire (A), fără să depăşiţi marcajul „max”. Pentru a evita formarea excesivă de spumă curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absor‐ bantă. Închideţi capacul. Verificaţi dacă bu‐ tonul de eliberare se blochează în poziţie.
ROMÂNA 7.2 Setarea şi pornirea unui program Modul de setare 13 • Se sting indicatoarele fazelor pro‐ gramului. Când numărătoarea inversă se încheie, programul porneşte. Indicatorul fazei în curs de desfăşurare se aprinde. Anumite setări necesită ca aparatul să se afle în modul setare. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a por‐ ni aparatul. Aparatul este în modul seta‐ re când se aprind toate indicatoarele programelor, iar afişajul indică 2 bare de stare orizontale.
www.aeg.com Atenţie • Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din aparat. Vasele fier‐ binţi se pot deteriora uşor. • Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel superior. • Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai repede decât vasele. 8. INFORMAŢII ŞI SFATURI 8.1 Dedurizatorul de apă Apa dură conţine o cantitate mare de mi‐ nerale care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezultate de spălare nesa‐ tisfăcătoare.
ROMÂNA 8.4 Anterior pornirii unui program Verificaţi dacă: • Filtrele sunt curate şi corect instalate. • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. • Poziţia articolelor în coşuri este co‐ rectă. • Programul corespunde tipului de încărcătură şi gradului de murdărie. 15 • Este utilizată cantitatea corectă de de‐ tergent. • Există suficientă sare pentru maşina de spălat vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi tablete de detergent combinate). • Capacul rezervorului pentru sare este strâns. 9.
www.aeg.com 6. Asamblaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează. O poziţie incorectă a filtrelor poa‐ te cauza rezultate de spălare ne‐ satisfăcătoare şi deteriorarea aparatului. 9.2 Curăţarea braţelor stropitoare 9.3 Curăţarea exterioară Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire. Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă.
ROMÂNA Problemă 17 Soluţie posibilă Verificaţi dacă robinetul de apă este înfun‐ dat. Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimenta‐ re este înfundat. Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau îndoit. Aparatul nu evacuează apa. Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este în‐ fundată. Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau îndoit. Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă cen‐ trului de service.
www.aeg.com 4. Apăsaţi Start pentru a modifica seta‐ rea. 5. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul şi a confirma seta‐ rea. 6. Reglaţi cantitatea de agent de clătire. 7. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire. 11. INFORMAŢII TEHNICE Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adâncime (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Conexiunea la reţeaua electrică Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice. Tensiune 220-240 V Frecvenţă 50 Hz Presiunea de alimenta‐ Min. / max. (bari / MPa) re cu apă (0.5 / 0.
РУССКИЙ 19 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Произво‐ дитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение. • Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в сервисный центр для замены налив‐ ного шланга. 1.3 Эксплуатация • Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, напри‐ мер: – В помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐ бочих местах. – В сельских жилых домах.
www.aeg.com 2.
РУССКИЙ 23 3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 AUTO SENSE 45°-70° PRO 70° Extra SILENT 50° 2 Quick 30MIN 60° ECO 50° 3 Quick 60MIN 55° Delay 45° 4 Option 5 Delay Program 60MIN Start 8 Option 7 6 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 5 Сенсорное поле Delay 2 Сенсорное поле Program 3 Индикаторы программ 6 Сенсорное поле Option 4 Дисплей 8 Сенсорное поле Start Индикаторы 7 Индикаторы Описание Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
www.aeg.com 4.
РУССКИЙ 25 4) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время. 5) Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций). 6) Выбор функции ExtraHygiene при включенной функции AutoOpen невозможен. Выключите функцию AutoOpen.
www.aeg.com 5.1 TimeSaver Даная функция увеличивает давление и температуру воды. Этапы мойки и сушки сокращаются. Общая продол‐ жительность программы сокращается примерно на 50%. Результаты мойки соответствуют ре‐ зультатам программы со стандартной продолжительностью. Результаты су‐ шки могут ухудшиться. Использование режима TimeSaver 1. Нажмите и удерживайте Option, по‐ ка не загорится индикатор TimeSaver. На дисплее отобразит‐ ся обновление продолжительности программы.
РУССКИЙ 27 • В ходе этапа сушки прибор откры‐ вает дверцу и держит ее приоткры‐ той. • По окончании программы дверца за‐ крывается обратно. Прибор автома‐ тически выключается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пытайтесь закрыть дверцу прибора, когда он держит ее приоткрытой. Это может приве‐ сти к повреждению прибора. ка не погаснет соответствующий ин‐ дикатор. В этом случае энергопотребление данной программы возрастет. Для выключения функции AutoOpen нажмите на Option и удерживайте, по‐ 6.
www.aeg.com Настройка смягчи‐ теля для воды Жесткость воды Градусы по немецкому стандарту (°dH) Градусы по французско‐ му стандарту (°fH) ммоль/л Градусы шкалы Кларка Вручную Элек‐ трон‐ ным спосо‐ бом 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
РУССКИЙ 29 6.2 Заполнение емкости для соли 1. 2. 3. 4. 5. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием). Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии.
www.aeg.com • Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для со‐ ли. • Если горит индикатор отсутствия ополаскивателя, заправьте доза‐ тор ополаскивателя. 3. Загрузите корзины. 4. Добавьте моющее средство. 5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом за‐ грузки и степенью ее загрязненно‐ сти. 7.1 Использование моющего средства A 1. B 2. 30 4 + 32 - 1 20 MAX 3. C 4. 5. 7.
РУССКИЙ нужного времени отсрочки (от 1 до 24 часов). • Загорится индикатор Delay. • На дисплее замигает время от‐ срочки. • Индикаторы предстоящих этапов выбранной программы погаснут. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы. Заго‐ рится индикатор выполняемого этапа программы. Открывание дверцы во время работы прибора Открывание дверцы приводит к оста‐ новке работы прибора. При закрыва‐ нии дверцы работа продолжается с момента, на котором она была пре‐ рвана.
www.aeg.com 8.2 Использование соли, ополаскивателя и моющего средства • Используйте только соль, ополаски‐ ватель и моющее средство для по‐ судомоечных машин. Другие про‐ дукты могут привести к поврежде‐ нию прибора. • На этапе сушки ополаскиватель по‐ могает высушить посуду без поте‐ ков и пятен. • Комбинированное таблетированное моющее средство содержит мою‐ щее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что та‐ блетированное средство подходит для жесткости воды в Вашем регио‐ не.
РУССКИЙ 33 9. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сете‐ вого шнура из розетки. Грязные фильтры засорен‐ ность разбрызгивателей приво‐ дит к ухудшению качества мой‐ ки. Периодически проверяйте со‐ стояние фильтров и, при необ‐ ходимости, проводите их очистку. 9.1 Чистка фильтров C 1. Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его. 2. Для разборки фильтра (A), потя‐ нув, разделите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B).
www.aeg.com 10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Перед тем, как обращаться в сервис‐ ный центр, для разрешения проблемы воспользуйтесь данной информацией. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно‐ сти: • - В прибор не поступает вода. • • - Прибор не сливает воду. - Сработала система защиты от перелива. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор. Неисправность Возможное решение Прибор не включается.
РУССКИЙ 10.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках. • Слишком большое количество вы‐ даваемого ополаскивателя. Умень‐ шите уровень дозатора ополаскива‐ теля. • Было добавлено слишком большое количество моющего средства. Пятна и потеки на стекле и посуде. • Недостаточное количество выда‐ ваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя. • Причиной может быть качество моющего средства.
www.aeg.com Подключение к элек‐ тросети См. табличку с техническими данными. Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопро‐ водной сети Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Водоснабжение 1) Холодная или горячая во‐ да2) Вместимость Комплектов посуды Потребляемая мощ‐ ность При оставлении во вклю‐ ченном состоянии 0.10 Вт В выключенном состоянии 0.10 Вт макс. 60°C 12 1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
TÜRKÇE 37 İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice oku‐ yun. Üretici, yanlış bir montajın ve kulla‐ nımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kıla‐ vuzunu ileride kullanım için daima ciha‐ zın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
TÜRKÇE • Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için yetkili servise başvurun. 1.3 Kullanım amacı • Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda kullanılmak üzere tasarlan‐ mıştır: – Mağaza, ofis ve diğer çalışma orta‐ mlarındaki mutfak bölümleri. – Çiftlik evleri. – Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından. – Pansiyon tipi ortamlar. UYARI Yaralanma, yanık, elektrik çarp‐ ması ya da yangın riski vardır.
www.aeg.com 2. ÜRÜN TANIMI 1 2 3 12 11 10 1 Üst püskürtme kolu 9 8 7 6 5 4 2 Üst püskürtme kolu 9 Deterjan gözü 10 Çatal-bıçak sepeti 3 Alt püskürtme kolu 11 Alt sepet 4 Filtreler 5 Bilgi etiketi 12 Üst sepet 6 Tuz haznesi 7 Su sertliği ayar düğmesi 8 Parlatıcı gözü Bu cihazda, kapağını açtığınız zaman yanan ve kapattığınız za‐ man da sönen dahili bir aydınlat‐ ma lambası vardır.
TÜRKÇE 41 3. KONTROL PANELİ 1 AUTO SENSE 45°-70° PRO 70° Extra SILENT 50° 2 Quick 30MIN 60° ECO 50° 3 Quick 60MIN 55° Delay 45° 4 Option 5 Delay Program 60MIN Start 8 Option 7 6 1 Açma/kapama tuşu 5 Delay dokunmatik tuşu 2 Program dokunmatik tuşu 3 Program göstergeleri 6 Option dokunmatik tuşu 4 Gösterge ekranı 8 Start dokunmatik tuşu Göstergeler 7 Göstergeler Açıklaması Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima ka‐ palıdır. Tuz göstergesi.
www.aeg.com 4.
TÜRKÇE 43 Tüketim değerleri Program1) Süre (dk.) Enerji (kWsaat) Su (litre) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 195 0.82 10.2 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 14 0.1 4 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir.
www.aeg.com Bu seçenek, parlatıcı ve tuz kullanımını devre dışı bırakır. İlgili göstergeler kapa‐ lıdır. Program süresi artabilir. Multitab seçeneğinin etkinleştirilmesi 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 2. Multitab göstergesi yanana kadar Option tuşunu basılı tutun. Seçenek devre dışı bırakılana dek açık kalır. Multitab göstergesi sönene kadar Option tuşunu basılı tutun.
TÜRKÇE 45 6.1 Su yumuşatıcının ayarlanması Su yumuşatıcı ayarı Su sertliği Alman dereceleri (°dH) Fransız dereceleri (°fH) mmol/l Clarke dereceleri Manuel Elek‐ tronik 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
www.aeg.com 6.2 Tuz haznesinin doldurulması 1. 2. 3. 4. 5. Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haznesini açın. Tuz haznesine 1 litre su koyun (sa‐ dece ilk çalıştırmada). Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuz‐ ları temizleyin. Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat yönünde çevirin. DİKKAT Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu önlemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın. 6.
TÜRKÇE 47 7.1 Deterjan kullanımı A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 4. C 7.2 Bir programın ayarlanması ve başlatılması Ayarlama modu Bazı seçeneklerin kullanılması için ciha‐ zın ayar modunda olması gerekir. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tuşuna basın. Tüm program göstergeleri yanmaya başladığında ve gösterge ekra‐ nında 2 adet yatay durum çubuğu görün‐ tülediğinde cihaz ayarlama modundadır.
www.aeg.com Programın iptal edilmesi 1. Tüm program göstergeleri yanana ve gösterge ekranında 2 yatay durum çubuğu belirene kadar Delay ve Op‐ tion tuşlarını aynı anda basılı tutun. Yeni bir program başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun. Önemli • Bulaşıkları makineden çıkarmadan ön‐ ce soğumalarını bekleyin. Sıcak bula‐ şıklar kolayca zarar görebilir. • İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst se‐ peti boşaltın. • Cihazın yan kısımlarında ve kapağın‐ da su olabilir.
TÜRKÇE • Bu cihazı, sadece bulaşık makinesin‐ de güvenli şekilde yıkanabilir olan bu‐ laşıkları yıkamak için kullanın. • Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kur‐ şun ve bakırdan yapılmış cisimleri ci‐ haza koymayın. • Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bezleri) cihazın içine koymayın. • Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın. • Kalan yanmış yiyecekleri kolayca te‐ mizlemek için, cihaza koymadan önce tencere ve tavaları su içinde bekletin.
www.aeg.com 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parçalarını ayırın. Filtreyi (B) çıkarın. Filtreleri suyla yıkayın. Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kılavuzun (C) altına tam olarak oturduğundan emin olun. Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) için‐ deki konumuna yerleştirin. Kilitlene‐ ne kadar saat yönünde çevirin. Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama so‐ nuçlarına ve cihazın zarar gör‐ mesine neden olabilir. 9.
TÜRKÇE Sorun 51 Olası çözüm Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı ip‐ tal edin ya da geri sayımın bitişini bekleyin. Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğunun açık olduğundan emin olun. Su besleme basıncının çok düşük olma‐ dığından emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın. Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun. Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığın‐ dan emin olun. Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin olun. Cihaz suyu boşaltmıyor.
www.aeg.com • Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir. Parlatıcı gözü kapalı Parlatıcı gözü açık 4. Ayarı değiştirmek için Start tuşuna basın. 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. 6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. 7. Parlatıcı gözünü doldurun. 11. TEKNİK BİLGİLER Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derin‐ lik (mm) Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın. Gerilim 596 / 818 - 898 / 575 220-240 V Frekans 50 Hz Su besleme basıncı Min. / maks.
Українська 53 ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати ін‐ струкцію користувача. Виробник не не‐ се відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐ ти з метою користування в майбутньо‐ му. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення і трав‐ мування, у тому числі з серйоз‐ ними тривалими наслідками.
Українська • Наливний шланг оснащено запобіж‐ ним клапаном та каналом із кабелем живлення. Попередження! Висока напруга. • У разі пошкодження наливного шланга негайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни налив‐ ного шланга звертайтеся до сервіс‐ ного центру. 1.
www.aeg.com 2. ОПИС ВИРОБУ 1 2 3 12 11 10 9 8 1 Верхній розпилювач 7 6 5 4 2 Середній розпилювач 9 Дозатор миючого засобу 10 Кошик для столових приборів 3 Нижній розпилювач 11 Нижній кошик 4 Фільтри 5 Табличка з технічними даними 12 Верхній кошик 6 Контейнер для солі 7 Перемикач рівня жорсткості води 8 Дозатор ополіскувача Цей прилад обладнаний внут‐ рішнім освітленням, яке вми‐ кається під час відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
Українська 57 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1 AUTO SENSE 45°-70° PRO 70° Extra SILENT 50° 2 Quick 30MIN 60° 3 ECO 50° Quick 60MIN 55° Delay 45° 4 Option 5 Delay Program 60MIN Start 8 Option 7 6 1 Кнопка увімкнення/вимкнення 5 Сенсорна кнопка Delay 2 Сенсорна кнопка Program 3 Індикатори програм 6 Сенсорна кнопка Option 4 Дисплей 8 Сенсорна кнопка Start Індикатори 7 Індикатори Опис Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індика‐ тор не світиться. Індикатор солі.
www.aeg.com 4.
Українська 59 3) Це програма найбільш безшумного миття. Насос працює на дуже низькій швидкості, що зменшує рівень шуму. Внаслідок низької швидкості час виконання програми збільшується. 4) За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час. 5) Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких установ).
www.aeg.com скорочуються. Загальна тривалість ви‐ конання програми зменшується при‐ близно на 50%. Результати миття будуть такими сами‐ ми, як і в нормальному режимі роботи програми. Результати сушіння можуть погіршитися. Увімкнення функції TimeSaver 1. Натискайте Option, доки не заго‐ риться індикатор TimeSaver. На дисплеї відображається оновлена тривалість програми. • Якщо опція не доступна для про‐ грами, відповідний індикатор не загориться. 5.
Українська 61 • Коли фаза сушіння активна, при‐ стрій відкриває дверцята приладу та тримає їх відкритими. • Наприкінці виконання програми дверцята приладу знову закрива‐ ються. Прилад вимикається автома‐ тично. Обережно! Не намагайтеся закрити двер‐ цята приладу, доки пристрій тримає їх відчиненими. Це мо‐ же пошкодити прилад. Якщо потрібно вимкнути функцію AutoOpen, натискайте кнопку Option, доки не згасне відповідний індикатор. У цьому стані зростає енергоспожи‐ вання програми. 6.
www.aeg.com Пом'якшувач води налаштування Жорсткість води Німецька градуси (°dH) Французька градуси (°fH) ммоль/л Кларк градуси Вручну Елек‐ троні‐ ка 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Заводська настройка. 2) Не використовуйте сіль на цьому рівні. Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою електроніки.
Українська 63 6.2 Додавання солі в контейнер для солі 1. 2. 3. 4. 5. Поверніть кришечку проти годин‐ никової стрілки і відкрийте контей‐ нер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудомийної машини. Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера. Закрийте контейнер для солі, по‐ вернувши кришечку за годиннико‐ вою стрілкою. Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з контейнера для солі під час наповнення. Існує ризик коро‐ зії.
www.aeg.com 3. Завантажте посуд у кошики. 4. Додайте миючий засіб. 5. Встановіть і запустіть програму, що відповідає типу посуду та ступеню його забруднення. 7.1 Користування миючим засобом A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Встановлення і запуск програми Режим налаштування Для виконання деяких настройок при‐ лад має перебувати у режимі нала‐ штування. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
Українська Відкривання дверцят під час роботи приладу Якщо відчинити дверцята, прилад зу‐ пиняє роботу. Після закривання дверцят прилад поновлює роботу про‐ грами з того моменту, коли її було пе‐ рервано. Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку У разі скасування відкладеного запус‐ ку скасовується і програма. 1. Натисніть та утримуйте одночасно кнопки Delay і Option, доки не за‐ горяться вся індикатори програм і на дисплеї відображатимуться дві горизонтальні смужки. 2.
www.aeg.com дає жорсткості води у вашій місце‐ вості. Прочитайте інструкції на уп‐ аковці продукту. Якщо потрібно використовувати ці таблетовані засоби з водою, яка не має відповідного рівня жорсткості, також слід використовувати сіль для посудомийної машини. Спочатку ввімкніть функцію Multitab, потім на‐ лаштуйте пом’якшувач води з ураху‐ ванням жорсткості води у вашій міс‐ цевості та скористайтеся сіллю для посудомийної машини.
Українська 67 9.1 Чищення фільтрів C 1. Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його. 2. Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте частини (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть його за го‐ динниковою стрілкою до фіксації.
www.aeg.com При виникненні деяких проблем на дисплеї з'являється код попереджен‐ ня: • - Прилад не заповнюється во‐ дою. • - Прилад не зливає воду. • - Працює пристрій, що запобігає переливанню води. Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж ви‐ конувати перевірку. Проблема Можливе рішення Прилад не вмикається. Перевірте, чи вилка вставлена в розетку. Перевірте запобіжник на електрощиті. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу за‐ чинені. Натисніть Start.
Українська Плями та сліди від води на склянках і іншому посуді • Недостатнє дозування ополіскувача. Збільште рівень ополіскувача за до‐ помогою регулятора. • Проблема може бути спричинена якістю миючого засобу. Посуд вологий • Програма не включає фази сушіння, або вибрана низька температура су‐ шіння. • Дозатор ополіскувача порожній. • Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача. • Проблема може бути спричинена якістю комбінованого таблетованого миючого засобу.
www.aeg.com Ємність Кількість комплектів пос‐ уду 12 Споживання енергії Режим «Залишити увім‐ кненим» 0.10 Вт Режим «Вимкнено» 0.10 Вт 1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма. 2) Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії. 12.
Українська 71
117914440-A-372012 www.aeg.