52963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.40 Pagina 2 Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.40 Pagina 4 Notice d’utilisation NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.40 Pagina 5 Notice d’utilisation ● ● L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement. Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.40 Pagina 6 Notice d’utilisation Protection de l’environnement Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.40 Pagina 7 Notice d’utilisation Description de l’appareil IN153 1. Butée panier supérieur 7. Réserve produit de rinçage 2. d’eau Réglage de l’adoucisseur 8. Filtres 9. Bras inférieur 3. Bouchon réserve à sel 10. Bras supérieur 4. Réserve produit de lavage 11. Panier supérieur 5. Bandeau de commandes 6.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 8 Notice d’utilisation Le bandeau de commandes Touche DEROULEMENT MENU Touche OPTION Afficheur Touche Marche/Arrêt Touche OK START Touches DEROULEMENT MENU: les deux touches ont une fonction double: a) visualisation des programmes disponiblesi b) visualisation du menu options et sous-menus correspondants. Touche “OK START”: - confirmer /mémoriser n’importe quel réglage, - démarrer un programme de lavage.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 9 Notice d’utilisation Afficheur Symboles: indiquent les différentes options Sur cette ligne sont visualisées différentes informations: - dans la phase de sélection, guide dans le choix du programme, temps de durée du programme, options relatives, (lorsque avec le programme de lavage sont sélectionnées une ou plusieurs options, l’actualisation du temps qui reste pour la fin du programme se fait automatiquement).
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 10 Touche OPTION: permet d’accéder à un menu d’options avec les sous-menus correspondants. Comment sélectionner les différentes options: 1. Appuyer sur la touche OPTION 2. Appuyer sur les touches DEROULEMENT MENU jusqu’à visualiser l’option souhaitée. - DEPART DIFFERE - 3 EN 1 - REGLAGES . . . 3. Pour modifier la sélection actuelle de l’option, appuyer sur la touche OK START 4.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 11 Pur REGLAGES . . . une série d’autres menus avec sous-menus correspondants est disponible, comme il est reporté sur le tableau suivant: il est donc nécessaire, pour leur sélection, de répéter les opérations décrites aux points 3 et 4. MENU SOUS-MENU LANGUE Permet de visualiser les messages qui apparaissent sur l’afficheur dans la langue sélectionnée. (Réglage d’usine: anglais).
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 12 5. Appuyer sur la touche OK START l’option est mémorisée. 6. Répéter la procédure du point 2 pour la programmation de chaque option souhaitée. 7. Une fois les options sélectionnées, appuyer sur OPTION pour sortir du menu options. Si le programme souhaité a déjà été choisi: - Appuyer sur la touche OK START, fermer la porte: le programme sélectionné commencera automatiquement.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 13 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel. 5.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 14 Notice d’utilisation a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Tournez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur la position 2. AA07 b) Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. A l’aide du tableau, programmer le niveau correspondant à la dureté de l’eau de votre réseau. 1.
2963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 15 Notice d’utilisation Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 16 Notice d’utilisation Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 17 Notice d’utilisation Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 18 Notice d’utilisation L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. • Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. • Démarrez le programme de lavage.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 19 Notice d’utilisation Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: •Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre. conviennent sous réserves: •Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur. •Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 20 Notice d’utilisation En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 21 Notice d’utilisation Le panier à couverts Les couteaux longs, en particulier les couteaux aiguisés, doivent être installés dans le panier spécial porte-couteaux qui, à son tour, sera placé dans la partie arrière du panier supérieur. Les couverts longs et/ou les couteaux tranchants constituent un danger potentiel, s’ils sont disposés ailleurs. UI53 Faire bien attention lors du chargement des couverts tranchants et/ou aiguisés.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 22 Notice d’utilisation Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 23 Notice d’utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur panier inférieur Panier supérieur relevé 22 cm 33 cm Panier supérieur non relevé 26 cm 29 cm Pour cela: 1. Tirez le panier vers vous. 2.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 24 Notice d’utilisation Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 25 Notice d’utilisation Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 26 Notice d’utilisation Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Recommandations générales Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant. 1.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 28 Notice d’utilisation Programme de lavage "AUTOMATIQUE" Pour les programmes de lavage "AUTOMATIQUE", on utilise la turbidité de l’eau de lavage pour déterminer dans quelle mesure la vaissele est sale. A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent moins longtemps et la consommation d’eau est moindre.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 29 Notice d’utilisation b) Si le départ différé a été sélectionné, les heures décroissent par saut de 1 heure, tandis que, pour la dernière heure la décroissance se fait en minutes. L’ouverture de la porte ne suspend ou n’interrompt pas le compte à rebours. Une fois écoulé le temps programmé, le programme de lavage commence automatiquement. 5.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 30 Notice d’utilisation 6. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement: un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage. En fin de programme de lavage, le signal lumineux près du sol, au bas de la porte de l’appareil s’éteint. Ouvrir la porte du lave-vaisselle seulement lorsque le signal lumineux s’éteint.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 31 Notice d’utilisation Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 32 Notice d’utilisation 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre s’appliquent correctement sur le fond de la cuve. 8.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 33 Notice d’utilisation En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 34 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 35 Notice d’utilisation sur l’affichage numérique Le système de sécurité antidébordement s’est apparaît le code déclenché. Fermez le robinet d’eau et faites appel au service clientèle. Après avoir effectué ces contrôles, pour continuer le programme, appuyer sur la touche OK START et fermer la porte. Le programme reprend où il a été interrompu. Si au contraire les codes alarme réapparaissent, faites appel au service clientèle.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 36 Notice d’utilisation ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement. Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 37 Service clientèle Service clientèle Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vousmême. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer de dommages ou de graves dérèglements. Contactez le service clientèle le plus proche. Exiger toujours des pièces détachées d’origine.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 38 Service après-vente Service après-vente Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstr.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.41 Pagina 39 Service après-vente Garantie Garantie Garanzia Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantie-schein, Faktura oder Verkaufs-beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.42 Pagina 40 Emplacement Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifié. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Encastrement de l’appareil Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.42 Pagina 41 Emplacement Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.42 Pagina 42 Emplacement De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Attention! Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle.
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.42 Pagina 43 Informations pour essais comparatifs Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
152963970fr per CH.qxp 28/05/2004 8.42 Pagina 44 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.