FAVORIT 88070 VI1P HU Használati útmutató PT Manual de instruções SL Navodila za uporabo ES Manual de instrucciones 2 20 38 55
www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐ kantság kockázata.
www.aeg.com VIGYÁZAT Veszélyes feszültség. • Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében. 1.3 Használat • A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: – üzletek, irodák és egyéb munkahe‐ lyeken kialakított személyzeti kony‐ hák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára – Szállások reggelivel.
MAGYAR 2. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Felső szórókar 7 Vízkeménység-tárcsa 2 Legfelső szórókar 8 Öblítőszer-adagoló 3 Alsó szórókar 4 Szűrők 9 Mosogatószer-adagoló 10 Evőeszköztartó 5 Adattábla 11 Alsó kosár 6 Sótartály 12 Felső kosár 2.1 TimeBeam A TimeBeam kijelző a padlón, a készü‐ lék ajtaja alatt jelenik meg. • Amikor a program elindul, megjelenik a program időtartama. • Amikor a mosogatóprogram befejező‐ dött, a 0:00 és CLEAN kijelző világíta‐ ni kezd.
www.aeg.com 3. KEZELŐPANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Be/ki gomb 6 TimeSaver érintőgomb 2 Kijelzés 7 Multitab érintőgomb 3 Delay érintőgomb 4 Program érintőgomb 8 AutoOpen érintőgomb 9 Visszajelzők 5 ExtraHygiene érintőgomb Visszajelzők leírása Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző so‐ hasem világít. Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a vissza‐ jelző sohasem világít. Program vége visszajelző. 4.
MAGYAR 7 Program Szennyezettség mértéke Töltet típusa Program szakaszok Kiegészítő funkciók 5 Normál szennye‐ zettség Edények és evőeszközök Előmosás Főmosogatás 50 °Con Öblítés Szárítás ExtraHygiene6) TimeSaver7) AutoOpen 6 Normál szennye‐ zettség Edények és evőeszközök Főmosogatás 55 °Con Öblítés ExtraHygiene 7 Normál vagy enyhe szennyeződés Kényes cserép- és üvegedények Főmosogatás 45 °Con Öblítés Szárítás 8 Összes Előmosás 5) 8) 1) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények m
www.aeg.com Program1) Időtartam (perc) Energiafogyasz‐ tás (kWh) Víz (l) 2 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10 4 30 0.8 9 5 195 0.82 10.2 6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
MAGYAR • Ha a beállítás nem alkalmazható a programban, akkor háromszor gyorsan villan, majd kialszik a hoz‐ zá tartozó visszajelző. 5.2 TimeSaver Ez a funkció növeli a víz nyomását és hőmérsékletét. A mosási és szárítási fá‐ zisok rövidebbek. A program teljes idő‐ tartama körülbelül 50%-kal csökken. A mosás eredményessége megegyezik a normál időtartamú program eredmé‐ nyességével. A szárítás eredményessé‐ ge csökkenhet. A TimeSaver funkció bekapcsolása 1. Nyomja meg a(z)TimeSaver gombot.
www.aeg.com állításakor, illetve a program befejeződé‐ sekor szólalnak meg. Alapértelmezésben a hangjelzések ki vannak kapcsolva, azonban van lehető‐ ség a bekapcsolásukra. A hangjelzések kikapcsolása 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmód‐ ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. 2.
MAGYAR 11 6.1 A vízlágyító beállítása Vízlágyító beállítás Vízkeménység Német fok (°dH) Francia fok (°fH) mmol/l Clarke fok Kézi Elekt‐ roni‐ kus 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 2 1) 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
www.aeg.com 6.2 A sótartály feltöltése 1. 2. 3. 4. 5. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányba, és nyis‐ sa ki a sótartályt. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal). Töltse fel a sótartályt regeneráló só‐ val. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. A sótartály visszazárásához tekerje a kupakot az óramutató járásával megegyező irányba. FIGYELEM Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból. Korrózióveszély.
MAGYAR 4. Töltse be a mosogatószert. • Ha kombinált mosogatószer-tablet‐ tát használ, aktiválja a Multitab funkciót. 13 5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusá‐ nak és a szennyeződés mértékének megfelelő programot. 7.1 A mosogatószer használata A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Program kiválasztása és elindítása Beállítás üzemmód Néhány beállítás esetén a készüléknek beállítás üzemmódban kell lennie. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
www.aeg.com Visszaszámlálás alatt a Késleltetett indítás leállítása Amikor törli a késleltetett indítást, törli a beállított programot is. 1. Nyomja meg egyszerre, és tartsa megnyomva a Program és Extra‐ Hygiene gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik két vízszintes álla‐ potjelző sáv. 2. Válassza ki ismét a kívánt programot. A program törlése 1. Nyomja meg egyszerre, és tartsa megnyomva a Program és Extra‐ Hygiene gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik két vízszintes álla‐ potjelző sáv.
MAGYAR 8.3 Pakolja meg megfelelően a kosarakat. A mellékelt tájékoztatóban néz‐ zen meg a kosarak feltöltésére vonatkozó példákat. • Csak mosogatógépbe tehető darabok mosogatására használja a készüléket. • Ne tegyen fából, szaruból, alumínium‐ ból, ónból és rézből készült darabokat a készülékbe. • Ne helyezzen a készülékbe vizet fel‐ szívó darabokat (szivacsot, rongyot). • Távolítsa el az ételmaradékot az edé‐ nyekről.
www.aeg.com 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. 7. Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. A szűrő (B) visszahelyezése előtt győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szen‐ nyeződés a vízgyűjtőben vagy an‐ nak széle körül. Ügyeljen arra, hogy a szűrő (B) megfelelően helyezkedjen el a két vezetőelem (C) alatt. Szerelje össze az (A) szűrőt, és te‐ gye vissza a (B) szűrőben lévő he‐ lyére.
MAGYAR Jelenség 17 Lehetséges megoldás Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befe‐ jeződését. A készülék nem tölt be vizet. Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl alacsony-e. Ezzel kapcso‐ latban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.
www.aeg.com 10.2 Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer-adagolót? Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása ki‐ zárólag akkor fordul elő, ha a Multitab funkció be van kapcsolva. 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmód‐ ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. 2.
MAGYAR dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 1. 21 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.aeg.com vestimento com um cabo de alimentação no seu interior. ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água. 1.
PORTUGUÊS 23 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Braço aspersor do topo 7 Indicador da dureza da água 2 Braço aspersor superior 8 Distribuidor de abrilhantador 3 Braço aspersor inferior 4 Filtros 9 Distribuidor de detergente 10 Cesto de talheres 5 Placa de características 11 Cesto inferior 6 Depósito de sal 12 Cesto superior 2.1 TimeBeam O TimeBeam é uma luz que é projectada no chão, por baixo da porta do aparelho.
www.aeg.com 3. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Botão On/Off (ligar/desligar) 6 Botão táctil TimeSaver 2 Visor 7 Botão táctil Multitab 3 Botão táctil Delay 4 Botão táctil Program 8 Botão táctil AutoOpen 9 Indicadores 5 Botão táctil ExtraHygiene Indicadores Descrição Indicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de abrilhantador. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de fim. 4.
PORTUGUÊS Programa Grau de sujidade Tipo de carga Fases do programa 6 Sujidade normal Lavagem a 55 °C Faianças e talheres Enxaguamentos 7 Sujidade normal ou ligeira Faianças e vidros delicados Lavagem a 45 °C Enxaguamentos Secagem 8 Tudo Pré-lavagem 25 Opções ExtraHygiene 8) 1) O aparelho detecta o grau de sujidade e a quantidade de objectos nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
www.aeg.com Programa1) Duração (min.) Energia (kWh) Água (l) 4 30 0.8 9 5 195 0.82 10.2 6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da pressão e da temperatura da água, das variações da corrente eléctrica, das opções e da quantidade de loiça. Informação para teste Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para: info.
PORTUGUÊS Os resultados da secagem podem não ser tão bons. Como activar a opção TimeSaver 1. Prima TimeSaver. O indicador correspondente acende-se. A duração do programa vai sendo actualizada no display. • Se a opção não for aplicável ao programa, o indicador correspondente pisca rapidamente 3 vezes e apaga-se. 5.3 Multitab Active esta opção apenas quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta opção desactiva o uso de abrilhantador e sal. Os indicadores correspondentes ficam desligados.
www.aeg.com 2. Mantenha os botões Program e ExtraHygiene premidos em simultâneo até que os indicadores Delay, Program, ExtraHygiene e TimeSaver fiquem intermitentes. 3. Prima ExtraHygiene. • Os indicadores Delay, Program e TimeSaver apagam-se. • O indicador ExtraHygiene continua a piscar. • O visor apresenta a definição actual. Sinal acústico ligado (on). Sinal acústico desligado (off). 4. Prima ExtraHygiene para mudar a selecção. 5.
PORTUGUÊS 29 ajuste sal Dureza da água Graduação alemã (°dH) Graduação francesa (°fH) mmol/l Graduação Clarke Manual Electrónico 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.
www.aeg.com 6.2 Encher o depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal. CUIDADO É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão.
PORTUGUÊS 31 5. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de carga e grau de sujidade. 7.1 Utilizar o detergente A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Seleccionar e iniciar um programa Modo de selecção Para algumas definições, é necessário que o aparelho esteja no modo de selecção. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. O aparelho está no modo de selecção quando o visor apresenta 2 barras de estado horizontais.
www.aeg.com Cancelar o Início Diferido com a contagem decrescente já iniciada Se cancelar o início diferido, o programa também é cancelado. 1. Prima e mantenha premidos Program e ExtraHygiene em simultâneo até que o visor apresente 2 barras de estado horizontais. 2. Seleccione novamente o programa. Cancelar o programa 1. Prima e mantenha premidos Program e ExtraHygiene em simultâneo até que o visor apresente 2 barras de estado horizontais.
PORTUGUÊS 8.3 Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que pode ser lavada na máquina. • Não coloque loiça de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho. • Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos). • Remova os resíduos de comida da loiça.
www.aeg.com 2. A1 Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2). Remova o filtro (B). Lave os filtros com água. Antes de voltar a colocar o filtro (B), certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da extremidade do colector. 3. 4. 5. A2 6. Certifique-se de que o filtro (B) está bem posicionado debaixo das 2 guias (C). Monte o filtro (A) e volte a colocá-lo no filtro (B). Rode-o para a direita até bloquear. 7.
PORTUGUÊS Problema Solução possível Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. 35 Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. Se tiver definido um início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar. O aparelho não se enche com água. Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
www.aeg.com active o distribuidor de abrilhantador para utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combinadas. Consulte "SUGESTÕES E DICAS" para conhecer outras causas possíveis. 3. Prima Program. • Os indicadores Delay, ExtraHygiene e Timesaver apagam-se. • O indicador Program continua a piscar. • O visor apresenta a definição actual. Distribuidor de abrilhantador desligado (off). 10.
PORTUGUÊS 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
www.aeg.com VSEBINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRAVLJALNA PLOŠČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENŠČINA 1. 39 VARNOSTNA NAVODILA Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne name‐ stitve in uporabe. Navodila shranite sku‐ paj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
www.aeg.com nice. Za zamenjavo cevi za dovod vo‐ de se obrnite na servis. 1.3 Uporaba • Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti upora‐ be, npr.: – kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, – kmečkih hišah, – s strani gostov v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okoljih, – kjer nudijo prenočišča z zajtrkom. OPOZORILO! Nevarnost poškodbe, opeklin, električnega udara ali požara. • Ne spreminjajte specifikacij te napra‐ ve.
SLOVENŠČINA 41 2. OPIS IZDELKA 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Vrhnja brizgalna ročica 7 Preklopnik za nastavitev trdote vode 2 Zgornja brizgalna ročica 8 Predal sredstva za izpiranje 3 Spodnja brizgalna ročica 4 Filtri 9 Predal za pomivalno sredstvo 10 Košarica za jedilni pribor 5 Ploščica za tehnične navedbe 11 Spodnja košara 6 Posoda za sol 12 Zgornja košara 2.1 TimeBeam TimeBeam je prikazovalnik, ki sveti na tleh pod vrati naprave.
www.aeg.com 3. UPRAVLJALNA PLOŠČA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Tipka za vklop/izklop 6 Polje na dotik TimeSaver 2 Prikazovalnik 7 Polje na dotik Multitab 3 Polje na dotik Delay 4 Polje na dotik Program 8 Polje na dotik AutoOpen 9 Indikatorji 5 Polje na dotik ExtraHygiene Indikatorji Opis Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa. Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem progra‐ ma. Indikator za konec. 4.
SLOVENŠČINA Program Stopnja umazano‐ sti Vrsta posode Faze programa Funkcije 6 Običajno umazano Porcelan in jedilni pribor Pomivanje pri 55 °C Izpiranja ExtraHygiene 7 Običajno ali malo umazano Občutljiv porcelan in steklena posoda Pomivanje pri 45 °C Izpiranja Sušenje 8 Vse Predpomivanje 43 8) 1) Naprava zazna stopnjo umazanosti in količino posode v košarah. Samodejno prilagodi temperaturo in količino vode, porabo energije ter čas trajanja programa.
www.aeg.com Program1) Trajanje (min.) Energija (kWh) Voda (l) 5 195 0.82 10.2 6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 1) Trajanje programa in vrednosti porabe so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine posode. Informacije za preizkuševalne inštitute Za vse potrebne informacije glede preizkusa pošljite elektronsko pošto na: info.test@dishwasher-production.
SLOVENŠČINA Trajanje programa se lahko podaljša. Vklop funkcije Multitab 1. Pritisnite tipko Multitab, zasveti us‐ trezni indikator. Če prenehate uporabljati kombinirane tablete, pred začetkom ločene uporabe pomivalnega sredstva, sredstva za izpiranje in soli naredite naslednje: 1. Sistem za mehčanje vode nastavite na najvišjo vrednost. 2. Preverite, ali sta posoda za sol in predal sredstva za izpiranje polna. 3. Zaženite najkrajši program s fazo iz‐ piranja brez pomivalnega sredstva in posode. 45 4.
www.aeg.com 5.6 Nastavitev barve funkcije TimeBeam Barvo funkcije TimeBeam lahko spreme‐ nite, tako da se ujema z barvo kuhinjskih tal. Na voljo je devet različnih barv. Funkcijo TimeBeam lahko tudi izklopite. 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop naprave. Naprava mora biti v nastavitvenem načinu, glejte »Nasta‐ vitev in vklop programa«. 2. Hkrati pritisnite in držite polji Program in ExtraHygiene, dokler ne začnejo utripati indikatorji funkcij Delay, Pro‐ gram, ExtraHygiene in TimeSaver. 3.
SLOVENŠČINA 47 Nastavitev sistema za mehčanje vode Trdota vode Nemške stopinje (°dH) Francoske stopinje (°fH) mmol/l Clarke stopinje Ročno Elek‐ tron‐ ska 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Tovarniška nastavitev. 2) Na tej stopnji ne uporabljajte soli. Sistem za mehčanje vode je tre‐ ba nastaviti ročno in elektronsko. Ročna nastavitev Preklopnik za nastavitev trdote vode za‐ vrtite v položaj 1 ali 2. Elektronska nastavitev 1.
www.aeg.com 6.2 Polnjenje posode za sol 1. 2. 3. 4. 5. Pokrov zavrtite v nasprotni smeri ur‐ nega kazalca, da odprete posodo za sol. V posodo za sol nalijte en liter vode (le prvič). Posodo za sol napolnite s soljo za pomivalne stroje. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol. Pokrov zavrtite v smeri urnega ka‐ zalca, da zaprete posodo za sol. PREVIDNOST! Ko polnite posodo za sol, lahko iz nje izteka voda s soljo. Nevar‐ nost korozije.
SLOVENŠČINA 49 7.1 Uporaba pomivalnega sredstva A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Nastavitev in vklop programa Nastavitveni način Pri nekaterih nastavitvah mora biti na‐ prava v nastavitvenem načinu. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop naprave. Naprava je v nastavitvenem načinu, ko se na prikazovalniku prikaže‐ ta dve vodoravni vrstici stanja.
www.aeg.com Pred začetkom novega programa se prepričajte, da je pomivalno sredstvo v predalu za pomivalno sredstvo. Ob koncu programa Na prikazovalniku se prikaže 0:00 in za‐ sveti indikator za konec. 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za iz‐ klop naprave. 2. Zaprite pipo. Pomembno • Posodo pred jemanjem iz pomivalne‐ ga stroja pustite, da se ohladi. Vroča posoda se hitro poškoduje. • Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo košaro. • Na straneh in vratih naprave se lahko nahaja voda.
SLOVENŠČINA • Poskrbite, da se jedilni pribor in poso‐ da ne bodo dotikali. Žlice pomešajte med drug pribor. • Kozarci se ne smejo medsebojno doti‐ kati. • Manjše predmete vstavite v košarico za jedilni pribor. • Lahke predmete zložite v zgornjo ko‐ šaro. Poskrbite, da se ne bodo premi‐ kali. • Pred vklopom programa se prepričaj‐ te, da se obe brizgalni ročici lahko ne‐ ovirano vrtita. 51 • Da bodo filtri čisti in pravilno namešče‐ ni. • Da brizgalni ročici nista zamašeni.
www.aeg.com 6. 7. Poskrbite, da bo filter (B) pravilno nameščen pod dve vodili (C). Sestavite filter (A) in ga vstavite na‐ zaj v filter (B). Obračajte ga v smeri urnega kazalca, dokler se ne zasko‐ či. Napačen položaj filtrov lahko po‐ vzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 9.2 Čiščenje brizgalnih ročic 9.4 Čiščenje notranjosti Ne odstranjujte brizgalnih ročic. Če se luknjice v brizgalnih ročicah zama‐ šijo, odstranite ostanke umazanije s tan‐ kim ostrim predmetom.
SLOVENŠČINA Težava 53 Možna rešitev Prepričajte se, da pipa ni zamašena. Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni zamašen. Prepričajte se, da cev za dovod vode ni pre‐ pognjena ali ukrivljena. Naprava ne izčrpa vode. Prepričajte se, da sifon ni zamašen. Prepričajte se, da cev za odvod vode ni pre‐ pognjena ali ukrivljena. Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vode. Zaprite pipo in se obrnite na servis. Po opravljenem pregledu vklopite napra‐ vo. Program se nadaljuje od trenutka prekinitve.
www.aeg.com 11. TEHNIČNE INFORMACIJE Mere Širina / višina / globina (mm) Priključitev na električ‐ no napetost Oglejte si ploščico za tehnične navedbe. Napetost 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frekvenca 50 Hz Tlak vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Dovod vode 1) Hladna ali vroča voda2) maks. 60 °C Zmogljivost Pogrinjkov Poraba energije Vklopljen 0.10 W Izklopljen 0.10 W 12 1) Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko.
ESPAÑOL 55 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua. 1.
www.aeg.com 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Brazo aspersor del techo 7 Selector de dureza del agua 2 Brazo aspersor intermedio 8 Dosificador de abrillantador 3 Brazo aspersor inferior 4 Filtros 9 Dosificador de detergente 10 Cesto para cubiertos 5 Placa de características 11 Cesto inferior 6 Depósito de sal 12 Cesto superior 2.1 TimeBeam TimeBeam es una luz que se muestra en el suelo bajo la puerta del aparato.
ESPAÑOL 3. PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Tecla de encendido/apagado 6 Placa táctil TimeSaver 2 Pantalla 7 Placa táctil Multitab 3 Placa táctil Delay 4 Placa táctil Program 8 Placa táctil AutoOpen 9 Indicadores 5 Placa táctil ExtraHygiene Indicadores Descripción Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de fin. 4.
www.aeg.com Programa Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Opciones 5 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado ExtraHygiene6) TimeSaver7) AutoOpen 6 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Lavado 55 °C Aclarados ExtraHygiene 7 Suciedad normal o ligera Vajilla y cristalería finas Lavado 45 °C Aclarados Secado 8 Todo Prelavado 5) 8) 1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
ESPAÑOL Programa 1) Duración (min) Energía (kWh) Agua (l) 3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10 4 30 0.8 9 5 195 0.82 10.2 6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 7 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 8 14 0.1 4 61 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
www.aeg.com 5.2 TimeSaver Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y secado son más cortas. La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%. Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. Los resultados de secado pueden disminuir. Cómo activar la opción TimeSaver 1. Pulse TimeSaver. Se enciende el indicador correspondiente. En la pantalla se puede ver la actualización de la duración del programa.
ESPAÑOL 5.5 Señales acústicas Las señales acústicas funcionan cuando se produce un fallo de funcionamiento del aparato, cuando se ajusta el nivel del descalcificador de agua o cuando se termina el programa. Las señales acústicas están activadas por defecto, pero es posible desactivarlas. Cómo desactivar las señales acústicas 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”. 2.
www.aeg.com 6.1 Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza del agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clark Manual Electrónico 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 2 1) 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
ESPAÑOL 4. Pulse Delay repetidamente para cambiar el ajuste. 65 5. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste. 6.2 Llenar el depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavavajillas. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha.
www.aeg.com • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. • Si utiliza pastillas de detergente combinado, active la opción Multitab. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 7.1 Uso del detergente A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.
ESPAÑOL Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Si se cancela el inicio diferido, también se cancela el programa. 1. Mantenga pulsado al mismo tiempo Program y ExtraHygiene hasta que se muestren 2 barras de estado horizontales en la pantalla. 2. Vuelva a ajustar el programa.
www.aeg.com 8.3 Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos.
ESPAÑOL 2. A1 3. 4. 5. A2 6. 7. 69 Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Antes de volver a colocar el filtro (B), asegúrese de que no queden restos de comida ni suciedad en el borde del sumidero o alrededor del mismo. Asegúrese de que el filtro (B) esté correctamente colocado bajo las 2 guías (C). Monte el filtro (A) y vuelva a colocarlo en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
www.aeg.com Problema Posible solución No se puede encender el apara- Asegúrese de que el enchufe está conectato. do a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en mar- Asegúrese de que la puerta del aparato está cha. cerrada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
ESPAÑOL Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS". • Los indicadores Delay, ExtraHygiene y Timesaver se apagan. • El indicador Program continúa parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual. 10.2 Cómo activar el dosificador de abrillantador La activación del dosificador del abrillantador se produce solo con la opción Multitab activada. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
www.aeg.com aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 73
www.aeg.
ESPAÑOL 75
117914553-A-112013 www.aeg.